ترجمة "الزائرين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Visitors Visitors Visitor

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أو تحية الزائرين عند الباب.
Our math sheets, or greeting visitors at the door.
وكان آبي من الزائرين المعتادين لضريح يوسوكوني.
Abe has been a regular visitor to Yasukuni.
ك. في الهروب، تاركة زوجها بصحبة الزائرين الغرباء.
The men then turned on the complainants one of them pointed his gun at Ms. O.C., while the others are reported to have dealt with Mr. S.V. Ms. O.C. managed to escape, leaving her husband with the strangers.
هل افعل هذا امام كل هؤلاء الملوك الزائرين
Would that do before all these visiting kings?
apos ١ apos التحقيق فـــــي الحوادث التــــي تمس الزائرين والموظفين
(i) Investigations of accidents involving visitors and staff members 351 422
وهم الآن يشكلون نسبة 42 في المائة من مجموع عدد الزائرين.
They now make up 42 per cent of the total number of visitors.
(ط) سجل الزيارات الرسمية، تبين فيه ملاحظات الزائرين ذوي الصفة الرسمية
(i) A register of official visits, including comments by official visitors
مالذي لم يتم بشكل جيد نتائج الرياضيات، أو تحية الزائرين عند الباب.
What didn't work well? Our math sheets, or greeting visitors at the door.
وقد استمرت أعمال الزمﻻء الزائرين في تقديم مساهمات ملموسة في هذا المجال.
The work of the visiting fellows continued to make an important contribution.
وللكرة الثانية, في بماثبة إغراء لحث الزائرين على الإنحناء قبالة الجليد لإحتضانه.
And once again, it's this invitation that asks people to lay down on the glacier and give it a hug.
apos ٢ apos تشييد مبنى صغير ﻻستقبال الزائرين لدى وصولهم )٠٠٠ ٧٤٣ دوﻻر(.
(ii) Construction of a small building for the reception and access of visitors ( 743,000).
بحافلاتهم التي تسير على وفوق الركام الجانبي لإيصال الزائرين إلى سطح النهر المتجمد.
They actually have these buses that drive up and over the lateral moraine and drop people off on the surface of the glacier.
انه يقول لكم, انه نظرا للعدد الكبير من الزائرين, فلم يتبق اى طعام
He's trying to explain to you that, owing to the large number of visitors, there's no food left.
فاستضافة اﻷمم المتحدة تفترض مقدما موافقة السلطات المحلية على إزالة المضايقات التي تصادف الدبلوماسيين الزائرين.
The hosting of the United Nations presupposed the agreement of local authorities to remove inconveniences to visiting diplomats.
وقد زاد عدد هؤﻻء الزائرين في عام ١٩٩١ بنسبة ٨,٥ في المائة، مقارنة بعام ١٩٩٠.
The number of those visitors increased by 8.5 per cent in 1991, compared with 1990.
ت منح رخص الدخول الظرفي ة إلى المستعملين الزائرين الذين يتم تكليفهم بإنجاز مهام ظرفي ة بالفضاءات المنظمة بالمطار.
Incidental entry permits are granted to visitors assigned to accomplish incidental tasks in restricted areas within the airport.
في هذه الحالة, يبدو الموضوع مثيرا للاهتمام. لكن كم عدد الزائرين الذين تعتمد عليهم بشكل فعليا
Well then, it looks interesting. But how many visitors are you actually counting on?
(أ) زيادة عدد الزائرين لموقع المكتب على الشبكة العالمية وعدد المطلعين على صفحاته وعدد عمليات التنـزيل منه
(a) The increased number of visitors, page views and downloads from the UNODC website
ويدعي أن شرطة السجن بدأت في تشديد الرقابة عليه، وفرضت عليه عزلة تامة، وقيدت اتصاﻻت الزائرين به.
Prison guards allegedly began to tout him, he was kept in total isolation, and contact with visitors was restricted.
وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه عقب الانخفاض الشديد في عدد الزوار في أعقاب 11 أيلول سبتمبر 2001 وما تلا ذلك من عمليات إغلاق مجمع الأمم المتحدة أمام الزائرين، ازدادت أعداد الزائرين الذين يدفعون مقابل الجولات، ويبدو أن هذه الأعداد تتجه إلى الاستقرار.
The Advisory Committee was informed that following the sharp decrease in the number of visitors in the aftermath of 11 September 2001, and the subsequent closings of the United Nations complex to visitors, the numbers of visitors paying for tours had increased and seemed to be stabilizing.
ونرحب بالجهود المبذولة من أجل تعزيز القدرات الوطنية، وذلك بتدريب القضاة واستخدام القضاة الزائرين، من بين وسائل أخرى.
We welcome efforts to enhance national capacities through training judges and using visiting judges, among other things.
وقد ثبت مدى اهتمام الزائرين بمشروع طوابع الشخصيات، الذي عمل على إدرار إيرادات كبيرة مقابل استثمار مبلغ بسيط.
The personalized stamp project has proved to be popular with visitors and has generated considerable revenue in return for a modest investment.
وعلى العكس من ذلك، ارتفع عدد الزائرين في رحﻻت قصيرة بنسبة ٧,٠٩ في المائة إلى ٣٥١ ٨١ شخصا.
Conversely, the number of excursionists rose by 7.09 per cent to 81,351.
ولكن آخر الزائرين، وهو رئيس الوزراء الصيني ون جيا باو، لم يذكر أي شيء على الإطلاق حول هذا الأمر.
But the last to visit, Chinese Prime Minister Wen Jiabao, said nothing at all about it.
أقامت شرطة طوكيو الحواجز للسيطرة على الزحام الذي خلفته الجموع الغفيرة من الزائرين والمحتجين والمجموعات الأخرى المتجمعة حول الضريح.
Due to the crush of Yasukuni visitors and the sheer number of protesters and other groups nearby, Tokyo police erected barricades to control the crowds.
أ برامج تستغرق يوما واحدا مخصصة لمجموعات من الصحفيين الزائرين، بناء على طلب منظمات خارجية مثل المركز الدولي للصحفيين
Ad hoc one day programmes for groups of visiting journalists, as requested by outside organizations, e.g. the International Centre for Journalists
57 يجلب برنامج الزمالات الذي ينظمه المعهد الزملاء الباحثين الزائرين إلى جنيف لفترة تتراوح من شهر إلى ستة أشهر.
The UNIDIR fellowship programme brings visiting research fellows to Geneva for a period of one to six months.
٢٢ وفي إطار الجهود الرامية إلى إقامة جسور اﻻتصال مع المجتمع المضيف، نظمت جوﻻت خاصة لﻷطفال المحرومين ولكبار الزائرين.
22. As part of the efforts to build bridges with the host community, special tours have been given to underprivileged children and to visiting dignitaries.
٨١ وفقا لمصرف التنمية الكاريبي، انخفض عدد الزائرين الواصلين بنسبة ٦,٩ في المائة في عام ١٩٩٢ إلى ٣٩٩ ٢٦٩.
H. Tourism and related activities 81. According to CDB, visitor arrivals declined by 6.9 per cent in 1992 to 269,399.
وتفيد التقارير أن السلطات تعرقل الزيارات القصيرة اﻷجل، في البداية على اﻷقل، بجعل الشرطة العسكرية ترافق الزائرين طوال مدة إقامتهم.
The authorities have impeded the short term visits by reportedly, at least initially, having military police accompany visitors throughout their stay.
ويتم استخدام غياب الروابط في التركيز على لفت أنظار الزائرين على اختيار واحد التسجيل بقائمة عناوين البريد الإلكتروني أو مغادرة الموقع.
The absence of links is used to focus visitors' attention on one choice register for the email list or leave the site.
وقد بقيت أعداد الزائرين من جمهورية كوريا الجنوبية ثابتة بينما زاد عدد الزوار من تايوان، المقاطعة الصينية، بنسبة 29 في المائة.
Arrivals from the Republic of Korea remained steady, while visitor arrivals from Taiwan Province of China increased by 29 per cent.
لقد كان مثيرا للاهتمام. وفي يوم ما، عن طريق الصدفة، اتى بعض الزائرين من المعهد الوطني للتعليم لابسين بدلاتهم مزدوجة الصدر
And one day, by chance, some visitors from the NlE came by in their double breasted suits
أفتتح مجمع السباحة في 12 سبتمبر 1989 ويمكن أن يستوعب كحد أقصى 1530 شخص، ويصل عدد الزائرين إلى أكثر من مليون زائر.
The swimming complex opened on 12 September 1989 and can accommodate a maximum of 1530 swimmers, and has an annual attendance of more than 1 million visitors.
وتشمل هذه المساعدة توفير الوثائق والمنشورات ذات الصلة وإتاحة فرص للبحث وكذلك فرص لحصول الأكاديميين الزائرين على منح دراسية وتطوير المناهج الدراسية.
Such assistance includes the provision of relevant documentation and publications, research and fellowship opportunities for visiting academics and curriculum development.
ونتيجة لذلك، فإن نفقات الزائرين في كﻻ العامين قد ظلت على نفس مستواها وهو ٢,٥٣ من مﻻيين دوﻻرات منطقة شرق البحر الكاريبي.
As a result, visitor expenditure in both years remained at the same level of US 35.2 million. 8
فقد بلغ عدد الزائرين في عام ١٩٩١ ما مجموعه ٧٠٠ ٩٤٢ ١ زائر، في مقابل ٨٠٠ ٩١٧ ١ زائر في عام ١٩٨٧.
The number of visitors in 1991 totalled 1,942,700, compared with 1,917,800 in 1987.
٤٢ وتشير الدولة القائمة باﻹدارة كذلك إلى أن نحو ثلثي السائحين هم من الزائرين الوافدين يوميا على متن سفن رحﻻت اﻻستجمام البحرية.
42. The administering Power also indicates that approximately two thirds of the tourists are day visitors from cruise ships.
كما زيدت حصة برامج التبادل التعليمي والثقافي التابعة لوزارة الخارجية، بما فيها المراكز البحثية في الخارج، والمكتبات، وبرامج الزائرين، بما يقرب من 25 .
The allocation for the State Department s educational and cultural exchange programs, including overseas research centers, libraries, and visitor programs, is boosted by nearly 25 .
(ب) الرخاء المحلي تعظيم مساهمة السياحة في تحقيق رخاء المجتمعات المضيفة بما في ذلك نسبة الزائرين الذين ينفقون أموالا ويتم الاحتفاظ بها محليا
(b) Local prosperity To maximize the contribution of tourism to the prosperity of host communities, including the proportion of visitor spending that is retained locally
٥٧ أفادت حكومة اﻹقليم بأن مجموع عدد الزائرين الواصلين في عام ١٩٩٢ بلغ ١,٩٦ مليون زائر، بزيادة نسبتها ٠,٧ في المائة عن السنة السابقة.
57. The territorial Government reported that visitor arrivals for 1992 totalled l.96 million, an increase of 0.7 per cent over the previous year.
ومن ثم، فإن العمال المهاجرين أو حتى الزائرين في الدولة الطرف يشكلون هذه اﻷقليات التي يحق لها أن ﻻ تحرم من ممارسة تلك الحقوق.
Thus, migrant workers or even visitors in a State party constituting such minorities are entitled not to be denied the exercise of those rights.
ويعد عدد السياح الوافدين الى أنغيﻻ صغيرا نسبيا كما أن معدل النمو بطيء، مما يجعل من الضروري وضع استراتيجيات لجذب المزيد من الزائرين)٨(.
The number of tourists arriving in Anguilla is still fairly small and the rate of growth is slow, making it essential to develop strategies to attract more visitors. 8
فقد عادت نسبة السياح الزائرين لإيواتي ومياجي لحوالي 90 في المئة لما كانت عليه قبل الكارثة، في حين أن النسبة في فوكوشيما لاتزال 75 بالمئة.
Tourist visitors to Iwate and Miyagi have returned to about 90 per cent of pre disaster levels, while the number for Fukushima is just 75 per cent.
(ح) الزيارات تنظيم زيارات لرؤساء الدول وأعضاء الحكومات واستقبال عدد كبير من الزائرين الدبلوماسيين والقانونيين والأكاديميين، والطلبة والصحفيين، فرادى أو جماعات وجولات للزوار من القضاة
(h) Visits organization of visits of Heads of States and of members of Government reception of a great number of diplomatic, legal and academic visitors, students and journalists, individually or in groups tours for visitors of judges