ترجمة "السجينات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
2 5 3 السجينات | 2.5.3 Women in Prison |
ومما يسبب القلق للحكومة أيضا حالة السجينات. | The government has also been concerned about situation of imprisoned women. |
)ب( توفير المزيد من ضابطات الشرطة لﻹشراف على السجينات | (b) The provision of more female police officers to supervise female prisoners |
وتتعرض السجينات إلى العنف الجنساني وهن قيد التحقيق ورهن الاحتجاز. | Women prisoners are subjected to gender based violence while subject to investigation and in detention. |
33 وطرح الخبير المستقل، أثناء زيارته، مسألة معاملة السجينات في الصومال. | During his mission, the independent expert raised the issue of the treatment of female prisoners in Somalia. |
وقد تعرضت السجينات للتعذيب والإهانة وعانين من أوضاع قاسية في السجون. | Female prisoners faced torture, humiliation and harsh prison conditions. |
وتشير البيانات الوطنية إلى أن 77 في المائة من السجينات قد سجن في السابق وأنه في بعض الأقاليم والولايات تصل نسبة السجينات التي سبق سجنهن إلى 85 في المائة. | National data indicates that 77 per cent of female prisoners had previously been imprisoned and, in some states and territories, almost 85 per cent had previously been in custody. |
وفي جميع الأحوال يجب أن تتولى حراسة السجينات وأعمال الخدمة بهن نساء. | Every possible effort is made to staff the prison with female officers. In any event, the prison guards and ancillary personnel must be women. |
ويكتنف الغموض الأسباب الكامنة وراء نقل السجينات من هذا الموقع إلى ذاك. | The reasons behind moving the prisoners between the two locations remain unclear. |
فالقول بانه ﻻ يوجد قانون خاص لحماية السجينات الحوامل صحيح، أما البيان الوارد بشأن معاملتهن معاملة خاصة فيشير الى تدابير ادارية لحماية السجينات الحوامل نظرا لعدم وجود قانون خاص بهذا الشأن. | It was correct to say that no special law protected pregnant women prisoners, and the statement concerning their special treatment referred to administrative measures to protect pregnant women prisoners because of the non existence of a special law. |
عدد السجينات في ناميبيا لا يمثل سوى نسبة صغيرة جدا من نزلاء السجون. | A very small proportion of Namibia's prison population consists of women. |
كما أشارت إلى مشكلة اغتصاب النساء السجينات الذي كثيرا ما يفلت مرتكبوه من العقاب. | She also noted the issue of rape of women prisoners, which went largely unpunished. Ms. |
وقد ر أن انتماء السجينات إلى الشعوب الأصلية ي شك ل عاملا كبيرا في معدل سجن النساء عموما. | The indigenous background of female prisoners was assessed as a factor in the overall female imprisonment rate. |
وتتعرض السجينات للعنف الموجه ضد المرأة خلال مرحلتي التحقيق والحبس A 60 271)، الفقرة 43). | A total of 22 of the female prisoners were married and 18 were mothers (Ibid., p. 42).6 Women prisoners were subjected to gender based violence while under investigation and detention (A 60 271, para. |
(ي) تدابير الرأفة التي اتخذتها حكومة السودان التي أدت إلى الإفراج عن عدد كبير من السجينات | (j) Leniency measures taken by the Government of the Sudan, which led to the release of a large number of imprisoned women |
بالنسبة لحالة السجينات فإن الأمر أكثر سوء ا إذ ما يقارب 70 من إجمالي القضايا تتعلق بالمخدرات. | In the case of female prisoners specifically, it is even worse close to 70 per cent of all convictions. |
36 وطلبت زيارة سجن تلموند المركزي (هاشارون)، الذي قيل إن السجينات الفلسطينيات لأسباب أمنية كن محتجزات فيه(19). | I requested to visit the Telmond Central Prison (Hasharoon), where female Palestinian security detainees were reportedly being held. |
فقد أكدت السجينات أنه يجري حبسهن بصورة منفصلة ولم يتقدمن بأي شكاوى بشأن سوء المعاملة الى الممثل الخاص. | Women prisoners confirmed that they were housed separately and made no complaints about abuse to the Special Representative. |
المؤدون الحاليون، هم مثل روديسا جونز، تعمل في سجون النساء، لتساعد النساء السجينات على التعبير عن آلام السجن، | Today's performers, like Rhodessa Jones, work in women's prisons, helping women prisoners articulate the pain of incarceration, while today's playwrights and directors work with youth gangs to find alternate channels to violence and more and more and more. |
وبالإضافة إلى ذلك، أعطت اللجنة النسائية الأولوية للعمل السجينات في كل أنحاء البلد، ولا سيما من خلال تحسين المرافق. | In addition, the Women's Bureau had given priority to its work with women's prisons throughout the country, in particular by improving facilities. |
وثمة عامل هام في صفوف السجينات اللاتي ينتمين إلى الشعوب الأصلية هو المعدل المرتفع للنكوص أي العودة إلى ارتكاب الجرائم. | A significant factor among indigenous female prisoners is the high rate of recidivism. |
وقد وضعت البعض من السجينات حملهن أثناء احتجازهن وفي تلك الحالات يسمح للمولود الجديد بالبقاء مع أمه لغاية سن الثانية. | Some of the women had given birth during their detention, and in such cases the newborn are allowed to remain with the mothers until two years of age. |
)أ( فصل السجناء رهن التحقيق )غير المدانين( من السجناء المدانين والسجناء الق صﱠر من السجناء الراشدين ومعاملة واحتجاز السجينات بصورة منفصلة | (a) The separation of remand (unconvicted) prisoners from convicted prisoners and minors from adult prisoners and the separate treatment and detention of women prisoners |
وقبل ذلك، بحسب أحد أفراد الشرطة، تعرضت السجينات للاغتصاب وتم إخصاء ثلاث سجناء، إلى جانب عمليات التعذيب التي كانوا يتعرضون لها. | Prior to that, according to a member of the police, the female prisoners were raped and three of the male prisoners were castrated, along with further tortures. |
د ويجري كذلك تمويل المنظمات المجتمعية لتوفير الخدمات التي تتم أثناء الفترة التي تسبق الإفراج عن المسجونات أو بعدها لجميع السجينات. | d. Community based organizations are funded to provide pre and post release services to all women prisoners. |
وما يشغل اللجنة فضلا عن ذلك هو ضخامة عدد السجينات وكثرة حالات سجن الأحداث في زنزانات البالغين (المواد 7 و10 و24). | Furthermore, the Committee is concerned at the significant number of women in the prison population and the fact that juveniles are often held in adult cells (arts. 7, 10 and 24). |
67 يوصي المنتدى الدول الأعضاء بالتحقيق في مسألة الارتفاع المقلق لنسبة نساء الشعوب الأصلية السجينات وإبلاغ المنتدى بما توصلت إليه من نتائج في هذا الشأن. | The Forum recommends that Member States investigate the alarming rate of incarceration of indigenous women and communicate their findings to the Permanent Forum. |
٠٠٤ وطلب الى الممثلة أن تقدم توضيحا بشأن التناقض الظاهر بين التقريرين الدوريين الثاني والثالث فيما يتصل بمعاملة السجينات الحوامل، فقالت انه ﻻ يوجد تناقض بين التقريرين. | 400. Asked to clarify a presumed contradiction between the second and the third periodic reports regarding the treatment of pregnant women prisoners, the representative said that there was no contradiction between the two reports. |
ليتم وضعه عبر ضغوط المحاكمة، وإدانته بقتلهم ويقضي الوقت في سجن النساء، حيث كل بقية السجينات يعتقدون أنك قتلت أطفالك إنه حقا شئ فظيع ليحدث لشخص ما. | To be put through the stress of the trial, convicted of murdering them and to spend time in a women's prison, where all the other prisoners think you killed your children is a really awful thing to happen to someone. |
والسجينات من النساء من الشعوب الأصلية أكثر بنسبة 20 في المائة من السجينات من غير الشعوب الأصلية، الشيء الذي يؤثر على الحق في السكن وعلى حق أفراد الأسرة في السكن(). | Indigenous women are incarcerated 20 per cent more than non indigenous women, which impacts on housing rights and housing for family members. |
وفيما يخص مسألة الأمهات السجينات، أشارت المراقبة إلى أن الكويكرز باشرت إعداد مشروع تعليق على قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء التي تفتقر إلى منظور جنساني نظرا لأنها صيغت قبل سنوات كثيرة. | On the issue of imprisoned mothers, the representative noted that the Quakers had been preparing a draft commentary on the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, which lacked a gender perspective, given that it was drafted many years ago. |
33 وشددت السيدة أوكونور على أهمية قضية النساء السجينات ولاحظت أن نوعية وشكل الرعاية التي تقدم للأطفال الذين توجد أمهاتهم في السجون تختلف من دولة إلى أخرى ومن منطقة إلى أخرى داخل البلد الواحد. | Ms. O'Connor underlined the importance of the issue of women in prison and noted that the quality and type of care afforded to children with mothers in prison varied between States and in different regions within a given country. |
وأكدت السيدة أوكونور على دور العوامل الاقتصادية في زيادة عدد النساء السجينات مشيرة إلى أن معظم الجرائم التي سجنت بسببها نساء تتعلق بالمخدرات وأن الدافع وراء تلك الجرائم كان في الغالب انعدام الفرص الاقتصادية. | She emphasized the role of economic factors in increasing the number of women in prison, noting that most of the crimes for which women were in prison were drug related and that these crimes were largely motivated by lack of economic opportunities. |
المؤدون الحاليون، هم مثل روديسا جونز، تعمل في سجون النساء، لتساعد النساء السجينات على التعبير عن آلام السجن، بينما يعمل ك ت اب المسرحيات والمخرجون مع الشباب المنخرطون في العصابات ليجدوا قنوات أخرى بدلا من العنف ومثل هذه النماذج الكثير الكثير. | Today's performers, like Rhodessa Jones, work in women's prisons, helping women prisoners articulate the pain of incarceration, while today's playwrights and directors work with youth gangs to find alternate channels to violence and more and more and more. |
وكان هذا من التوصيات الواردة في تقرير الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حقوق اﻻنسان في كمبوديا)١(. وبناء على توصية من اللجنة وافقت الحكومة على الفصل بين السجينات والسجناء، وعلى تنفيذ عدة مقترحات محددة أخرى تتفق مع حقوق اﻻنسان. | This was one of the recommendations of the Special Representative of the Secretary General for human rights in Cambodia in his report. 1 On the recommendation of the Commission, the Government has agreed to separate female from male prisoners and to implement several other concrete suggestions in conformity with human rights. |
37 وفي الوقت الذي زرت فيه قسم النسوة من سجن رام الله كانت خلفيات السجينات الفلسطينيات لأسباب أمنية هي الآتية سجينتان اثنتان وصلتا حديثا ، سجينتان اثنتان لأسباب إدارية، سجينتان اثنتان من الأحداث موقوفتان رهن التحقيق، و25 سجينة موقوفات رهن التحقيق و19 سجينة محكوم عليهن. | At the time of my visit to the women's section of Ramleh prison, the status of female Palestinian security prisoners was as follows 2 newly arrived, 2 administrative detainees, 2 juveniles on remand, 25 on remand and 19 sentenced prisoners. |