ترجمة "السوق غير المرغوب فيه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
معدل الخصوبة الإجمالي المرغوب فيه وغير المرغوب فيه حسب المقاطعة، 2001 2002 | The Zambian census defines a head of household as a person who makes day to day decisions concerning the running of a household and is also considered as such by all household members . |
غير أن المرأة تعرف وتستخدم بعض طرق الإجهاض في حالات الحمل غير المرغوب فيه. | However, women know some methods to practice it, and when they have an unwanted pregnancy use them. |
طلبنا منك التحدث عن إجمتلي السوق المتاح أو إجمالي السوق المرغوب، وهو كقولك | If you remember we asked you to talk about the total available market or total addressable market, which really is a fancy word to say how big is the universe of everybody potentially who could use the product. |
حالة البريد غير المرغوب | Local Subscription... |
حالة البريد غير المرغوب | Spam Status |
فقط الطفل المرغوب فيه هو السعيد | Only a child that's wanted is really happy. |
مرشد مكافحة البريد غير المرغوب | Anti Spam Wizard |
مرشد مكافحة البريد غير المرغوب... | Use the default identity for this account |
مرشد مكافحة البريد غير المرغوب... | None |
مرشد مكافحة البريد غير المرغوب... | Rebuild Local IMAP Cache |
مرشد مكافحة البريد غير المرغوب... | Total messages |
ومن المرغوب فيه اﻻبقاء على هذا اﻻهتمام. | It is desirable to maintain this interest. |
والحمل غير المرغوب فيه وأشياء من هذا القبيل، والذي يستمع فيه الشباب من الشباب الآخر بصورة أفضل من الراشدين. | And unwanted pregnancies and things like that, which young people listen to better from other youth, rather than adults. |
وقد تتضمن جوانب مثيرة مثل المتعصبين و أو المتشائمين و أو العلم غير المرغوب فيه. | It may include sensational aspects such as zealots, doomsayers and or junk science. |
غير أن عدد الأطفال الذين تنجبهم النساء في معظم أقل البلدان نموا يفوق العدد المرغوب فيه، مما يوحي بأن تعميم توفير خدمات تنظيم الأسرة يمكن أن يفضي إلى انخفاض الخصوبة غير المرغوب فيها. | Nevertheless, in the majority of the least developed countries, the number of children that women have surpasses the number desired, suggesting that universal provision of family planning services could result in a reduction of unwanted fertility. |
فى الدور الذى استمر ل 106 حلقة، أصبح المحب غير المرغوب فيه والذى تخلى عنه كل من أحبهم. | In a role that lasted for 106 episodes, he became the unwanted lover, abadoned by all his love interests. |
كان جروفز غير مسرور مع الاسم الرمزى، ولكن في النهاية قرر أن تغييره سوف لفت المزيد من الانتباه غير المرغوب فيه فقط. | Groves was not pleased with the codename, but in the end decided that changing it would only draw further unwanted attention. |
أظهر حالة البريد غير المرغوب في الترويسات المزينة | Show spam status in fancy headers |
خيارات الموالفة الدقيقة للتعامل مع البريد غير المرغوب | Options to fine tune the handling of spam messages |
أظهر حالة البريد غير المرغوب في الترويسات المزينة | Show spam status in fancy headers |
ويعرضهن هذا الاغتصاب لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وللحمل غير المرغوب فيه. | Such rapes put them at risk of both HIV STI infection and unwanted pregnancies. |
ومشروع القرار تعبير عن اﻹرادة لتحقيق هذا التوازن الحساس المرغوب فيه. | The draft resolution is a reflection of the will to achieve this desired, delicate balance. |
والثاني هو ، هل من الممكن، أو حتى من المرغوب فيه ، الإبطاء | And the second is, is it possible, or even desirable, to slow down? |
٥١ مساعدة اﻷزواج واﻷفراد على بلوغ العدد المرغوب فيه من اﻷوﻻد وتحقيق التباعد بينهم مما يقلل بالتالي من حدوث حمل غير مرغوب فيه ومن خطره. | 51. To help couples and individuals to achieve the desired number and spacing of their children, thereby reducing the incidence and risk of unwanted pregnancies. |
مرحبأ بك على مرشد KMail لمكافحة البريد غير المرغوب | Check Mail in This Folder |
وقد يكون من المرغوب فيه، في الحالة المثلى، معرفة الأسعار التي ستسود مع وجود الحواجز غير التعريفية أو عدم وجودها. | Ideally, it would be desirable to know the prices that would prevail both with and without the NTB. |
وحفاظا على صحة المرأة، يتم، بناء على رغبتها، تقديم استشارات خاصة بالوسائل الحديثة لمنع الحمل، وذلك تجنبا للحمل غير المرغوب فيه. | To protect women's health, modern contraceptive methods aimed at preventing an unwanted pregnancy may be recommended if a woman requests them. |
أؤمن بنظام يتحكم فيه السوق. | I believe in a market driven process. |
حالة البريد غير المرغوب To field of the mail header. | Spam Status |
أريد أن آخذ فكرة عن السوق حجم السوق. لماذا يستحق هذا السوق الدخول فيه | I want to know the size of the market. |
يؤثر ذلك على قدرة السيدات على حماية أنفسهن من التواصل الجنسي غير المرغوب فيه وعواقب العلاقة الجنسية، مثل الحمل والعدوى المنقولة بالجنس. | This affects the ability of women to protect themselves from unwanted sexual contact and the consequences of sexual intercourse, such as pregnancy and sexually transmitted infections. |
لماذا يستحق هذا السوق الدخول فيه | Why is this market worth getting at over here? |
ومن النادر جدا وقوع هؤلاء النساء ضحايا للاعتداء من جانب المجرمين المرتكبين تلك الجرائم، حيث أن العنف يجذب انتباه الشرطة غير المرغوب فيه. | They were very rarely the victims of aggression by the criminals involved, because violence would attract unwelcome attention from the police. |
ويجب تعديل التشريعات ذات الصلة بما يكفل إلغاء تجريم الإجهاض وشطب التدابير العقابية في هذا الخصوص، ولاسيما في حالة الحمل غير المرغوب فيه. | Pertinent legislation should be amended to decriminalize abortion and abolish punitive measures in that regard, especially in the case of an unwanted pregnancy. |
ولقد اتخذت تدابير عديدة بالتالي للمساعدة في منع حالات الحمل غير المرغوب. | Several measures have therefore been taken to help prevent unwanted pregnancies. |
يساعد في تنظيف الأثار غير المرغوب بها التي يتركها المستخدم في النظام | Helps clean unwanted traces the user leaves on the system. |
تعرف، لقد أزلت ذلك البريد الإلكتروني من مجلد الرسائل غير المرغوب فيها. | You know, I just fished that email out of my Spam folder. |
ويمكن للمرأة الحصول، بناء على طلبها، على الإرشادات الخاصة باستخدام الطرق الحديثة لمنع الحمل التي تتيح تجنب الحمل غير المرغوب فيه حفاظا على صحتها. | For purposes of health protection, modern methods of contraception meant to prevent an unwanted pregnancy can be recommended to a woman at her request. |
إعطاء الأولوية لمنع الحمل غير المرغوب فيه، عن طريق تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي وخفض معدلات وفيات الأمهات بفضل خدمات الأمومة المأمونة والمساعدة قبل الولادة. | Prioritize the prevention of unwanted pregnancy through family planning and sex education and reduce maternal mortality rates through safe motherhood services and prenatal assistance. |
وبالمناسبة، ما نوع السوق الذي أنت فيه | By the way, what market type are you in? |
كل ما يفكرون فيه هو السوق السوداء | All they think about is the black market. |
إلا أن شبح الركود الدائم ليس بالضيف المرغوب فيه في دول مثل فرنسا، وإيطاليا، والبرتغال. | But the prospect of permanent stagnation for countries like France, Italy, and Portugal is unacceptable. |
ومن المرغوب فيه أيضا تسريع وتيرة إجراءات انضمام أقل البلدان نموا إلى منظمة التجارة العالمية. | It would also be desirable to accelerate the procedure for LDCs' accession to the WTO. |
ومن المرغوب فيه أيضا أن يحيط المجلس عامة اﻷعضاء علما بمراحل المناقشات والمفاوضات الجارية وطبيعتها. | It is also desirable that the Council keep the general membership well informed regarding the stage and nature of discussions and negotiations undertaken. |
الإرتفاع المرغوب بالبكسل | The desired height in pixels |
عمليات البحث ذات الصلة : حالة غير المرغوب فيه - متجر غير المرغوب فيه - السلوك غير المرغوب فيه - تصنيف غير المرغوب فيه - الصوت غير المرغوب فيه - الحاضر غير المرغوب فيه - البضائع غير المرغوب فيه - المحتوى غير المرغوب فيه - البيانات غير المرغوب فيه - غير المرغوب فيه حتى - الوصول غير المرغوب فيه - السلوك غير المرغوب فيه - غرفة غير المرغوب فيه - تاجر غير المرغوب فيه