ترجمة "السوابق" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
10 السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال وخلاصة السوابق القضائية. | Case law on UNCITRAL texts, digests of case law. |
10 السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال وخلاصة السوابق القضائية | Case law on UNCITRAL texts, digests of case law |
ثالثا السوابق والقياس عليها | Precedents and analogies |
جيم مجموعة السوابق القضائية | C. Jurisprudence |
ألن تنظر لهذه السوابق | Aren't you going to look at these precedents? |
في استعراض السوابق القضائية المرفق). | in the attached Review of Jurisprudence). |
السوابق ise مع الحركاتdictionary variant | ise suffixes and with accents |
السوابق ise بدون حركاتdictionary variant | ise suffixes and without accents |
السوابق ize مع الحركاتdictionary variant | ize suffixes and with accents |
السوابق ize بدون حركاتdictionary variant | ize suffixes and without accents |
خاصة أصحاب السوابق أمثال (سكيب) | Especially an excon like Skip. |
وهناك بعض السوابق التاريخية لهذا الموقف. | There are some historical precedents for this situation. |
سيكون سجلك خال من السوابق مقابلشريطالفيلم. | A nice, fat bill of health for that strip of film. |
السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) | Case law on UNCITRAL texts (CLOUT) |
76 وتوحي السوابق القضائية بقوة بما يلي | The case law strongly suggests that |
جيم مجموعة السوابق القضائية 42 43 15 | C. Jurisprudence 42 43 13 |
كما أبرزوا أهمية السوابق القضائية الدولية والإقليمية. | They also pinpointed the importance of international and regional jurisprudence. |
لا تلقي علي محاظرة عن أصحاب السوابق | Please don't lecture me on excons. |
وهو شرط مطلوب بموجب بعض المبادئ العامة الأساسية للقانون الإجرائي شددت عليه بوضوح السوابق القضائية الأوروبية في مجال حقوق الإنسان، ومن هذه السوابق مثلا | This condition stems from some fundamental general principles of procedural law that are strongly echoed in European human rights case law, according to which |
ويتعين على زعماء الصين الحاليين أن يعيدوا دراسة هذه السوابق. | China s current leaders should revisit these precedents. |
ويتبع قانون السوابق القضائية في الولايات المتحدة الأمريكية نسقا مماثلا. | Case law in the United States of America follows a similar pattern. |
على أساس السوابق، بشكل يتجاوز وﻻيات أجهزة أخرى في المنظومة. | They reflect a desire on the part of the membership as a whole to be |
وترد إشارة إلى السوابق القضائية ذات الصلة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. | Reference is made to relevant jurisprudence of the ECHR. |
(أ) عزل السجناء الذين يدخلون لأول مرة عن السجناء ذوي السوابق | (a) Prisoners entering prison for the first time must be kept separate from those with prior convictions |
مجموعة السوابق القضائية التي تستند الى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي | B. Considerations by the Commission . 203 207 41 |
سادسا مجموعة السوابق القضائيـة التي تستنــد الى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي | VI. CASE LAW ON UNCITRAL TEXTS (CLOUT) |
٥٠٢ وأبدي عدد من المقترحات تستهدف لتعميم فائدة نظام جمع السوابق القضائية. | 205. A number of suggestions were made with a view to enhancing the utility of CLOUT. |
(ب) السوابق القضائية، وهي قواعد مستمدة من قرارات المحكمة الكلية والمحكمة العليا لزامبيا | (b) Judicial precedents, which are rules, derived from decisions of the High Court and Supreme Court of Zambia |
ويعتقد وفدها أن مشروع المادة يجب أن يخرج على السوابق ويخفض عتبة الضرر . | Her delegation believed that the draft should depart from precedent and lower the threshold to harm . |
٨ مجموعة السوابق القضائية التي تستند الى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي )اﻷونسيترال( | 8. Case law on UNCITRAL texts (CLOUT). |
وتشير، في هذا الصدد، الى السوابق القضائية التي استنتها المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان. | In this connection, it refers to jurisprudence of the European Court of Human Rights. |
٨٨ ولم تساعد السوابق الشخصية لمقدم البﻻغ على تحديد الدافع على التهديدات بوضوح. | 88. The complainant apos s personal background provides no clear motive for the threats, but political motivation would appear to be the most plausible, since he is active as a local FMLN leader. |
وقد استحدث العددان رقم 37 ورقم 38 من هذه السوابق (كلاوت) عدة ميزات جديدة. | Issues 37 and 38 of CLOUT introduced several new features. |
ويستطرد صاحب البلاغ مفرقا بين السوابق القضائية التي تستند إليها الدولة الطرف وبين قضيته. | The author goes on to seek to distinguish the case law relied on by the State party from his case. |
تمت مسائلة المشتبه بهم من أصحاب السوابق بشكل منظم، و مستمر لكن بلا نتائج | The suspects, with criminal records, are questioned systematically, relentlessly... and without results. |
لقد كنت أتوقع هذا الأعتراض من الأدعاء ويمكنني أن أواجهه بالكثير من السوابق المماثله | I have anticipated this objection and can meet it with ample precedent. |
وتقول الدولة الطرف إن السوابق القضائية لمحكمة العدل العليا تعترف بهذه المسؤولية عن الأفعال التشريعية(). | The jurisprudence of the Supreme Court acknowledges this liability for legislative acts, according to the State party. |
26 وفي النظم القانونية التي تصاغ فيها القوانين جزئيا على أساس السوابق القانونية، يمكن أن تؤدي السوابق المبينة في القرارات والآراء القضائية دورا مركزيا في تحديد التشريعات والإجراءات الوطنية، بما في ذلك في ميدان الاشتراء العمومي. | In the legal systems where laws in part are developed on the basis of case law, precedents set out in judicial decisions and opinions could play a central role in defining national legislation and procedures, including in the field of public procurement. |
37 وخلال عام 2005 نشرت شعبة القانون التجاري الدولي الخلاصات من 43 إلى 46 من مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص الأونسترال، وخلاصة السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع. | During 2005, the International Trade Law Division published the Case Law on UNCITRAL Texts abstracts Nos. 43 to 46 and the Digest of Case Law on the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. |
وبالإشارة إلى السوابق القضائية للجنة()، وإلى مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام دون محاكمة، وإلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان()، يجادل صاحب البلاغ بأنه لم ت ستوف شروط التحقيق الانتصاف الفعال. | With reference to the Committee's jurisprudence, the United Nations Principles on the Effective Prevention and Investigation of Extra legal, Arbitrary and Summary Executions and jurisprudence of the European Court of Human Rights, the author argues that the requirements of an effective investigation remedy were not met. |
وجرى تحديد عدد من السوابق ذات الأهمية في تسوية حالات معينة في مجال تجارة الماس الخام. | A number of important precedents has been set of resolving specific situations in rough diamond trade. |
وتشير الدولة الطرف أيضا بخصوص هذا النهج إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ولكندا أيضا . | In this connection, the State party also mentions the jurisprudence of the European Court of Human Rights and Canada. |
وإذ أشارت إلى أن القانون العرفي وقانون السوابق القضائية يهيئان الأساس الذي تستند المحاكم إليه في قراراتها بشأن تقاسم الممتلكات الزوجية، قالت إنها تكون ممتنة لو شرح الوفد قانون بلده العرفي وبي ن أي اتجاهات يتخذها قانون السوابق القضائية. | Noting that customary law and case law provided the basis on which courts ruled on the sharing of marital property, she would appreciate the delegation explaining its customary law and indicating any trends in case law. |
أما عن مفهوم مقد م الخدمات المستقر فحد د التوجيه أنه ينبغي أيضا مراعاة السوابق القانونية لمحكمة العدل الأوروبية. | As regards the concept of established service provider, the directive sets out that case law of the European Court of Justice must be taken into account. |
ووثائق السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) متاحة في موقع أمانة الأونسيترال على الشبكة http www.uncitral.org)). | CLOUT documents are available on the UNCITRAL website (http www.uncitral.org). |