ترجمة "الشاهدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فلتنصرف الشاهدة | Witness is excused. |
دع الشاهدة تحلف. | Swear the witness. |
٦٧٣ وأضافت الشاهدة أخيرا | 673. Finally, she added |
الشاهدة ستعود الى المنصة. | The witness will resume the stand. |
اظن ان الشاهدة قد اكتفت | I think the witness has had enough, Your Honor. |
انه يحاول ان يحير الشاهدة | Your Honor, he's trying to confuse the witness. |
سيدى القاضى, لقد انتهيت من الشاهدة | My lord I've finished with the witness. |
لايوجد اى دليل يشمل ماضى الشاهدة | There's been no evidence about her past. |
أعتقد أن على الشاهدة أن تنصرف | I believe the witness should be excused. |
الرجاء من الشاهدة أن تكون متواجدة | The witness will please hold herself so available. |
هل تعرفين الشاهدة، السيدة (إيلسا ليندناو) | Do you know the witness, Mrs. Elsa Lindnow? |
معاليهم ليس لديهم اعتراض علـى جلوس الشاهدة | Their Lordships have no objection to the witness being seated. |
... موكلي يلتمس إذن معاليكم لإستجواب الشاهدة بنفسه | My client craves Their Lordships' permission to crossexamine the witness himself. |
لاتسمحى لهم بالتأجيل يجب حماية هذه الشاهدة | Don't let them call a recess. Gotta protect that witness. |
فى الوقت الحالى على الشاهدة أن تنصرف | For the time being, the witness is excused. |
هل تعرفين الشاهدة، السيدة (آيرين هوفمان فالنر) | Do you know the witness, Mrs. Irene Hoffman Wallner? Yes. |
ها هى ... الحلقة المفقودة الشاهدة التى ستمدنا بالدليل | Ah, here she is the missing link, the witness who will help supply the motive. |
على لسان الشاهدة لقد كنت مجرد اسأل سؤالا | into the mouth of a witness. I was merely asking a question. |
ولكنك انت الشاهدة الوحيدة انت الأمل الباقى لمساعدته | But you're his only witness. You're the only one that can help. |
الإعتراض،لقد اجابت الشاهدة على السؤال عن الرجال | Objection, Your Honor! The witness has answered the question about other men. |
هذه الشاهدة، لا علاقة لـ توجهاتها السياسية بشهادتها | This witness' political affiliations have nothing to do with the testimony. col. |
إن المحامي يضايق الشاهدة بحجة الحصول على إثبات | counsel is persecuting the witness in the pretext of gaining testimony. |
ايمكنني ان انعش ذاكرة الشاهدة من اجل السيد دانننسر | May I refresh the witness's memory for Mr. Dancer? |
الشاهدة ب دت لي بطيئة إلى حد ما ، سيد بيغلر. | The witness seemed a little slow to me, Mr. Biegler. |
الشاهدة ستقوم بحصر نفسها بأن تجاوب فقط فى حدود الاسئلة | The witness will confine herself to answer as to the facts. |
٦٧٢ كما تحدثت هذه الشاهدة إلى اللجنة الخاصة عن حرية التنقل | 672. This witness also told the Special Committee about the freedom of movement |
وتعود المصادر الشاهدة على وجود هذا الحيوان إلى رسومات كهف لاسكو. | The documentation of this animal goes back to the Lascaux cave paintings. |
وطبقا لما ذكرته الشاهدة حاول صاحب البﻻغ مرتين اغتصابها في أثناء الليل. | According to the witness, the author tried to rape her twice more during that night. |
يا حضرة القاضي، أود الطلب بأن الشاهدة... يجب أن يتم التحفظ عليها | Your Honor, I would like to request that the witness... be kept available. |
يقول النقش على الشاهدة في سعيه الكبير للتقدم، عمل على بذل قصارى جهده. | The inscription reads In the mighty march of progress, he sought to do his best. |
وكمترجم سبق في الامم المتحدة، يمكنني الشاهدة بان اسبرانتو هي الغة الممتازة للترجمة | As a former UN translator, I can testify that Esperanto is an excellent language for translation. |
هل هناك اى شئ آخر ترغب فى استجواب الشاهدة بشانه يا سيد كين | Is there anything else you wish to ask the witness, Mr Keane? |
أعتقد أن الم تهم لديه غرض ... ما من هذا الكلام أكثر من إحزان الشاهدة | I presume that the prisoner has some purpose in these submissions other than that of distressing the witness. |
كولونيل دراموند ، هل لديك اعتراض على انصراف الشاهدة عن أسئلتك فى هذا الوقت | Drummond, do you have any objection to excusing the witness from crossexamination at this time, subject to later recall? |
٦٧١ وأدلت الشاهدة نفسها بالمعلومات التالية عن أحد جوانب الحالة اﻻقتصادية في الجوﻻن السوري المحتل | 671. The same witness provided the following information concerning one aspect of the economic situation in the occupied Syrian Golan |
وفي الوﻻيات المتحدة، حيث توجهت هذه الشاهدة التماسا للحماية، استجوبها مكتب التحقيقات الفيدرالي، ورجعت عن أقوالها السابقة. | In the United States, where she went for protection, she was questioned by the Federal Bureau of Investigation (FBI) and retracted her earlier statement. |
حسنا يا سيادة القاضى ، ينبغى على الدفاع أن يكون لديه الفرصة لتحدى الكلمات التى وضعت فى فم الشاهدة من قبل المدعى | Your Honour, the defence must have a chance to challenge the words put into the mouth of the witness by the prosecutor. |
وقد أصدر القاضي بعد ذلك تعليمات إلى الشرطة بأن تتصل بهذه الشاهدة التي لم تتوفر لها وسائل الحضور حسبما ذكر في الفقرة ٧ ٤ أعﻻه. | The judge then instructed the police to contact this witness, who, as indicated in paragraph 7.4 above, had no means to attend. |
وفي الخليل، بالنظر الى قيام الجنود بحراسة أبواب المسجد، لم يتوقع أحد أن يدخل المستوطنون الى داخل المسجد وأن يقوموا بما قاموا به quot . )السيدة سمية ياسر ملحم، الشاهدة رقم ٢١، (A AC.145 RT.642 | In Hebron, with soldiers guarding the doors of the mosque, nobody would have expected that settlers could go in and do what they did. quot (Mrs. Soumaya Yaser Melhem, witness no. 21, A AC.145 RT.642) |
فرد عليه موسى لقد تيق نت يا فرعون أنه ما أنزل تلك المعجزات التسع الشاهدة على صدق نبوتي إلا رب السموات والأرض لتكون دلالات ي ستد ل بها أولو البصائر على وحدانية الله تعالى في ربوبيته وألوهيته ، وإني لعلى يقين أنك يا فرعون هالك ملعون مغلوب . | He replied You know that none but the Lord of the heavens and the earth has sent these ( signs ) as cogent proof . I truly think , O Pharaoh , your days are done . |
فرد عليه موسى لقد تيق نت يا فرعون أنه ما أنزل تلك المعجزات التسع الشاهدة على صدق نبوتي إلا رب السموات والأرض لتكون دلالات ي ستد ل بها أولو البصائر على وحدانية الله تعالى في ربوبيته وألوهيته ، وإني لعلى يقين أنك يا فرعون هالك ملعون مغلوب . | He said , You certainly know that these have not been sent down except by the Lord of the heavens and the earth , the eye openers for the hearts and I think that you , O Firaun , will surely be ruined . ( The signs which enlighten the hearts . ) |
فرد عليه موسى لقد تيق نت يا فرعون أنه ما أنزل تلك المعجزات التسع الشاهدة على صدق نبوتي إلا رب السموات والأرض لتكون دلالات ي ستد ل بها أولو البصائر على وحدانية الله تعالى في ربوبيته وألوهيته ، وإني لعلى يقين أنك يا فرعون هالك ملعون مغلوب . | He said , ' Indeed thou knowest that none sent these down , except the Lord of the heavens and earth , as clear proofs and , Pharaoh , I think thou art accursed . ' |
فرد عليه موسى لقد تيق نت يا فرعون أنه ما أنزل تلك المعجزات التسع الشاهدة على صدق نبوتي إلا رب السموات والأرض لتكون دلالات ي ستد ل بها أولو البصائر على وحدانية الله تعالى في ربوبيته وألوهيته ، وإني لعلى يقين أنك يا فرعون هالك ملعون مغلوب . | Musa said assuredly thou knowest that none hath sent down these save the Lord of the heavens and the earth as an enlightenment and verily imagine thee , Fir 'awn , doomed . |
فرد عليه موسى لقد تيق نت يا فرعون أنه ما أنزل تلك المعجزات التسع الشاهدة على صدق نبوتي إلا رب السموات والأرض لتكون دلالات ي ستد ل بها أولو البصائر على وحدانية الله تعالى في ربوبيته وألوهيته ، وإني لعلى يقين أنك يا فرعون هالك ملعون مغلوب . | Musa ( Moses ) said Verily , you know that these signs have been sent down by none but the Lord of the heavens and the earth as clear ( evidences i.e. proofs of Allah 's Oneness and His Omnipotence , etc . ) . And I think you are , indeed , O Fir 'aun ( Pharaoh ) doomed to destruction ( away from all good ) ! |
فرد عليه موسى لقد تيق نت يا فرعون أنه ما أنزل تلك المعجزات التسع الشاهدة على صدق نبوتي إلا رب السموات والأرض لتكون دلالات ي ستد ل بها أولو البصائر على وحدانية الله تعالى في ربوبيته وألوهيته ، وإني لعلى يقين أنك يا فرعون هالك ملعون مغلوب . | He said , You know that none sent these down except the Lord of the heavens and the earth eye openers and I think that you , Pharaoh , are doomed . |