ترجمة "الصارم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
النظام الصارم بالطبع | Regimentation, of course. |
إننى لا أحب النظام الصارم | I don't like regimentation. |
1 التطبيق الصارم للقانون الإنساني الدولي | Like many other States, France considers that cluster weapons remain indispensable in military terms. |
اﻻحترام الصارم لمهام الشرطة المدنية الوطنية | Scrupulous observance of the guidelines for the National Civil Police |
و سكات والموت الصارم يدعم رقصهم | And the strict master Death bids them dance. |
ونعتبر التنفيذ الصارم لﻻتفاقات أمرا ذا أهمية قصوى. | We consider the strict implementation of the agreements to be of paramount importance. |
ومن المؤكـد أننا سنواصل كفاحنا الصارم المشترك ضد الإرهاب. | We shall certainly continue our stern and common struggle against terrorism. |
إن طبيعة مسؤوليات هذه المنظمة وواجباتها تقتضي الحياد الصارم. | The nature of the responsibilities and duties of the Organization requires strict neutrality. |
فقرار التقيد الصارم بالجزاءات لم يكن قرارا سهﻻ علينا. | The decision to abide strictly by the sanctions has not been an easy one for us. |
السيد الصارم يتحرك في المقدمة بالمنجل و الساعة الزجاجية | At the head goes the strict master... with the scythe and hourglass. |
وبالتالي فإنه يدعو إلى الفصل الصارم بين الدولة والقطاع الخاص. | So it advocates a strict separation between the state and private business. |
ويؤكد مشروع القرار ضرورة الالتزام السياسي والمالي الصارم بتنفيذ الاتفاقية. | The draft resolution emphasized the need for serious political and financial commitment to implementation of the Convention. |
ويجب التقيد الصارم بهذا المبدأ أثناء التخطيط لهجوم وأثناء تنفيذه. | The principle must be strictly applied when planning and conducting an attack. |
وطالب جميع الأطراف مرارا بالتقيد الصارم بالتزاماتها وفقا للقانون الإنساني الدولي. | He has repeatedly called on all sides to strictly observe their obligations under international humanitarian law. |
ونود أن نشيد بهذه الدول على التزامها المستمر بالتطبيق الصارم للحظر. | We would like to commend those States for their ongoing commitment to the strict application of the embargo. |
وتتضمن المعاهدة الدستورية الضمانات التي تكفل التزام الاتحاد الأوروبي الصارم بهذه المبادئ. | The Constitutional Treaty includes guarantees to ensure that the EU adheres to this principle strictly. |
وبالنسبة لأصدقاء تركيا في الخارج، فإن الوقت قد حان لبعض الحب الصارم. | For Turkey s friends abroad, it is time for some tough love. |
ولم تعتمد اللجنة حتى الآن مثل هذا النهج الصارم إزاء هذه العبارة. | The Committee had not hitherto adopted such a strict approach to these words. |
ويتعلق الاقتراح الثاني بالتقيد الصارم بقرارات حظر السلاح الصادرة عن مجلس الأمن. | The second point pertains to scrupulously observing Security Council arms embargoes. |
إن بلدي يقيم سياستـه الدوليـة على أسـاس تعزيز اﻻحترام الصارم للقانون الدولي. | My country bases its international policy on the promotion of strict respect for international law. |
وعﻻوة على ذلك، ستكون للتنفيذ الصارم لجميع أحكام إعﻻن المبادئ أهميــة حاسمــة. | Furthermore, the scrupulous implementation of all the provisions of the Declaration of Principles will be of crucial importance. |
وبالمثل، تتطلب الديمقراطية فيما بين الدول اﻻحترام الصارم والدقيق لميثاق اﻷمم المتحدة. | Similarly, democracy between States requires strict and meticulous respect for the United Nations Charter. |
هن يمرون بأسبوعين إلى ثلاثة أسابيع من التدريب و التعليم المنهجي الصارم. | They go through two to three weeks of rigorous curriculum based education, training. |
تصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، | Determined to foster strict respect for the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, |
وتصميما منها على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، | Determined to foster strict respect for the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, |
وبعبارة أخرى، ي نظ ر إلى التقشف الصارم إلى حد كبير من خلال عدسة كينزية. | In other words, harsh austerity is being viewed largely through a Keynesian lens. |
كذلك فإن اﻷمن الدولي يجد أفضل تعبير عنه في اﻻمتثال الصارم للقانون الدولي. | International security also finds its most genuine expression in strict compliance with international law. |
وستقدم الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء مزيدا من الموارد من أجل التنفيذ الصارم للجزاءات. | The Community and its member States will contribute further resources to their strict enforcement. |
لقد كان التزام مالطة بقرارات مجلس اﻷمن واحترامها الصارم لها ثابتا وقاطعا دائما. | Malta apos s adherence to and strict observance of the decisions of the Security Council has been consistent and unequivocal throughout. |
السعودي مفرج بن شويه، يعب ر عن صدمته من القرار القضائي الصارم، ينشر على تويتر | Under the hashtag netizens from across the Arab world decried the verdict, which they say is a blow to freedom of expression. |
وقد عقدت العزم على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ الراسخة في ميثاق الأمم المتحدة، | Determined to foster strict respect for the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, |
وقد عقدت العزم على تعزيز الاحترام الصارم للمقاصد والمبادئ الراسخة في ميثاق الأمم المتحدة، | Determined to foster strict respect for the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, |
ومضى يقول إنـه من المهم ضمان الالتزام الصارم بالأحكام ذات الصلة الواردة في الميثاق. | It was, however, important to ensure strict adherence to the relevant provisions of the Charter. |
هذا باﻹضافة إلى أن اﻻلتزام الصارم بإجراءات الرصد واﻹنفاذ هو أفضل ضمان لشرعية جهودنا. | In addition, strict adherence to monitoring and enforcement procedures is the best guarantee of the legitimacy of our efforts. |
٦ وأوضح، أن التطبيق الصارم والمستقيم والمتماثل للميثاق، هو الشرط الرئيسي لتعزيز دور المنظمة. | 6. Strict, consistent and uniform application of the Charter was the main prerequisite for strengthening the role of the Organization. |
)ج( ضمان اﻻمتثال الصارم للحدود الزمنية القصوى لﻻحتجاز البوليس والقضائي، وتحديد العقوبات الفورية للمخلين. | (c) Ensure strict compliance with the maximum time limits for police and judicial detention, establishing immediate penalties for violators. |
)أ( تنفيذ حكومة كمبوديا الصارم لﻷنظمة القانونية المتعلقة بحيازة اﻷلغام البرية واستخدامها في كمبوديا | (a) Strict implementation by the Government of Cambodia of legal regulations on the possession and use of land mines in Cambodia |
لكن الغالبية العظمى منها نتيجة العدل القصاصى الصارم ، الأحكام القاسية دون مراعاة البعد الإجتماعى . | But most of it is about more punitive sentencing, harsher sentencing. |
وبذلك، يري الوفد السنغالي أن التطبيق الصارم لهذه الجزاءات من شأنه أن يصبح رادعا حقيقيا. | Thus, the Senegalese delegation is of the view that rigorous application of such sanctions would act as a real deterrent. |
أولا، ينبغي أن يتم تنفيذ إصلاح مجلس الأمن بالامتثال الصارم لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. | First, Security Council reform should be implemented in strict compliance with the purposes and principles of the United Nations Charter. |
8 وسوف يكفل الالتزام الصارم بالوفاء بالمتطلبات التالية وصول جميع الأطراف في الموعد المحدد وبأمان | Strict adherence to the following requirements will ensure the timely and secure arrival of all parties |
وأهم من ذلك أن نظام التحقق الصارم المنصوص عليه قد يعوق التجارة المشروعة للصناعة الكيمائية. | More importantly, the rigorous verification system it provided for might hamper legitimate trade and commerce by the chemical industry. |
وسيحمي هذا المصالح اﻻقتصادية للبلدان غير اﻷطراف، التي تتحمل خسائر فادحة نتيجة للتنفيذ الصارم للجزاءات. | This would protect the economic interests of third countries, which are suffering colossal losses as a result of the strict implementation of sanctions. |
بعد ذلك، لا شيء ك ان واضحا ، ماعدا شيء واحد، الاجراء الصارم للقواعد، فقط االقضيه المهمة . | Afterwards, nothing was ever clear again, except for one thing, to hold strictly to the rules, only the rules matter. |
إن حالة الحرب الدائمة هذه مجرد مظهر واحد من مظاهر هوس كوريا الشمالية بالاكتفاء الذاتي الصارم. | The permanent war footing is just one manifestation of North Korea s obsession with rugged self sufficiency. |