ترجمة "الصارم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Strict Rigorous Stern Rigid Strictly

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

النظام الصارم بالطبع
Regimentation, of course.
إننى لا أحب النظام الصارم
I don't like regimentation.
1 التطبيق الصارم للقانون الإنساني الدولي
Like many other States, France considers that cluster weapons remain indispensable in military terms.
اﻻحترام الصارم لمهام الشرطة المدنية الوطنية
Scrupulous observance of the guidelines for the National Civil Police
و سكات والموت الصارم يدعم رقصهم
And the strict master Death bids them dance.
ونعتبر التنفيذ الصارم لﻻتفاقات أمرا ذا أهمية قصوى.
We consider the strict implementation of the agreements to be of paramount importance.
ومن المؤكـد أننا سنواصل كفاحنا الصارم المشترك ضد الإرهاب.
We shall certainly continue our stern and common struggle against terrorism.
إن طبيعة مسؤوليات هذه المنظمة وواجباتها تقتضي الحياد الصارم.
The nature of the responsibilities and duties of the Organization requires strict neutrality.
فقرار التقيد الصارم بالجزاءات لم يكن قرارا سهﻻ علينا.
The decision to abide strictly by the sanctions has not been an easy one for us.
السيد الصارم يتحرك في المقدمة بالمنجل و الساعة الزجاجية
At the head goes the strict master... with the scythe and hourglass.
وبالتالي فإنه يدعو إلى الفصل الصارم بين الدولة والقطاع الخاص.
So it advocates a strict separation between the state and private business.
ويؤكد مشروع القرار ضرورة الالتزام السياسي والمالي الصارم بتنفيذ الاتفاقية.
The draft resolution emphasized the need for serious political and financial commitment to implementation of the Convention.
ويجب التقيد الصارم بهذا المبدأ أثناء التخطيط لهجوم وأثناء تنفيذه.
The principle must be strictly applied when planning and conducting an attack.
وطالب جميع الأطراف مرارا بالتقيد الصارم بالتزاماتها وفقا للقانون الإنساني الدولي.
He has repeatedly called on all sides to strictly observe their obligations under international humanitarian law.
ونود أن نشيد بهذه الدول على التزامها المستمر بالتطبيق الصارم للحظر.
We would like to commend those States for their ongoing commitment to the strict application of the embargo.
وتتضمن المعاهدة الدستورية الضمانات التي تكفل التزام الاتحاد الأوروبي الصارم بهذه المبادئ.
The Constitutional Treaty includes guarantees to ensure that the EU adheres to this principle strictly.
وبالنسبة لأصدقاء تركيا في الخارج، فإن الوقت قد حان لبعض الحب الصارم.
For Turkey s friends abroad, it is time for some tough love.
ولم تعتمد اللجنة حتى الآن مثل هذا النهج الصارم إزاء هذه العبارة.
The Committee had not hitherto adopted such a strict approach to these words.
ويتعلق الاقتراح الثاني بالتقيد الصارم بقرارات حظر السلاح الصادرة عن مجلس الأمن.
The second point pertains to scrupulously observing Security Council arms embargoes.
إن بلدي يقيم سياستـه الدوليـة على أسـاس تعزيز اﻻحترام الصارم للقانون الدولي.
My country bases its international policy on the promotion of strict respect for international law.
وعﻻوة على ذلك، ستكون للتنفيذ الصارم لجميع أحكام إعﻻن المبادئ أهميــة حاسمــة.
Furthermore, the scrupulous implementation of all the provisions of the Declaration of Principles will be of crucial importance.
وبالمثل، تتطلب الديمقراطية فيما بين الدول اﻻحترام الصارم والدقيق لميثاق اﻷمم المتحدة.
Similarly, democracy between States requires strict and meticulous respect for the United Nations Charter.
هن يمرون بأسبوعين إلى ثلاثة أسابيع من التدريب و التعليم المنهجي الصارم.
They go through two to three weeks of rigorous curriculum based education, training.
تصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
Determined to foster strict respect for the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations,
وتصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
Determined to foster strict respect for the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations,
وبعبارة أخرى، ي نظ ر إلى التقشف الصارم إلى حد كبير من خلال عدسة كينزية.
In other words, harsh austerity is being viewed largely through a Keynesian lens.
كذلك فإن اﻷمن الدولي يجد أفضل تعبير عنه في اﻻمتثال الصارم للقانون الدولي.
International security also finds its most genuine expression in strict compliance with international law.
وستقدم الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء مزيدا من الموارد من أجل التنفيذ الصارم للجزاءات.
The Community and its member States will contribute further resources to their strict enforcement.
لقد كان التزام مالطة بقرارات مجلس اﻷمن واحترامها الصارم لها ثابتا وقاطعا دائما.
Malta apos s adherence to and strict observance of the decisions of the Security Council has been consistent and unequivocal throughout.
السعودي مفرج بن شويه، يعب ر عن صدمته من القرار القضائي الصارم، ينشر على تويتر
Under the hashtag netizens from across the Arab world decried the verdict, which they say is a blow to freedom of expression.
وقد عقدت العزم على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ الراسخة في ميثاق الأمم المتحدة،
Determined to foster strict respect for the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations,
وقد عقدت العزم على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ الراسخة في ميثاق الأمم المتحدة،
Determined to foster strict respect for the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations,
ومضى يقول إنـه من المهم ضمان الالتزام الصارم بالأحكام ذات الصلة الواردة في الميثاق.
It was, however, important to ensure strict adherence to the relevant provisions of the Charter.
هذا باﻹضافة إلى أن اﻻلتزام الصارم بإجراءات الرصد واﻹنفاذ هو أفضل ضمان لشرعية جهودنا.
In addition, strict adherence to monitoring and enforcement procedures is the best guarantee of the legitimacy of our efforts.
٦ وأوضح، أن التطبيق الصارم والمستقيم والمتماثل للميثاق، هو الشرط الرئيسي لتعزيز دور المنظمة.
6. Strict, consistent and uniform application of the Charter was the main prerequisite for strengthening the role of the Organization.
)ج( ضمان اﻻمتثال الصارم للحدود الزمنية القصوى لﻻحتجاز البوليس والقضائي، وتحديد العقوبات الفورية للمخلين.
(c) Ensure strict compliance with the maximum time limits for police and judicial detention, establishing immediate penalties for violators.
)أ( تنفيذ حكومة كمبوديا الصارم لﻷنظمة القانونية المتعلقة بحيازة اﻷلغام البرية واستخدامها في كمبوديا
(a) Strict implementation by the Government of Cambodia of legal regulations on the possession and use of land mines in Cambodia
لكن الغالبية العظمى منها نتيجة العدل القصاصى الصارم ، الأحكام القاسية دون مراعاة البعد الإجتماعى .
But most of it is about more punitive sentencing, harsher sentencing.
وبذلك، يري الوفد السنغالي أن التطبيق الصارم لهذه الجزاءات من شأنه أن يصبح رادعا حقيقيا.
Thus, the Senegalese delegation is of the view that rigorous application of such sanctions would act as a real deterrent.
أولا، ينبغي أن يتم تنفيذ إصلاح مجلس الأمن بالامتثال الصارم لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
First, Security Council reform should be implemented in strict compliance with the purposes and principles of the United Nations Charter.
8 وسوف يكفل الالتزام الصارم بالوفاء بالمتطلبات التالية وصول جميع الأطراف في الموعد المحدد وبأمان
Strict adherence to the following requirements will ensure the timely and secure arrival of all parties
وأهم من ذلك أن نظام التحقق الصارم المنصوص عليه قد يعوق التجارة المشروعة للصناعة الكيمائية.
More importantly, the rigorous verification system it provided for might hamper legitimate trade and commerce by the chemical industry.
وسيحمي هذا المصالح اﻻقتصادية للبلدان غير اﻷطراف، التي تتحمل خسائر فادحة نتيجة للتنفيذ الصارم للجزاءات.
This would protect the economic interests of third countries, which are suffering colossal losses as a result of the strict implementation of sanctions.
بعد ذلك، لا شيء ك ان واضحا ، ماعدا شيء واحد، الاجراء الصارم للقواعد، فقط االقضيه المهمة .
Afterwards, nothing was ever clear again, except for one thing, to hold strictly to the rules, only the rules matter.
إن حالة الحرب الدائمة هذه مجرد مظهر واحد من مظاهر هوس كوريا الشمالية بالاكتفاء الذاتي الصارم.
The permanent war footing is just one manifestation of North Korea s obsession with rugged self sufficiency.