ترجمة "السفلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قتلوا زوجين من السفلة رجل مسن وابنه | Valance and his men crossed the river yesterday, killed a couple of sodbusters, old man Holiday and his son. |
الان استمعوا اللي ايها السفلة ايها المزارعين الحجارة | Now listen, all you sodbusters, you hardrock farmers. |
سيساعدك هذا ... وعاء مصنوع يدويا في أحشاء جهنم بواسطة الظالمين و السفلة | This will help... a vessel, handcrafted in the bowels of perdition by the iniquitous and the vile. |
لم يعد بوسعي أن أسمح لهؤلاء السفلة بممارسة المزيد من الضغوط على الناس. | I can t let these assholes squeeze people any more. |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They said Should we place our trust in you when only the condemned follow you ? |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They said , Shall we believe in you , whereas the abject people are with you ? |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They said , ' Shall we believe thee , whom the vilest follow ? ' |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They said shall We believe in thee when the meanest follow thee ? |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They said Shall we believe in you , when the meanest ( of the people ) follow you ? |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They said , Shall we believe in you , when it is the lowliest who follow you ? |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They answered Shall we accept you even though it is the meanest of people who follow you ? |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They said Shall we put faith in thee , when the lowest ( of the people ) follow thee ? |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They said , Shall we believe in you , when it is the riffraff who follow you ? |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They replied ' Are we to believe you whom the lowliest follow ' |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They said , Should we believe you while you are followed by the lowest class of people ? |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They said , Should we believe in you when no one has followed you except the lowest ones . |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They said Shall we believe in you while the meanest follow you ? |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They replied , Are we to believe in you when your followers are but the lowest of the low ? |
قالوا أنؤمن نصدق لك لقولك واتبعك وفي قراءة وأتباعك جمع تابع مبتدأ الأرذلون السفلة كالحاكة والأساكفة . | They said Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee ? |
ايها السفلة انتم حفنة شجعان عندما تكونون معا , لكن لا تصوتون بأي طريقة من الممكن ان تندمون في وقت لاحق عندما تكونون لوحدكم | You sodbusters are a brave bunch when you're together, but don't vote any way now that you'll regret later when you're alone. |
أما النهضة فهي تبحث عن النصر بلعق أحذية اليساريين وأعداء الدين وتتهافت اليوم جاهدة لإرضاء حفنة من السفلة الذين أترفع عن ذكرهم حتى ولو كان سلبا. | Ennahda is only licking the leftists' and enemies of Islam's boots. |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | But they did not listen to me , Noah said , and followed him whose wealth and children only added to his ruin . |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | Prayed Nooh , O my Lord ! They have disobeyed me , and they follow the one whose wealth and children increase nothing for him except ruin . |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | Noah said , ' My Lord , they have rebelled against me , and followed him whose wealth and children increase him only in loss , |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | Nuh said. my Lord ! verily they have disobeyed me and followed them whose riches and children have only increased them in loss . |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | Nuh ( Noah ) said My Lord ! They have disobeyed me , and followed one whose wealth and children give him no increase but only loss . |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | Noah said , My Lord , they have defied me , and followed him whose wealth and children increase him only in perdition . |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | Noah said My Lord , they did not pay heed to what I said , and followed those ( nobles ) whose possession of wealth and children has led them to an even greater loss . |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | Noah said My Lord ! Lo ! they have disobeyed me and followed one whose wealth and children increase him in naught save ruin |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | Noah said , My Lord ! They have disobeyed me , following someone whose wealth and children only add to his loss , |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | Noah said ' My Lord , they have rebelled against me and followed he whose wealth and offspring increase him only in loss , |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | Noah said , My Lord , indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss . |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | Noah said , Lord , they have disobeyed me and followed those whose wealth and children will only bring about destruction for them . |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | Nuh said My Lord ! surely they have disobeyed me and followed him whose wealth and children have added to him nothing but loss . |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | Noah supplicated , Lord , they have disobeyed me , and followed those whose wealth and children have only added to their ruin |
قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا أي السفلة والفقراء من لم يزده ماله و و ل د ه وهم الرؤساء المنعم عليهم بذلك ، وولد بضم الواو وسكون اللام وبفتحهما ، والأول قيل جمع ولد بفتحهما كخشب وخشب وقيل بمعناه كبخل وبخل إلا خسارا طغيانا وكفرا . | Noah said O my Lord ! They have disobeyed me , but they follow ( men ) whose wealth and children give them no increase but only Loss . |