ترجمة "السفارات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Embassies Embassy Embassies Linked Swedish

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

السفارات
Embassies
البحرين أيضا 36 السفارات.
Bahrain also hosts 36 embassies.
والديبلوماسيين محجوزون في السفارات
Diplomats are locked in embassy compounds.
ت حذر السفارات جالياتها من السرقات، الاعتداءات الجسدية، وحتى الاختطاف.
Foreign embassies are alerting their expatriate nationals about thefts, physical attacks, robberies or even kidnappings.
صربيا لديها شبكة من 65 السفارات والقنصليات 23 دوليا.
Serbia has a network of 65 embassies and 23 consulates internationally.
كريس أقصد , لو أنكم بالفعل إستلمتم الآف من برقيات السفارات الأمريكية ...
CA I mean, if you did receive thousands of U.S. embassy diplomatic cables ...
حتى الناس خارج مصر دعو للتظاهر أمام السفارات المصرية بلندن وواشنطن.
Even outside Egypt, people are calling for demonstrations in front of the Egyptian embassies in London and Washington.
ولرأت السفارات الأمريكية الدبلوماسيين الغاضبين مقتحمين الأبواب، بدءا من الدبلوماسيين الفرنسيين.
U.S. embassies would see angry diplomats coming through their doors, starting with the French ones.
يطلب بعض الكوريين الشماليين في الصين اللجوء السياسي لدى السفارات الأجنبية
Some North Koreans in China seek asylum in foreign embassies.
كريس أقصد , لو أنكم بالفعل إستلمتم الآف من برقيات السفارات الأمريكية ...
I mean, if you did receive thousands of U.S. embassy diplomatic cables ...
وهذا يعني توسيع نطاق الاعتراف الدبلوماسي بها، بما في ذلك افتتاح السفارات.
This means extending diplomatic recognition, including opening and maintaining embassies.
هناك 65 السفارات الأجنبية والقنصليات 5 و 4 مكاتب الاتصال في صربيا.
There are 65 foreign embassies, 5 consulates and 4 liaison offices in Serbia.
أبلغت الحكومة الألمانية بأن إجراءات الجوازات ستيسر في السفارات والقنصليات التابعة لها.
The Government of Germany has advised that immigration formalities will be facilitated at its embassies or consulates.
ويقع في صف السفارات في مساتشوستس أڤنيو مباشرة شرق الجسر فوق Rock Creek.
It is located on Embassy Row on Massachusetts Avenue just east of the bridge over Rock Creek.
اختفاء أردوغان في الأسابيع الأخيرة، وتحفز السفارات الأجنبية في الأسابيع الأخيرة يعود لهذه الشائعات.
The disappearance of Erdoğan for the last week and the excitement of several foreign embassies in the last few days can also be attributed to these rumors.
11 هل أ بلغ هذا الاسم إلى السفارات والقنصليات وموظفي الجمارك والحدود وجميع مرافئ الدخول
Has this name been circulated to embassies, consulates, customs and border agents and all ports of entry?
يجب على السويديين الذين يعيشون في الخارج تسجيل عناوينهم ويمكنهم التصويت في السفارات أو بالبريد.
Swedes living abroad must register their address and can vote at embassies or through mail.
)ق( صيانة حوالي كيلومترين من الطرق المرصوفة باﻷسفلت والركام المرجاني داخل مجمع السفارات وفيما حوله.
(s) Maintain approximately 2 km of asphalt and coral aggregate roads in and around the Embassy compound.
التعاون مع السفارات المؤسسات الأجنبية المختصة المنظمات غير الحكومية ما برحت دوائر الشرطة اليونانية تتعاون بصورة فعالة مع السفارات الأجنبية في بلدنا بشأن المسائل التي تتعلق بتقديم المساعدة إلى الضحايا ممن هم من مواطني بلد كل سفارة.
Co operation with foreign embassies competent institutions NGOs The Services of the Greek Police have been cooperating more effectively with foreign embassies in our country, in matters concerning assistance to victims who are citizens of their respective countries, in such cases, since the beginning of 2004.
بسبب الخلاف الدولي حول وضع القدس، بقيت معظم السفارات الأجنبية في أو بالقرب من تل أبيب.
Due to the international dispute over the status of Jerusalem, most embassies remained in or near Tel Aviv.
وت ظهر الجداول التالية نسبة النساء في المناصب الدبلوماسية ونسبة النساء العاملات في وزارة الخارجية وفي السفارات.
The following tables below show the proportion of women in diplomatic posts and the proportion of women working in the Ministry of Foreign Affairs and embassies.
وفي عام 2004، ن ظمت دورة رئيسية عن نوع الجنس والصراع من أجل تحسين خبرات موظفي السفارات.
In 2004 a gender and conflict master class' was held in order to improve the expertise of embassy staff.
وتقوم السفارات الهولندية كذلك بدعم مجموعة متنوعة من المشاريع، وخاصة في مجال منع الاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا.
Dutch embassies also support a variety of projects, specifically in the area of preventing trafficking in human beings and protecting its victims.
وهناك لقــــاءات مستمــــرة بين فرع مكافحة المخدرات السوري ومنسقي شــــؤون المخــدرات في السفارات الغربية المعتمدة في بﻻدي.
Other meetings continuously take place in Syria between the Syrian drug combating agency and the coordinators of drug combating activities in the Western embassies to my country.
)ك( طرق مجمع السفارات ـ صيانة حوالي كيلومترين من الطرق المغطاة باﻷسفلت والركام المرجاني في المجمع وحواليه.
(k) Embassy compound roads maintain approximately 2 km of asphalt and coral aggregate roads in and around the compound.
وقتلت القوت الصربية وسجنت الألبان الذين بدأ زعماؤهم في الحث على المقاومة السلمية في استجابة لنصيحة السفارات الغربية.
Serb troops beat, killed, and jailed Albanians, whose leaders, following cues from Western embassies, urged nonviolence.
وثمة دور هام من جانب السفارات والخبراء الموضوعيين في مجال حفز التنسيق بين المانحين فيما يتصل بهذه القضايا.
Embassies and theme experts play an important role in stimulating donor coordination on these issues.
وأ بلغ الفريق بأن السفارات الليبيرية في جميع أنحاء العالم طلبت تقديم عروض لإدارة قطاعي الماس والذهب في ليبريا.
The Panel was informed that Liberian embassies worldwide had invited bids for the management of Liberia's diamond and gold sectors.
ويقوم تمويل مشاريع فردوس على المنح والهبات، ومن خلال التعاون مع السفارات والهيئات المحلية والدولية ووكالات الأمم المتحدة.
The FIRDOS run projects are funded by grants and gifts, as well as through cooperation with embassies, local and international organizations and United Nations agencies.
وعلى هذا فقد باتت السفارات الهولندية تجهز نفسها للمظاهرات العنيفة، وأصبحت الحكومة الهولندية تفكر في فرض إجراءات أمنية استثنائية.
So Dutch embassies are bracing themselves for violent demonstrations, and the government is considering special security measures.
ويكشف التقرير أن 38 من السفارات الأجنبية على الأقل كانت تحت المراقبة والبعض منها تحت المراقبة منذ عام 2007.
The report reveals that at least 38 foreign embassies were under surveillance, some of them as far back as 2007.
وفي الحالات المتعلقة بالمواطنين غير التايلنديين، تعاون العمال الاجتماعيون مع السفارات المعنية لضمان العودة الآمنة لهؤلاء الأطفال إلى أوطانهم.
In cases involving non Thai nationals, social workers cooperated with the respective embassies to ensure the safe repatriation of those children.
ولئن لم تكن التجربة موثقة توثيقا محكما، فإنه ليس من غير المعتاد أن تظل السفارات مفتوحة وقت النزاع المسلح.
While the experience is not well documented, it is not unusual for embassies to remain open in time of armed conflict.
ويقترح مواصلة أعمال الصيانة التي شرع فيها في الوﻻية السابقة للطرق اﻷسفلتية في مقديشيو والطرق الداخلية في مجمع السفارات.
It is proposed to continue the maintenance of asphalt roads in Mogadishu and internal roads in the Embassy compound that was started in the previous mandate.
ويمكن أن يتضمن هذا المساعدة الروتينية التي يقدمها موظفو السفارات والقنصليات وكذلك التفاوض بشأن اﻻتفاقات الثنائية مع الدول المستقبلة.
This can include routine assistance by embassy and consular officials, as well as the negotiation of bilateral agreements with receiving States.
فأصدرت السفارات التحذيرات إلى السائحين ورعاياها الذين يقيمون في فرنسا وبثت البرامج الإخبارية التلفزيونية ساعات من المواد المصورة لسيارات محترقة.
Embassies have issued warnings to tourists and their citizens living in France television news programs have shown hours of footage of burning cars.
ويجري، بالتعاون مع وزارة الخارجية، فحص قائمة المستوردين الطالبين للتراخيص مع السلطات في البلدان المعنية من خلال السفارات الملكية التايلندية.
With cooperation from the Ministry of Foreign Affairs, list of importers requesting for licenses will be cross checked with authorities in concerned countries through the Royal Thai Embassies.
ورغم هذه الشواغل، فقد قررت مفوضية الانتخابات أن المضي قدما في تنفيذ هذه العملية، بمساعدة السفارات العراقية، يمثل حتمية سياسية.
Despite these concerns, the Electoral Commission decided that it was politically imperative to proceed with the operation, with the assistance of Iraqi embassies.
ويواصل الرئيس الحالي، جنبا الى جنب مع اﻷعضاء اﻵخرين في المجموعة الثﻻثية التابعة للمؤتمر ضمان التواجد من خﻻل السفارات المحلية.
The Chairman in Office, along with the other members of the Troika, has continued to guarantee a presence through local Embassies.
وعلى هذا فإن الاعترافات التي بثتها محطات التلفاز تذكرنا برهائن السفارة الأميركية ( عش الجواسيس )، والمظاهرات التي احتشدت أمام السفارات الأجنبية آنذاك.
Hence the televised confessions that hearkened back to the taking of hostages in the American Embassy (the nest of spies ), and the rallies against foreign embassies.
هذه دعوة للناشطين والمنظمات الحقوقية والإنسانية حول العالم لوقفة احتجاجية تضامن ا مع المحاصرين في مضايا أمام السفارات الروسية ومكاتب الأمم المتحدة.
An invitation to activists and human rights and humanitarian organizations around the world, and a protest in solidarity with the besieged Madaya in front of the Russian embassys and UN offices.
وسيكون ذلك ضروريا لضمان سﻻمة وأمن مقر البعثة في مجمع السفارات بسبب الحالة اﻷمنية في مقديشيو التي ﻻ يمكن التنبؤ بها.
This will be necessary in order to guarantee the safety and security of the mission headquarters in the Embassy compound owing to the unpredictable security situation in Mogadishu.
(هـ) تتعاون المديرية العامة مع مختلف السفارات الأجنبية في لبنان بتبادل المعلومات المتعلقة بالاتجار في البشر سواء في لبنان أو في الخارج.
(e) The Directorate collaborates with different foreign embassies in Lebanon to exchange information concerning trafficking in Lebanon and abroad.
مع السلطات الدبلوماسية الأجنبية (السفارات والقنصليات) في بلدنا في 12 قضية تتصل بتقديم المساعدة والحماية للضحايا من مواطني كل بلد ذي صلة.
With the foreign diplomatic authorities (Embassies, Consulates) in our country in 12 cases, regarding the provision of assistance and protection to the victims citizens of their respective countries.
ويجري أيضا تشجيع وتمويل الأنشطة ذات الصلة من خلال السفارات الهولندية بالبلدان التي تمر بمرحلة من مراحل الصراع أو بمرحلة لاحقة له.
Activities are also being encouraged and funded through Dutch embassies in conflict and post conflict countries.