ترجمة "الروحانية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد كمنت الروحانية في لب بابويته، ونادى بسيادة الروحانية على المادية. | Spirituality lay at the heart of his papacy, and he stood for the primacy of the spiritual over the material. |
السيد تشيس يؤمن الروحانية. | Mr. Chase believes in spiritualism. |
رفاهية الأشخاص العاطفية أو الروحانية | If we want our healthcare professionals to really have the ability to be compassionate in that exam room, they need to do some work on themselves. |
إنه يبقى طوبوغرافية غنية من الروحانية | It remains a rich topography of the spirit. |
جزء من تلك التجربة الروحانية. شكرا. | Thank you. |
ماذا عن الروحانية وكيفية تواصلنا إجتماعيا | Spirituality? And how about how we socialize? |
اخشى ان الذبذبات الروحانية غير متعاطفة. | I'm afraid the psychic vibrations are unsympathetic. |
مذهب التوحيد، مذهب الشيوعية مذهب الروحانية. | Unitarianism, Russellism, Spiritualism. |
هذه المرة انتقل الخبراء من الروحانية للأعمال. | Except this time, it went from spirituality into business. |
اعتقد انه اصل الروحانية و الشرك والتوحيد | I think it's the basis of animism and polytheism and monotheism. |
يعد شهر رمضان توقيت مميز للانعكاسات الروحانية والعبادة. | The month of Ramadan marks a time of spiritual reflection and worship. |
حتى اكثر من قصة الدب الابيض الروحانية المميزة | Even though that spirit bear moment was powerful, |
يمكنك تحقيق كل تطلعاتك الروحانية، ولكن بجعلها واقعا ملموسا. | You can create all your spiritual aspirations, but make it a reality. |
كما قضى سنوات عديدة من عمره في دراسة الظواهر الروحانية. | He also devoted many years to the study of spiritualist phenomena. |
انما يقول مبهرة ! كلمة يمكن ان تدل عادة على التجارب الروحانية | It's glorious, a word we usually reserve for something like a religious experience. |
كما نجح قديروف أيضا في تلبية التطلعات الروحانية لغالبية أهل الشيشان. | Kadyrov also catered to the spiritual aspirations of the Chechen majority. |
وفي القرن الخامس عشر أعل ـن ت روسيا روما الثالثة المخلصة الروحانية للمسيحية. | In the fifteenth century, Moscow was declared a Third Rome, the savior of spiritual Christianity. |
انما يقول مبهرة ! كلمة يمكن ان تدل عادة على التجارب الروحانية | Glorious, a word we usually reserve for something like a religious experience. |
وجذور كل هذه الظواهر تنبع من الافتقار إلى الروحانية، مقترنا بغياب العدالة. | They all share the common root of a lack of spirituality coupled with injustice. |
ناهيكم عن الإلهام الذي يحفز دواخلي ذلك الذي تولده الروحانية و الإخلاص | Other than the life inside of me, divinity and sincerity, |
علينا أن نسعى إلى تحقيق أمن وسلام دائمين على أساس العدالة والقيم الروحانية. | We must endeavour to achieve sustainable tranquillity and peace based on justice and spirituality. |
كريس حسنا,إنريك, شكرا لك على مشاركتنا في جزء من تلك التجربة الروحانية. شكرا. | CA Well, Enric, thank you so much for sharing some of that spiritual experience with us all. Thank you. |
وكانت قوتها الروحانية نابعة من اعتمادها العميق والملتزم على الرب الرحيم الذي آمنت به. | Her spiritual strength arose out of her deep and abiding reliance on the grace and boundless mercy of the god she believed in. |
اعتاد عيد الميلاد أن يحمل وقعا مميزا في عائلتي، مملوءا بالطقوس الروحانية والعائلية دائما . | Christmas used to have a special meaning in my family, full of spiritual and familial rituals. |
فإذا أصبح الخطاب السائد في العلاقات الدولية خطاب عدالة القيم الروحانية سنضمن السلام الدائم. | If the prevailing discourse of global relations becomes one of justice and spirituality, then durable peace will be guaranteed. |
وهذه تأتي من الإلياذة ولكنها تخبرك عن كيفية ما يتوجب أن تكون عليه الروحانية. | This comes from The Iliad. But it tells you what this spirituality should be. |
وعلى هذا النحو فإن الاقتصاد يصبح أشبه بالهندسة وليس الفيزياء، وأقرب إلى العملية من الروحانية. | As such, economics is rather more like engineering than physics, more practical than spiritual. |
ويمكننا أن نسميها الروحانية ، ولكن حقيقة الأمر هي الفرح الذي يأتي من النعيم من الترابط. | We can call it spirituality, but the fact of the matter is joy comes from that bliss of connectedness. |
وبعد بضعة أسابيع، كنت في نيو أورليانز ، وقد أخبرتني صديقتي الروحانية بأنها كانت تريد أن تشفيني | And a few weeks later, I was in New Orleans, and this beautiful, spiritual friend told me she wanted to do a healing for me. |
ولو كنت قبل خمسين عاما تحاول التعرف على الهند في الغرب، كنت لتجد كتبا عن القيم الروحانية. | Fifty years ago, if you sought to read about India in the West, you would mostly find books about spirituality. |
لذلك, إن أحببتم, فإن جميع مظاهر الحياة الروحانية و المادية لهذه المدن سيطر عليها الحبوب و الحصاد | So, if you like, the whole spiritual and physical life of these cities was dominated by the grain and the harvest that sustained them. |
ففي أوقات التصالح بين المسيحية واليهودية كانت أوروبا الأقل مسيحية أكثر عزوفا عن مراعاة الخصوصية الروحانية لدولة إسرائيل. | At a time of reconciliation between Christianity and Judaism, a less Christian Europe has been more reluctant to consider the spiritual specificity of Israel. |
وفي 14 نيسان أبريل 1998، أرسلت رسالة إلى المديرية الروحانية لمسلمي أوزبكستان، لكنها لم تتلق أي رد مكتوب . | On 14 April 1998, she wrote to the Spiritual Directorate of the Muslims in Uzbekistan, but did not receive any written reply . |
إن أمتي تطالب اليوم الأمم والحكومات الأخرى بالتقدم نحو تحقيق سكينة وسلام دائمين على أساس العدالة والقيم الروحانية. | Today my nation calls on other nations and Governments to move forward towards a durable tranquillity and peace based on justice and spirituality. |
على جبل يقع خارج مكة مباشرة إنها اللحظة الروحانية التي تقع في صميم الاسلام، وبذلك، فمن طبيعة الحال، | This is the core mystical moment of Islam, and as such, of course, it defies empirical analysis. |
والحقيقة أن هذا قد يكون الإسهام الأفضل الذي تقدمه هذه الدول لدعم الأسس الروحانية، والأخلاقية، والسياسية المشتركة لأوروبا الموحدة. | Indeed, this could be the best contribution they can make to the common spiritual, moral, and political foundations of a united Europe. |
لذلك, إن أحببتم, فإن جميع مظاهر الحياة الروحانية و المادية لهذه المدن سيطر عليها الحبوب و الحصاد اللذان حافظا عليهم. | So, if you like, the whole spiritual and physical life of these cities was dominated by the grain and the harvest that sustained them. |
والجنرالات الذين أمروا بهذه الهجمات الشرسة لم يعتدوا على الشعب البورمي فحسب، بل لقد طعنوا أيضا قلوبهم وأرواحهم ومعتقداتهم الروحانية. | The generals who ordered the crackdown are assaulting not only Burma s people, but also their own hearts, souls, and spiritual beliefs. |
أرجوكم لا تفكروا أبد ا أنه فقط بعد أن تسدوا احتياجاتكم الفسيولوجية والاحتياجات الأخرى يمكنكم أن تفكروا في احتياجاتكم الروحانية وبصائركم. | Please do not ever think that only after meeting your physiological needs and other needs can you be thinking about your spiritual needs or your enlightenment. |
إنها أشبه بمنحوتة لهنري مور من القرن الواحد والعشرين فعندما ترى منحوتة لهنري سيقف شعر رأسك, هناك بعض الروابط الروحانية الرائعة | It's like 21st century Henry Moore. When you see a Henry Moore still, your hair stands up. There's some amazing spiritual connect. |
وفي النهاية، فإن الكآبة الروحانية والرهبة والظلمة التي ربطنا بينها وبين أوروبا الشرقية ما هي إلا امتداد لما تحتويه أنفسنا نحن. | Ultimately, the spiritual gloom and existential dread that we have come to associate with Eastern Europe are merely an extension of our own. |
كان لأفكاره تأثير بالغ على جوانب رعاية المرضى الروحانية والنفسية الاجتماعية الروتينية، وقد وصف بالطبيب المسيحي الأكثر شهرة في القرن العشرين. | His ideas had a significant impact on the spiritual and psychosocial aspects of routine patient care, and he has been called the twentieth century's most famous Christian physician. |
وإن الأفكار الإلحادية اليوم آخذة في الأفول وأصبح البشر مفتونين بالدين والعلم والمعرفة والقيم الروحانية على حد سواء وهذه بداية مشجعة. | Today, agnostic thinking is on the decline and humanity is equally enamoured of religion, science, knowledge and spirituality. This is an auspicious beginning. |
ونحن نعتقد أن نظاما مستداما يمكن أن يزدهر فيه السلام والسكينة لن يتحقق إلا إذا قام على ركني العدالة والقيم الروحانية. | We believe that a sustainable order in which peace and tranquillity can flourish can be realized only on the basis of the two pillars of justice and spirituality. |
وبعكس ذلك، إذا تجردت العلاقات الدولية من العدالة والقيم الروحانية والاعتبارات الأخلاقية ستظل آليات تعزيز الثقة والسلام غير كافية وغير فع الة. | Conversely, if international relations are defined without justice or spirituality and are void of moral considerations, then mechanisms for promoting confidence and peace will remain insufficient and ineffective. |