ترجمة "السلعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنها السلعة الرئيسية هنا. | Too bad. That's Casablanca's leading commodity. |
وبالتالي يرغم الليمون الحامض (السلعة متدنية الجودة) البرتقال (السلعة الجيدة) على الخروج من السوق. | The lemons squeeze out the oranges. |
قد يكون تصميم السلعة المستخدمة. | It could be the design of the thing you're using. |
فهذا منطقيا يساوي 125 من ثمن السلعة | That makes sense that that's also one hundred twenty five percent of the price. |
إنها مثل السلعة الممنوعة، هذه عملية تهريب. | She's contraband. This is a smuggling operation. |
الناس يتنورون، و يضعون كتيب التعليمات مع السلعة. | People are illuminating, putting manuals in the boxes. |
فعند نقطة الكتلة الحرجة تصل القيمة المتحققة من الخدمة أو السلعة إلى قيمة أعلى أو مساوية للمبلغ المدفوع لهذه الخدمة أو السلعة. | At the critical mass point, the value obtained from the good or service is greater than or equal to the price paid for the good or service. |
والواقع أن سعر هذه السلعة اﻷساسية قد تضاعف بالفعل. | The price of this essential commodity has, in fact, already doubled. |
من الذي سيحميهم وي قدم مستهلكي هذه السلعة الحية إلى العدالة | Who will protect them and bring to justice consumers of this live commodity? |
لكن إذا لم يحصلوا على السلعة، لن تكون لديهم تجارة. | If they don't have commodities, they don't have a business. |
أعتقد بأن النقطة الفاصلة الكلية لأي نشاط إعلاني على الأقل بنسبة 99 ليست متمحورة حول مدى تأثير السلعة على المستهلك بل تتمحور حول مدى إمكانية بيع هذه السلعة. | Even if it helps humanity, I don't believe that the make or break point for anything that's done in the media for the most part, 99 , is about the influence on the consumer it's about can we sell it? And if they can sell it and it's good for you, they'll sell it. |
وندرك أنه كلما ارتفعت كلفة هذه السلعة انخفض معدل نمو الاقتصاد العالمي. | We know that as the cost of this commodity rise, so the growth rate of the global economy decreases. |
39 ويعد القطن السلعة الزراعية الأساسية في العديد من أقل البلدان نموا. | Cotton is a main agricultural commodity in several least developed countries. |
يعتمد على من هو منتج السلعة وكيف انتجت، في كل حالة على حدة. | It depends on who produced it and how, in every single instance. |
تلك هى نسبة الخصم مضروبة فى سعر السلعة التى إخترناها السعر قبل الخصم | That's the percentage off times the product in question, times the price, the non discount price of the product in question. |
الناس يتنورون، و يضعون كتيب التعليمات مع السلعة. أصبحت المنتجات تنزل بسرعة هائلة. | The screens are getting smaller, people are illuminating, putting manuals in the boxes, things are coming out at a faster pace. |
٥٥ يهيمن النيكل، وهو السلعة التصديرية الرئيسية في كاليدونيا الجديدة، على تجارة اﻹقليم الخارجية. | 55. New Caledonia apos s external trade is dominated by its chief commodity export, nickel. |
amp quot لم rightsholder لا تمنح الحقوق لإنتاج هذه السلعة في وسائل الاعلام الالكترونية. | The rightsholder did not grant rights to reproduce this item in electronic media. |
الموضوع يتعلق بالمال، هل بإمكانهم بيعك السلعة أم لا...بغض النظر عن مدى فائدتها للإنسانية | It comes down to money if they can sell it. |
وبما أن غالبية هذه التكنولوجيات ليست في متناول البلدان النامية الفقيرة، يدعو الفريق العامل إلى إيجاد آلية تنظيمية توازن بين طابع السلعة العامة الذي تتصف به المعرفة في مجال علم المجين البشري وبين طابع السلعة الخاصة لتطبيقاتها. | Given that most of the technologies are beyond the reach of poor developing countries, the Working Group called for a governance mechanism that strikes a balance between the global public goods nature of genomics knowledge and the private goods nature of its application. |
للشركات الكبيرة، إنه خطر السمعة، ولكن بشكل أكثر أهمية، هم لا يهتمون ما هو ثمن السلعة . | For the big companies, it's reputational risk, but more importantly, they don't care what the price of commodities is. |
ولكن في النهاية يرفض المستهلكين شراء المزيد من تلك السلعة حتى إذا استمرت الأسعار في الهبوط. | But eventually, consumers refuse to buy more even if prices continue to fall. |
ولعمليات التصنيف ومراقبة الجودة والتخزين والمناولة والنقل وشبكـات التوزيـع دور حاسـم بالنسبة لهذه السلعة أو تلك. | Grades, quality control, storage, handling, transport, and distribution networks have all played a crucial role in one commodity or another. |
بيت القصيد هنا هو أن البشر لم يعودوا السلعة المشتراة بحد ذاتها، هم أصبحوا مثل أكواب الستيروفوم . | They key here is that people have ceased to be that capital purchase item and become like Styrofoam cups. |
هم يهتمون بتوفر إمداد السلعة، لذا الخطر الأكبر بالنسبة لهم هم عدم قدرتهم على الإنتاج من الأساس. | They care about availability, so the big risk for them is not having product at all. |
المرونة السعرية للطلب هي مقياس لمعدل الاستجابة الخاص بالكمية المطلوبة من السلعة أو الخدمة من أجل تغيير سعرها. | Definition It is a measure of responsiveness of the quantity of a raw good or service demanded to changes in its price. |
خذ نفس السلعة تلك وقم بالخدمة التي تختمرها للزبون، في زاوية العشاء، في بودغا، كشك في مكان ما، | Take that same good, and perform the service of actually brewing it for a customer, in a corner diner, in a bodega, a kiosk somewhere, you get 50 cents, maybe a buck per cup of coffee. |
بيت القصيد هنا هو أن البشر لم يعودوا السلعة المشتراة بحد ذاتها، هم أصبحوا مثل أكواب الستيروفوم (الفلين). | They key here is that people have ceased to be that capital purchase item and become like Styrofoam cups. |
3 2 1 في شروح العمود (7)، تضاف عبارة أو السلعة بعد عبارة كل عبوة داخلية في الجملة الأولى. | 3.2.1 In the explanations for column (7), insert or article after inner packaging in the first sentence. |
لقد كان حينها أفضل شي القيام به هو إضافة . قيمة غير ملموسة للسلعة دون أي تغير في السلعة نفسها | Now this is the most perfect case of creating intangible, added value, without changing the product in the slightest. |
رصد اعتماد لهذا البند لشراء البنزين والزيوت ومواد التشحيم بناء على اﻷسعار الحالية وعلى الخبرة الفعلية، وفقا لما يلي السلعة | Provision is made under this heading for the purchase of petroleum, oil and lubricants based on current prices and on actual experience as follows |
هناك أيض ا تكلفة احتفاظ أو تخزين لكل وحدة موجودة في المخزن (يتم التعبير عنها في بعض الأحيان بنسبة تكلفة شراء السلعة). | There is also a holding or storage cost for each unit held in storage (sometimes expressed as a percentage of the purchase cost of the item). |
ولما كانت الأرض هي السلعة الرئيسية المستخدمة كرهن للحصول على الائتمان الزراعي، فإن فرص النساء في الحصول على التسهيلات الائتمانية محدودة(6). | However, producers with limited resources, especially rural women, receive only a minor share of formal agricultural credit even in countries where they are major producers. |
وسيكون انكماش السوق أمرا مفيدا، إذ أنه بدون وجود اﻷماكن التي تحقق الربح في بيع هذه السلعة لن يتوفر الحافز ﻻنتاجها وزراعتها. | A shrinkage of the market would be effective, since without profitable places to sell the product there would be no incentive to produce and cultivate it. |
للشركات الكبيرة، إنه خطر السمعة، ولكن بشكل أكثر أهمية، هم لا يهتمون ما هو ثمن السلعة (كونهم مستعدين للدفع أكثر للمواد الخام). | For the big companies, it's reputational risk, but more importantly, they don't care what the price of commodities is. |
فيتعين على الدول المصدرة لأي سلعة أساسية بعينها أن تصدر سندات دين مقومة وفقا لسعر هذه السلعة، وليس بالدولار أو أي عملة أخرى. | Exporters of any particular commodity should issue debt that is denominated in terms of the price of that commodity, rather than in dollars or any other currency. |
الحكم الخاص 216 في الجملة الأخيرة، تضاف عبارة والسلع قبل كلمة المختومة وتعد ل نهاية الجملة كما يلي سائل سائب في العبوة أو السلعة. | SP216 In the last sentence, insert and articles before containing and amend the end to read free liquid in the packet or article. |
رصد اعتماد تحت هذا البند لشراء البنزين والزيت ومواد التشحيم بناء على اﻷسعار الراهنة وعلى الخبرة الفعلية، وفقا لما يلي السلعة اﻻستهـــﻻك )باللترات( | Provision is made under this heading for the purchase of petroleum, oil and lubricants based on current prices and on actual experience, as follows |
وكان يطلق عليها في السابق السلعة الرمادية أو الحديد الأول، في حين كان يشير هذا الاسم الأخير إلى بداية العصر الحديدي في هذه المنطقة. | It is called Early Grey Ware or Iron I, the latter name indicating the beginning of the Iron Age in this area. |
وتتمثل الأسواق الرئيسية للفحم المنتج في الصومال في المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة واليمن، حيث تتاجر شركات الأعمال في هذه السلعة بصورة مربحة. | Major markets for charcoal originating in Somalia are Saudi Arabia, the United Arab Emirates and Yemen, where businesses do a lucrative trade in the commodity. |
وبعد التضخم الذي صاحب الحرب العالمية الأولى، ربما تصور المستثمر الحريص أن الذهب ـ السلعة الحقيقية التي يمكن تقييمها وحملها بسهولة ـ يشكل أصلا جذابا . | After the inflations of World War I, a prudent investor might have thought gold easily assessable, portable, and real an attractive asset. |
وكانت تلك القواعد تتسم بالالتباس فيما يتعلق بمن يؤول إليه حق تعيين أعضاء المحكمة (هل هو المسؤول في بورصة السلعة المعنية أم كل من الطرفين). | The rules were ambiguous as to who (the CEO of the Commodity Exchange or each party) had the right to appoint the members of the tribunal. |
ي زرع أغلب محصول الذرة من قبل الفلاح القروي الذي يواجه الجفاف بانتظام خلال الموسم المطير، وإمداد سيء بسماد باهظ، بالإضافة إلى صعوبات نقل السلعة إلى الأسواق. | The bulk of the maize is grown by peasant farmers who are faced with regular droughts during the rainy season, an unreliable and expensive supply of fertilizer, and difficulties transporting the commodity to markets. |
وتقوم الحكومة بعملية استعراض لمسائل من مثل حراسة الشرطة لبضائع المرور العابر، والتحقق من السلعة التي تمر عبر ميناء ممباسا بغية زيادة تسهيل حركة المرور العابر. | The Government is in the process of reviewing such issues as police escorts for transit cargo and verification of goods in transit at the port of Mombasa in order further to facilitate transit traffic. |
وبالتالي، ينبغي وقف برنامج الديمقراطية البيئية ومن الغامض بنفس القدر السبب الذي يدعو اليونيتار إلى اختيار البترول بوصفه السلعة الأساسية الوحيدة التي تدر إيرادات هامة للحكومات المركزية. | The environmental democracy programme should therefore be discontinued. It was equally unclear why UNITAR should single out oil as the only commodity that generated important revenues for central governments. |