ترجمة "الشفوي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Oral Verbal Verbal Exam

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

واعتمدت اللجنة مشروع المقرر الشفوي بدون تصويت.
The Committee adopted, without a vote, the oral draft decision.
'3 الاتصال الكتابي (الصياغة) و (العرض) الشفوي
(iii) communication written (drafting) and oral presentation
حاء استراتيجية اليونيسيف للصحة والتغذية التقرير الشفوي
H. UNICEF health and nutrition strategy oral report
لذلك سأقصر بياني الشفوي على التعليقات التالية.
My oral statement will therefore be limited to the following comments.
١٧ واعتمد التعديل الشفوي المقدم من بنن.
The Beninese oral amendment was adopted.
وعند تقديم نص خطي، ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغة التي سيدلى بها البيان واللغة الرسمية التي ت رجم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي في أثناء قراءة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي.
When a written text is provided, the delegation concerned should make available to the interpreter someone who knows the language in which the statement is to be delivered and the official language into which it has been translated, to guide the interpreter through the translated text and to ensure synchronization between the speaker and the interpreter.
يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تقديم المساعدة إلى كمبوديا.
Takes note of the oral report on assistance to Cambodia
التقرير الشفوي لرئيس اللجنة الجامعة عن مشروع برنامج العمل
II. Oral report by the Chairman of the Committee of the Whole on the draft programme of action . 32
اليوم التالي، كان يوم الجمعة, دخلت اختباري الشفوي، وتجاوزته.
The next day, a Friday, I took my oral exam and passed.
وإذ يحيط علما بالتقرير الشفوي لرئيس الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي()،
Having taken note of the oral report by the Chairman of the Ad Hoc Advisory Group on Burundi,
122 وثمة اختلاف في الآراء بشأن تكييف هذا الإعلان الشفوي.
There is disagreement over how to characterize this oral declaration.
وقد اقتنعت الوفود الأخرى بالتوضيح الشفوي الذي قدمه الرئيس المناوب.
Other delegations were satisfied with the oral clarification provided by the Acting Chairman.
يصبح نص الجملة الأخيرة كالتالي أحاطت اللجنة علما بتقريره الشفوي.
The last sentence should read The Committee took note of his oral report.
اعتمد التعديل الشفوي للفقرة ٩ من منطوق مشروع القرار الحادي عشر.
The oral amendment to operative paragraph 9 of draft resolution XI was adopted.
١٦٢ وشكرت اللجنة الممثل على تقرير الدولة الطرف وعلى عرضه الشفوي.
162. The Committee thanked the representative for the State party apos s report and for the oral presentation.
وقد استمعت أيضا باهتمام للتقرير الشفوي واﻻيضاحات التي قدمها الوفد السويسري.
It also listened with interest to the oral report and clarifications presented by the Swiss delegation.
ولكنه أكمل عن طريق المعلومات اﻻضافية التي وفرت أثناء التقديم الشفوي.
It was, however, supplemented by additional information provided during the oral introduction.
وتحيط علما بالمعلومات المقدمة في التقرير وكذلك العرض الشفوي لوفد اليونان.
It takes note of the information submitted in the report as well as the oral presentation of the delegation of Greece.
٣ في الجلسة ١٢، اقترح رئيس اللجنة الثالثة المقرر الشفوي التالي
3. At the 12th meeting, the Chairman of the Third Committee proposed the following oral decision
ولكن تأييد المجتمع الدولي الشفوي لمبادرة اﻷمين العام ليس كافيا بمفرده.
However, mere verbal support by the international community for the Secretary General apos s initiative will not suffice.
)ج( تطوير وإنجاز التدريب على مهارات العرض الشفوي المتصل بالوظيفة بلغات العمل.
(c) Developing and delivering job related oral presentation skills training in the working languages.
ويمكن أن يطلب الى المترجم الشفوي ترجمة الوثائق الرسمية الى اﻹنكليزية والروسية.
The interpreter may also be called upon to translate official documents into English or Russian.
كما ترحب بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف خطيا بالإضافة إلى عرضها الشفوي.
It also welcomes the supplementary information provided by the State party in writing as well as in its oral presentation.
quot ويتابع المجلس بقلق كبير الحالة التي وصفتها اﻷمانة العامة في تقريرها الشفوي.
quot The Security Council is following with great concern the situation as described by the Secretariat in its oral report.
وأحاط المجلس التنفيذي علما بالعرض الشفوي للنتائج الأولية المتعلقة بتقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
The Executive Board took note of the oral presentation of the preliminary findings of the gender mainstreaming evaluation.
مشاريع حول العالم وثقت الشعر الشفوي في سيراليون، تحافظ على تقاليد الحياكة في غزة،
Projects around the world documenting oral poetry in Sierra Leone, preserving traditional weaving patterns in Gaza,
وقدم التقرير الشفوي إلى المجلس عملا بقرار المجلس 2004 60 المؤرخ 23 تموز يوليه 2004.
The oral report to the Council was submitted pursuant to Council resolution 2004 60 of 23 July 2004.
وفي الجلسة 31، المعقودة في 12 تموز يوليه، قدم فريق الرصد تقريره الشفوي في منتصف المدة.
At the 31st meeting, on 12 July, the Monitoring Group presented its mid term oral report.
16 الرئيس قال إنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علما بالتقرير الشفوي للجنة الصياغة.
The President said he took it that the Conference wished to take note of the oral report of the Drafting Committee.
وإذ ترحب بالتقرير الشفوي الذى أدلى به رئيس الفريق العامل المنشأ في إطار هذا البند)٧(،
under this item, Welcoming the oral report of the Chairman of the Working Group established under the item, See A C.6 48 SR.29.
وإذ ترحب بالتقرير الشفوي الذى أدلى به رئيس الفريق العامل المنشأ في إطار هذا البند)٧(،
Welcoming the oral report of the Chairman of the Working Group established under the item, 7
١٦٣ وقد أوصت اللجنة بأن يحيط مجلس اﻻدارة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج المساعد.
163. The Committee recommended that the Governing Council take note of the oral report of the Assistant Administrator.
٢٧ وقد أوصت اللجنة بأن يحيط مجلس اﻻدارة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج المساعد.
27. The Committee recommended that the Governing Council take note of the oral report of the Assistant Administrator.
٢١١ ووجه أعضاء اللجنة الشكر إلى الوفد المغربي على تقريره الكتابي ووثيقته اﻷساسية وعلى عرضه الشفوي.
211. Members of the Committee thanked the Moroccan delegation for its written report and core document and for its oral introduction.
تسجل العديد من تاريخها المحلي كحكايات الشفوي أو قصص ولذلك أكثر عرضه من أكثر المشكلات المعروفة جيدا.
Many local histories are recorded as oral tales or stories and so are more vulnerable than more well known issues.
وإن ثقافة هذه الجماعات تستند إلى التقليد الشفوي، وكان تعداد السكان أول جهد مبذول للتعرف على حياتهم.
The culture of those groups was based on the oral tradition, and the census had been the first effort to take stock of their lives.
4 وأحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي للفريق العامل في جلستها 2859 المعقودة في 28 تموز يوليه 2005.
At its 2859th meeting, held on 28 July 2005, the Commission took note of the oral report of the Working Group.
791 وقد فازت الاحتفالات بيوم الموتى باعتراف اليونسكو في الإعلان الثاني لروائع التراث الشفوي وغير الملموس للبشرية.
The Day of the Dead celebrations won UNESCO recognition in the Second Proclamation of the Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity.
قال إن الهدف من البيان الشفوي يتمثل في تقديم استكمال عن التغيرات التي حدثت منذ عرض التقرير الخطي.
He had attempted to highlight the positive changes, such as the fact that elections had taken place and that child soldiers were no longer an issue.
ودفع المدعى عليه بأنه يجب أن تستمع المحكمة إلى بي نة شفوية من أجل الوقوف على وجود الاتفاق الشفوي.
The defendant submitted that the court must hear oral evidence in order to determine the existence of the oral agreement.
ويجوز في حاﻻت استثنائية اﻹذن للموظفين بالسفر بناء على أوامر شفوية ولكن هذا اﻹذن الشفوي يجب تثبيته كتابة.
In exceptional cases, staff members may be authorized to travel on oral orders but such oral authorization shall require written confirmation.
البيان الشفوي الذي أدلى به رئيس الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 4 شباط فبراير 2005
Oral report delivered by the Chairman of the Ad Hoc Advisory Group on Burundi to the Economic and Social Council on 4 February 2005
وقد نظر في التقرير الشفوي لمدير البرنامج بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية والمالية على إنشاء اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية،
Having considered the oral report of the Administrator on the budgetary and financial implications of the setting up of the Standing Committee for Programme Matters,
quot وإذ يرحب أيضا بالتقرير الشفوي الذي قدمه اﻷمين العام أثناء المشاورات التي جرت في ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩١،
quot Welcoming also the oral report of the Secretary General, made at the consultations held on 30 September 1991,
٣٩١ وأعرب أعضاء اللجنة عن ارتياحهم لتقرير ايسلندا ولوفرة المعلومات التي قدمها ممثل الدولة الطرف في البيان اﻻستهﻻلي الشفوي.
391. The members of the Committee expressed satisfaction with the report of Iceland and the wealth of information provided during the oral introduction by the representative of the State party.