ترجمة "الشرارة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الشرارة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الشرارة لم تشتعل. | The spark didn't catch fire. |
أولا عليك بإعاقة الشرارة | First you gotta retard the spark |
ها هي هنا الشرارة | This here is the spark |
قدم الشرارة وأعق الغاز قليلا | Advance the spark and retard the gas |
الشرارة إلى الأعلى، الغاز إلى الأسفل | Spark up, gas down |
ما الذي يثيرك و مالذي يشعل الشرارة فيك | What turns you on? What lights you up? |
تقدم للامام ستتعرض للصدمة عندما ابصق وابدأ الشرارة (الكهربائية) | step up you'll be shocked when I spit and start static |
انه رجل واحد فقط لا انه تلك الشرارة الأولى للنار | He is only one man. No! |
عند مغادرة هذا الشرارة من وجود الأرض... لدي هذا القول | Nevertheless... upon leaving this spark of earthly existence... |
فقد تحول المجتمع الروسي إلى غابة جافة تنتظر الشرارة التي ستشعلها. | Russian society has become a dry peat bog, waiting for a spark to ignite it. |
مثل الشرارة التي تنشر النار في حقل يانع ... . دموع (روزا) و صديقاتها... | Like the spark that spreads fire through a ripe field Rosa and her friends' tears spread to the crowd in an instant |
وكان ارتفاع الأسعار بمثابة الشرارة الرئيسية للسخط هذا العام في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. | Price rises have been a major trigger of the discontent this year in the Middle East and North Africa. |
الشرارة الصغيرة الاولى التي كانت نوعا ما من أسباب سقوط نابليون او انهيار أسطورته | little spark that is kind of the downfall of Napoleon. |
وكانت الشرارة التي أشعلت الأزمة قد بدأت بانهيار عملة البات التايلاندية في صيف العام 1997. | The bonfire was sparked by the collapse of the Thai baht in the summer of 1997. |
كانت كتابة الأطفال على الجدران هي الشرارة التي بدأت الانتفاضة في البلاد في عام 2011. | The spark that started the war in the country in 2011 was a graffiti made by teenagers. |
مثلا كبداية في صناعة ناضجة ان يكون الشرارة التي ستؤثر في القرن الحادي و العشرين | like a startup in a mature industry, be the spark plug that influences a 21st century of middle class in China and India? |
ولا يهم إذا كانوا سيدرس ون لهم شيئا قديما , لأن ما تفعلونه هو أنكم تضيئون الشرارة . | And it doesn't matter if what they teach them is old, because what you're doing is you're lighting the spark. |
برلين ــ تقع مصر في قلب الثورة العربية، حتى ولو كانت الشرارة الأصلية انطلقت في تونس. | BERLIN Egypt lies at the heart of the Arab revolution, even if the original spark occurred in Tunisia. |
على الشرارة التي اتقدت داخلها والتي قادتها، كما تقول، للسير بهذا الطريق لتصبح مخرجة حائزة على جوائز. | She was ready to open up to what it sparked in her, and it led her, as she said, down this path to become an award winning filmmaker. |
لأنها قد تكون هناك فجوة اقصر او اكبر ثم تجرب ان تقرب الفجوة و تحصل علي الشرارة | It might have a shorter gap or a longer gap and you bring the gap closer together so you have a spark. |
ومن الأهمية بمكان أن يؤخذ هذا في الاعتبار، لأن ارتفاع أسعار الغذاء كان تاريخيا الشرارة الأولى للثورات السياسية. | This is important to bear in mind, because rising food prices have historically been the trigger for political revolutions. |
فرغم أنها نجحت في توليد شرارة مبكرة، فمن الواضح أن تلك الشرارة انطفأت من دون أن تفعل شيئا ي ذك ر. | They provided an early spark, but it looks like the spark did not catch. |
و لو كان عبور المحيط الأطلنطى كان بمثابة الشرارة لإكتشاف قدراتى الداخلية ربما كان عبورى للمحيط الهادئ بمثابة الإنطلاقة | If the Atlantic was about my inner journey, discovering my own capabilities, maybe the Pacific has been about my outer journey, figuring out how I can use my interesting career choice to be of service to the world, and to take some of those things that I've learned out there and apply them to the situation that humankind now finds itself in. |
ففي هذه المرة على الأقل لم تكن الشرارة التي أشعلت النار في الأسواق المالية راجعة إلى تجاوزاتها، بل إلى تجاوزات وال ستريت. | For once, what has set financial markets ablaze are not their excesses, but those of Wall Street. |
وتود سانت لوسيا أن يكون هذا الحدث الشرارة التي تشعل نبراس السلم الذي يضيء المنطقة وهي في طريقها الى تحقيق إمكاناتها الكاملة. | It is Saint Lucia apos s wish that this event will ignite the spark which kindles a beacon of peace to light the region along its way to realization of its fullest potential. |
وكان القتل بمثابة الشرارة التي أشعلت عدة ساعات من اﻻضطرابات من جانب السكان، وكان رد الجنود بإطﻻق الغاز المسيل للدموع وسط التجمعات. | The killing sparked off several hours of rioting by residents, with soldiers responding by firing tear gas into the crowd. |
وكما توقعهافل، فإن وظيفته (هو وأفراد الدائرة الصغيرة من المنشقين الذين أحاطوا به) كانت تتلخص في تغذية تلك الشرارة وإذكاء نارها ـ وتوجيهها. | As Havel had foreseen, his job (and that of the small circle of dissidents surrounding him) would then be to fan that spark, stoke the fire and guide it. |
ولكن برغم هذا، وفي حين قد يكون المجتمع المدني بمثابة الشرارة الأولى، فإن السياسة الديمقراطية لابد أن تتولى تحريك عملية التغيير إن آجلا أو عاجلا. | And yet, while civil society can be a trigger, sooner or later democratic politics has to drive the process of change. |
و الشرارة الأخيرة التي سوف تنقدح على الطرف النهائي هنا هي تماما و بالضبط العربة الطائرة غير العملية، هي تلك الآلة الحوامة الخفاقة الأجنحة التي | The one final bit of sparkle we'll put in at the very end here is an utterly impractical flight vehicle, which is a little ornithopter wing flapping device that rubber band powered that we'll show you. |
ولعل أسعار المواد الغذائية المرتفعة كانت الشرارة التي أشعلت لهيب الاحتجاجات في شمال أفريقيا، ولكن السرعة التي حول بها المحتجون انتباههم نحو الإصلاح السياسي فاجأت الجميع. | High food prices may have served as a trigger in North Africa, but the speed with which the protesters turned their attention to political reform caught everyone off guard. |
هل يمكن لهذا القطر الصغير مثلا كبداية في صناعة ناضجة ان يكون الشرارة التي ستؤثر في القرن الحادي و العشرين في الطبقة المتوسطة في الصين و الهند | Could this little country, like a startup in a mature industry, be the spark plug that influences a 21st century of middle class in China and India? |
ولكن النخبة الحاكمة للبلاد لم تحرز انتصارا حقيقيا ولم ي هز م المجتمع. فقد عكست الاحتجاجات تغيرات لا رجعة فيها. فقد تحول المجتمع الروسي إلى غابة جافة تنتظر الشرارة التي ستشعلها. | But there was no real victory for the country s power elite nor was society defeated. The protests reflected irreversible changes. |
ستثبت هذه الأيام مدى صحة الفرض أن تونس هي الشرارة الأولى لما سيحدث في البلدان العربية أم أن الموقف في تونس مختلف تماما في مصر والجزائر والبلدان العربية الأخرى. | And then days will prove if Tunisia is really the first tile of the domino effect in the region, or the situation in Tunisia is totally different than that in Egypt, Algeria, and in the other Arab countries. This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011. |
ولا ينبغي لنا أن ننسى أيضا أنه إلى جانب شعور الشباب بأن مستقبلهم كان ضبابيا في ظل الدكتاتورية العسكرية القومية في الماضي فإن الفقر الجماعي كان بمثابة الشرارة الثانية لثورة 2011. | And it should not be forgotten that, along with young people s sense that they lacked a future under the nationalistic military dictatorships of the past, mass poverty was the second trigger of the 2011 revolution. |
كانت الحرب العالمية الأولى بمثابة الشرارة التي أدت إلى ارتداد العالم عن التكامل الاقتصادي، حيث انحدرت العولمة الاقتصادية بينما برزت العولمة العسكرية، كما شهدنا من خلال حربين عالميتين وحرب أخرى عالمية باردة. | World War I was the trigger that set off the reversal, with economic globalization declining while military globalization increased, as witnessed by two world wars and a global cold war. |
وقد كان اغتيال الرئيس في حقيقة اﻷمر بمثابة الشرارة التي أطلقت موجة لم يسبق لها مثيل من العنف وصلت الى اغتياﻻت واسعة النطاق بشكل غير مسبوق للسكان التوتسي والمعارضين من السكان الهوتو. | In reality, the assassination of the President was the spark that gave rise to the violence, which led to an unprecedented number of murders of Tutsis and the Hutu opposition. |
و الشرارة الأخيرة التي سوف تنقدح على الطرف النهائي هنا هي تماما و بالضبط العربة الطائرة غير العملية، هي تلك الآلة الحوامة الخفاقة الأجنحة التي التي تستمد قوتها من ربطة المطاط سوف ت عرض عليكم. | The one final bit of sparkle we'll put in at the very end here is an utterly impractical flight vehicle, which is a little ornithopter wing flapping device that rubber band powered that we'll show you. |
إلا أن نشر كتاب ampquot الربيع الصامتampquot في العام 1962 ـ الذي شن هجوما عنيفا على استخدام المبيدات الحشرية في الزراعة ـ لعالمة الأحياء راشيل كارسون ، كان بمثابة الشرارة التي أطلقت الحركة البيئية الحديثة. | But it was the publication in 1962 of the book Silent Spring a polemic against the use of pesticides in agriculture by the biologist Rachel Carson that jump started the modern ecological movement. |
سوف يسجل التاريخ أن عود الثقاب الذي استخدمه البو عزيزي لإشعال النار في نفسه في السابع عشر من ديسمبر كانون الأول من عام 2010 كان بمثابة الشرارة غير المتوقعة التي أشعلت نارا عربية خضراء. | History will record that the match Bouazizi lit on December 17, 2010, became the fortuitous spark that ignited an Arab prairie fire. |
دعنا لا ننسى أن الشرارة الأولي التي أشعلت التفاعل التسلسلي كانت هعمل من العنف الذاتي حينما قام محمد بو عزيزي بإشعال النار في جسده عندما أدت الإنتهاكات من قبل الخنازير لفقده لأخر ذرة من كرامته. | Let's not forget that the spark to this chain reaction was a act of self violence when Mohamed Bouazizi set himself on fire when abuses by the pigs robbed him of his last ounce of dignity. |
المقطع التالي ن شر قبل 20 يوما من بداية الثورة وربما يكون هو الشرارة الأولى، ويوجه في نهايته رسالة لكل المصريين أن يصحبوا أصدقاءهم خارجين إلى الشوارع هاتفين بسقوط مبارك وهذا ما فعلوه في 25 يناير 2011. | This next video, sent out 20 days before the revolution started might have been the pebble that started the landslide. At the end of it there's a brief message telling everyone to take their friends, head out to the streets and yell Down with Mubarak and on January 25, 2011, they did. Democracy is not something you get, it is something you aim at because you never get 100 democracy... each one has to wake up in the morning thinking that this revolution depends on him or her. |
من خلال هذا المشروع أصبحت على اتصال مع ثقافة السود، الذي لم يسبق له مثيل، واستخدمت مال المنحة لشراء الكمبيوتر الأول في حياتي، درست ضعف مجتمع السود التي كانت بمثابة الشرارة لكل شيء أنا عليه اليوم . | I first came into contact with black culture because of this project, and it was completely new to me. I used the money from the grant to buy the first computer of my life, and I studied about everything black people have been through , and that proved to be a catalyst for everything I am today. |
إن الهجوم على إيران، وخاصة إذا تطور إلى حرب أطول وتشتمل على وكلاء إقليميين، من المحتم أن يكون الشرارة لانطلاق هستيريا جماعية مناهضة لإسرائيل والولايات المتحدة، وهو ما قد يجر الأنظمة الإسلامية في المنطقة إلى دوامة التصعيد. | An attack on Iran, especially if it develops into a longer war involving regional proxies, is bound to become the trigger for mass anti Israel and anti US hysteria, which might draw the Islamist regimes in the region into a dynamic of escalation. |
وتاريخيا ، كانت مثل هذه الصدامات بمثابة الشرارة التي أشعلت حروبا أهلية شرسة (كما حدث في أسبانيا عام 1936، وطاجيكستان عام 1992، على سبيل المثال) أو انقلابات عسكرية وحشية (كما حدث في إندونيسيا عام 1965، وتركيا عام 1980). | Historically, such clashes have often sparked civil war (for example, Spain in 1936 or Tajikistan in 1992) or brutal military coups (as in Indonesia in 1965 and Turkey in 1980). |
ومن المرجح أن يتعزز هذا الانحدار بفعل العجز الضخم الذي تعاني منه الولايات المتحدة في حسابها الجاري، والذي وجد في التخفيضات التي نفذها بيرنانك الشرارة التي كان في حاجة إليها حتى يتجلى تأثيره الكامل في أسواق صرف العملات الأجنبية. | The decline will likely be sustained by the substantial US current account deficit, which found in Bernanke s cuts the spark it needed to make its impact fully felt in foreign exchange markets. |
عمليات البحث ذات الصلة : الشرارة الأولى - ضوء الشرارة