ترجمة "الشفافة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الخلفية الشفافة | Transparent background |
لصق البكسلات الشفافة | Paste transparent pixels |
لن يتم استخدام إعدادات الخلفية الشفافة بسبب أن سطح مكتبك لا يدعم النوافذ الشفافة فيما يبدو. | The background transparency setting will not be used because your desktop does not appear to support transparent windows. |
تغشي الخلفية التي خلف النوافذ شبه الشفافة. Name | Blurs the background behind semi transparent windows |
عطل الخلفية الشفافة ، حتى ولو كان النظام يدعمها. | Disable transparent backgrounds, even if the system supports them. |
وينبغي تنفيذ عمليات التخطيط الشفافة وتحديد الأولويات على المستوى المحلي. | Transparent planning and priority setting should also take place at the local level. |
لقد اكتشفوا رابط جديد، مادة جديدة لخلايا الطاقة الشمسية الشفافة. | They've discovered a new bond, a new material for transparent solar cells. |
وضع آلية للإدارة الشفافة والحكم الرشيد، عن طريق مكافحة الغش والفساد. | Introduction of a transparent management and good governance mechanism to combat fraud and corruption. |
وهي حيوانات من العوالق الشفافة، طول جسمها بشكل عام أقل من 1 سم (باستثناء الذيل). | They are transparent planktonic animals, generally less than in body length (excluding the tail). |
وإن أعمال الرقابة غير الشفافة والتمييزية لا يمكن إلا أن تؤدي إلى الشك وانعدام الثقة. | Non transparent and discriminatory controls could only provoke suspicion and mistrust. |
وقد بي نت المحكمة أيضا، خلال فترة 11 سنة من وجودها، أن العدالة الدولية الشفافة لها مقومات البقاء. | During its 11 years of existence, the Tribunal has also shown that transparent international justice is viable. |
على سبيل المثال، اليوم، في غانا، مصلحين شجعان من المجتمع المدني والبرلمان والحكومة، وقد أقامت تحالفا للعقود الشفافة | So for instance, today, in Ghana, courageous reformers from civil society, Parliament and government, have forged a coalition for transparent contracts in the oil sector, and, galvanized by this, reformers in Parliament are now investigating dubious contracts. |
تلك هي الرؤية التي تحصلون عليها من أجهزة الرؤية الرأسية أو الشاشات الشفافة حين يستوعب النظام هندسة جسدكم. | This is a view that you get from head mounted or see through display when the system understands the geometry of your body. |
إن السؤال المطروح اليوم هو من يتولى مراقبة القروض غير الشفافة، سواء كانت قروض الرهن العقاري الثانوي أو غيرها . | The fundamental question today is who monitors opaque loans, whether of the sub prime or any other variety. |
واختارت بلدان افريقية معينة صيغة المؤثرات الوطنية ذات السلطة العليا، في حين اختارت شعوب أخرى اﻻنتخابات الحرة الديمقراطية الشفافة. | Certain African countries opted for the formula of sovereign national conferences, while others chose free, democratic and transparent elections. |
إذا كان استقبال الشبكية طبيعيا وإرسال الصورة أمر ممكن أحيانا في شبكية العين عند وجود تركيزات عالية من البراريق الشفافة، ثم حتى لو كانت البراريق الشفافة متورطة في فقدان الوظيفة البصرية ،فيجب أن يكون هناك واحد على الأقل من المورثات الأخرى الذي يفسر فقدان الرؤية. | If normal retinal reception and image transmission are sometimes possible in a retina when high concentrations of drusen are present, then, even if drusen can be implicated in the loss of visual function, there must be at least one other factor that accounts for the loss of vision. |
وغالبا ما تكون الأنابيب مصنعة من البلاستيكيات الشفافة أو الزجاج ويتم الحفاظ على الحركة الدورانية بواسطة مضخة في نهاية النظام. | The tubes are generally made out of transparent plastics or borosilicate glass and the constant circulation is kept up by a pump at the end of the system. |
بيد أن التنمية الناجحة لن تتحقق إلا في سياق من العلاقات الدولية الشفافة المتكافئة، إلى جانب الاستقرار والأمن في البلدان المجاورة لنا. | But successful development is possible only in the context of transparent and equal international relations, together with stability and security in our neighborhood. |
لقد عانت عملية الاختيار من قدر عظيم من الإجحاف والتعسف، فضلا عن المظاهر غير الشفافة التي قوضت مزاعم الولايات المتحدة بعكس ذلك. | The selection process suffered from several inequities and non transparent features that undermined the United States claim to the contrary. |
كان التصميم الأول عبارة عن انبوب مع زوج من المرايا عند طرف واحد، وزوج من الأقراص الشفافة في الطرف الآخر، والخرز بينهما. | His initial design was a tube with pairs of mirrors at one end, pairs of translucent disks at the other, and beads between the two. |
الذين يحتشدون حولي كالأشباح في الليالي التي يجافيني فيها النوم، وجوههم الشفافة ما زالت تبتسم لي. الوقت الساعة 7 و33 دقيقة مساء ، | Personally, Iím not budging from here... ...because my friends have implored me not to abandon them, my surviving friends, as well as the dead ones, who crowd my sleepless nights like ghosts. |
فإذا كان لديك الفرصة لتشريح شبكة العنكبوت الفلكية المتموجة واتمنى ان تكون لديكم الفرصة, ما سوف تجدونه هو منحة من غدد الخيوط الشفافة | So if you ever have the opportunity to dissect an orb web weaving spider, and I hope you do, what you would find is a bounty of beautiful, translucent silk glands. |
حيث تشير نتائج الاستطلاع الحالي إلى أن السعوديين قد يشرعون في المطالبة بالمزيد من السياسات الواضحة الشفافة، وتقليص مدى ت د خ ل الدين في أمور دنياهم. | Now survey data, too, suggest that Saudis may well begin demanding a more transparent politics and a less interventionist religion. |
وإذ يرحب بما تبديه السلطات الكونغولية من اهتمام والتزام بتعزيز الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة، وإذ يشجعها على مواصلة بذل جهودها لبلوغ هذا الهدف، | Welcoming the interest and commitment shown by the Congolese authorities to promote good governance and transparent economic management, and encouraging them to continue their efforts in this regard, |
ومن شأن هذا النظام أن يولي أهمية خاصة للعناصر المركزية الفاعلة في المشكلة، في إطار مستدام بيئيا، ومع الدعم الﻻزم لﻷسواق العالمية الشفافة واﻷقل تقييدا. | Such a system would give particular consideration to the central actors in the problem, in an environmentally sustainable framework and with the necessary support of transparent and less restrictive world markets. |
ومع أن الدولتيـن الرئيسيتين قد بذلتا حقا جهودا ثنائية لتخفيض الأسلحة النووية، فـإنـنـا نفتقر إلى المراقبة الدولية الشفافة على المواد الانشطارية المستخدمة في إنتاج هذه الأسلحة. | Although it is true that the two major Powers have made bilateral efforts at nuclear arms reduction, we lack transparent international control of the fissionable materials used to produce such weapons. |
ويرجع ذلك أساسا إلى أن تلك الممارسات غير المشروعة تقو ض، في الأجلين المتوسط والطويل، الإدارة الاقتصادية الفع الة والممارسات الشفافة وسيادة القانون، وهذه عوامل ضرورية للنمو المستدام. | This is primarily because such illicit practices undermine, in the medium and long term, effective economic management, transparent practices and the rule of law, which are essential to sustained growth. |
وكان من الممكن أن يكون نتاج مجال أوسع من اﻵراء والنهج، لكن هذا لم يكن ممكنا إﻻ بمزيد من المشاورات الشفافة المكثفة التـــي تتحقق المشاركة فيها. | It could have been the product of a broader scope of opinions and approaches but this could have been possible only with more transparent, extensive and participative consultations. |
المظلات اليابانية التقليدية أو الواجاسا المصنوعة من البامبو والورق المقوي الياباني هي من الأشياء الجميلة، لكن في الواقع المظلات البلاستيكية الشفافة رخيصة الثمن هي الأكثر شيوعا الآن. | A traditional Japanese umbrella or wagasa, made of bamboo and Japanese paper, is a beautiful thing. The most common umbrella however, is this cheap, translucent type made from plastic and vinyl. |
ستكلل استعراضات الأداء الشفافة والقائمة على المشاركة، إذا ما أجريت كما ينبغي عن طريق منتدى مناسب لأصحاب المصلحة الوطنية، بالنشر العام للنتائج والتغذية المرتدة في البرمجة الوطنية. | Ideally conducted by an appropriate national stakeholder forum, these transparent and participatory performance reviews would culminate in public dissemination of the results and feedback into national programming. |
واحتج أربع محامين صينيين على الطريقة التعسفية وغير الشفافة وغير المعقولة التي تحجب فيها Sina. com تدوينات بعض المدونين على نظامها من دون محاسبة. كتبت ريبيكا ماك كينون. | And four Chinese lawyers have protested the un transparent, arbitrary, and unaccountable way in which Sina.com has been censoring blog posts by bloggers on its system, wrote Rebecca MacKinnon. |
وهذا بدوره يتطلب اتخاذ التدابير المناسبة استنادا إلى المنافسة الشفافة فيما يتصل بالمبيعات الأولية لحقوق التنقيب، فضلا عن تقديم نظام ضريبي جيدة التصميم لجمع العائدات من أرباح الشركات. | This, in turn, requires a proper procedure, based on transparent competition, for the initial sale of prospecting rights, as well as a well designed tax system to collect revenues from subsequent corporate profits. |
ولكن هل تعني الحكومة الشفافة بالكامل مواطنا شفافا بالكامل كقاعدة، تراقب الحكومات الناس، وعندما تصبح هذه العملية شفافة، فكذلك يصبح هؤلاء المواطنون الذين تحدثوا مع الحكومة أو خضعوا لمراقبتها. | As a rule, governments monitor people. When that becomes transparent, so do those citizens who spoke with or were monitored by the government. |
وجمهورية سلوفاكيا دولة ذات سيادة منذ ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٣، وخﻻل هذه الفترة القصيرة من وجودها أقامت آلية للمراقبة الشفافة والفعالة للتجارة باﻷسلحة، والتكنولوجيات العسكرية والبنود المزدوجة اﻻستخدام. | The Slovak Republic has been a sovereign State since 1 January 1993 and during its short existence has built up a transparent and effective control mechanism for trade in weapons, military technologies and dual use items. |
نعيد مجددا تأكيد عدم قبول أن تطب ق من طرف واحد تدابير قسرية تؤثر على رفاه الشعوب وتعوق عمليات التكامل، وذلك دفاعا عن التبادل الحر والممارسات الشفافة في مجال التجارة الدولية. | We once again reaffirm that, in defence of free exchange and transparent practice in international trade, the application of coercive unilateral measures that affect the well being of populations and obstruct integration processes is unacceptable. |
والاضطلاع بهذه المهمة يتطلب وضع معايير واضحة وموضوعية، والمشاركة الفنية الوثيقة من ق ب ل خبراء المفوضية الأوروبية، ووضع جدول زمني محدد للفرص والتقييمات الشفافة القادرة على تحريك المنافسة الإيجابية بين البلدان المتجاورة. | To do so requires clear and objective criteria, close technical engagement by European Commission experts, a specific timetable of opportunities, and transparent assessments that trigger positive competition between neighboring countries. |
تبدو وجهات النظر الأوروبية حول آسيا بشكل عام والصين بشكل خاص أكثر تعقيدا إذ تتراوح هذه الوجهات بين التعديلات الشفافة للتماشي مع منافس جديد محترم لتصل إلى رفض أيديولوجي صرف للآخر. | Europeans views of Asia in general, and China in particular, are more complex and swing from lucid adjustment to a new and respected competitor to pure ideological rejection. |
وفي هذا الصدد، ترحب المجموعة الأفريقية بالالتزام الذي قطعته على نفسها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بتعزيز الحكم الجيد والإدارة الاقتصادية الشفافة، وكلاهما عنصران هامان في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. | In that regard, the Group welcomed the commitment shown by the Government of the Democratic Republic of the Congo to promoting good governance and transparent economic management, both of which were key elements of NEPAD. |
وفي طبعة الدراسة الاستقصائية لعام 2006 سيجري تناول التحديات الخاصة المتعلقة بالبلدان المصدرة للسلع الأساسية بوجه عام، بما في ذلك الاقتصادات المصدرة للمنتجات المعدنية والزراعية، والتوقعات ذات الصلة ومتطلبات الإدارة الشفافة. | The particular challenges of commodity exporting countries in general, including mineral and agricultural product exporting economies, and the related prospects and transparent management requirements would be addressed in the 2006 edition of the Survey. |
إننا نقوم بممارسة الأعمال التجارية المسؤولة، مثل تنفيذ المعاملات الشفافة، والاستثمار في الهياكل الأساسية المحلية، وتنفيذ برامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والأمراض الأخرى، وهذه تشكل جزءا من الأهداف الإنمائية للألفية. | We are undertaking responsible business practices, such as conducting transparent transactions, investing in local infrastructure and implementing programmes to combat HIV AIDS and other diseases, which are part of the Millennium Development Goal objectives. |
وهم يعربون عن مخاوفهم بشأن الصفقات التجارية غير الشفافة في كثير من الأحيان والتي تبرم بين البلدين، ويزعمون أن العديد من الأقران التجاريين المقربين من برلسكوني متورطون إلى حد عميق في استراتيجية الطاقة الروسية. | They express concern at the frequently non transparent business dealings between the two countries, and allege that many of Berlusconi s business cronies are deeply involved in Russia s energy strategy. |
4 يشجع البعثة على القيام، في حدود قدراتها ووفقا لولايتها، بتقديم المشورة والمساعدة، فضلا عن الدعم اللازم لوضع ترتيب من جانب الحكومة الانتقالية والمؤسسات المالية الدولية والمانحين لتعزيز دعم الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة | Encourages MONUC, within its capacity and in accordance with its mandate, to provide advice and assistance as well as the necessary support to the setting up by the Transitional Government, international financial institutions and donors, of an arrangement to strengthen support for good governance and transparent economic management |
وإذ يرحب بما تبديه السلطات الكونغولية من اهتمام والتزام بتشجيع أساليب الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة، وإذ يحث جميع عناصر حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على تكثيف جهودها لمواصلة بناء توافق في الآراء في هذا الصدد، | Welcoming the interest and commitment shown by the Congolese authorities to promote good governance and transparent economic management, and urging all the components of the Government of National Unity and Transition to strengthen their efforts in continuing to build consensus in this regard, |
ويود وفدي من فوق هذه المنصة أن يكرر الحاجة إلى اﻻنتهاء السريع من المفاوضات الخاصة بإعادة هيكلة هذا الصندوق حتى يمكنه أن يعكس على نحو سليم طابعه العالمي فيما يتعلق بتكوينه وإدارته الديمقراطية الشفافة ووظائفه. | Our delegation would like from this rostrum to repeat the need for rapid conclusion to the negotiations on the restructuring of that fund so that it may reflect its true world calling with regard to its composition and to transparent management and democratic management in its functioning. |
الواجهة الشفافة هي ميزة للتصميم الفريد من نوعه، وذلك لأن معظم المباني لا تملك إلا واجهة واحدة باستخدام الزجاج العاكس للغاية لخفض امتصاص الحرارة، ولكن طبقة برج شنغهاي المزدوجة من الزجاج تلغي الحاجة لأي طبقة لتكون معتمة. | The transparent façade is a unique design feature, because most buildings have only a single façade using highly reflective glass to lower heat absorption, but the Shanghai Tower's double layer of glass eliminates the need for either layer to be opaqued. |