ترجمة "الشراك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Traps Booby Decoys Snares Decoy

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بنصب الشراك عند حافة الغابات
Setting snares at woods' edge.
احيانا نخطو فوق الشراك بتعمد
Sometimes we deliberately step into those traps.
لقد ولدت الشراك الخاصة بي.
I was born in mine.
كانت إمي الحنونة عم تخبز الشراك
My kind mother was making shrak (bread.)
واكتشفت القوات اﻻيرانية الشراك الخداعية وأبطلت مفعولها.
The booby traps were discovered and defused by Iranian forces.
(مارسو) ينصب الشراك في كل مكان دعوها.
Marceau sets snares all over. Leave them.
سأعلمك الصيد ونصب الشراك سوف تكون مثل أفضلهم
I'll teach you to fish and trap. You'll be as good as the best of 'em.
وأبدا لا يمكن التكهن متى ستتعرضون لمثل هذه الشراك الخداعية .
And you never know when you're going to come across one of these booby traps.
من جهتي ، أنا مقت كل الشرفاء الشراك محترمة ، والمحاكمات ، والمحن من كل نوع.
For my part, I abominate all honourable respectable toils, trials, and tribulations of every kind whatsoever.
انا افكر ان... كل واحد منا له الشراك الخاصة به مكبلين بهم، ولا أحد منا يستطيع الخلاص منهم
I think that we're all in our private traps, clamped in them, and none of us can ever get out.
تذكر أنك مؤسسة ناشئة وأنهم بالكاد يرونك. لهذا توجد بعض الشراك المحتملة التي سنتحدث عنها بشكل خاص خلال ما تبقى من هذا العرض التقديمي.
Remember, you're a start up, and that means they barely could see you, and so there are some special pitfalls, some special things to talk about throughout the rest of this presentation.
فالبلاغ، في رأيه، يشمل أيضا حقوقه في الصيد البري ونصب الشراك وجمع الثمار حيث إن هذه الحقوق تشكل أيضا جزءا لا يتجزأ من ثقافته التي ي حرم من ممارستها.
According to the author, his communication also includes his rights to hunting, trapping and gathering since these are an equally integral part of his culture which is being denied.
10 4 ويشد د صاحب البلاغ على أن ثمة أهمية ثقافية واجتماعية للحق في صيد السمك والصيد البري ونصب الشراك وجمع الثمار، وهو الذي يشكل صلب هذا البلاغ وليس الجانب الاقتصادي.
10.4 The author emphasizes that it is the cultural and societal importance of the right to fish, hunt, trap and gather which are at the heart of his communication, not its economic aspect.
11 1 في رسالة مؤرخة 15 كانون الأول ديسمبر 2004، تعترض الدولة الطرف على زعم صاحب البلاغ أن نطاق قرار اللجنة بشأن المقبولية يشمل حقوق الصيد البري ونصب الشراك وجمع الثمار.
11.1 By submission of 15 December 2004, the State party takes issue with the author's assertion that the scope of the Committee's admissibility decision includes hunting, trapping and gathering rights.
١٧ ومن بين اﻻقتراحات المعروضة على فريق الخبراء حظر استحداث الشراك الخداعية وبعض أنواع اﻷلغام وصنعها وتخزينها واستعمالها ونقلها، باﻻضافة الى اﻻقتراحات المشار اليها في الفقرة ١٠ أعﻻه والتي ترمي الى وضع تقييدات على نقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد على الصعيد الدولي.
17. The proposals before the Group of Experts include prohibiting the development, manufacture, stockpiling, use and transfer of booby traps and certain types of mines, in addition to those referred to in paragraph 10 above, aimed at establishing restrictions on international transfers of anti personnel land mines.
12 2 وفيما يتعلق بنطاق القرار بشأن المقبولية في هذه القضية، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم عند اتخاذ هذا القرار أي عناصر تثبت ادعاءه المتعلق بالحق في الصيد البري ونصب الشراك وجمع الثمار، أو فيما يتعلق باستنفاذ وسائل الانتصاف المحلية في هذا الصدد.
12.2 In relation to the scope of the decision on admissibility in the present case, the Committee observes that at the time of the admissibility decision, the author had presented no elements in substantiation of his claim concerning the right to hunt, trap and gather or concerning the exhaustion of domestic remedies in this respect.
10 1 في 30 آب أغسطس 2004، عل ق صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف مكررا أن معاهدات ويليامز هي المعاهدات الوحيدة في كندا التي لا تكفل الحماية لحقوق السكان الأصليين في الصيد البري، وصيد السمك، ونصب الشراك وجمع الثمار، بل يعتقد أنها قد ألغت صراحة هذه الحقوق.
10.1 On 30 August 2004, the author comments on the State party's submission and reiterates that the Williams Treaties are the only treaties in Canada which do not protect Aboriginal hunting, fishing, trapping and gathering rights, but rather are held to have explicitly extinguished these rights.