ترجمة "الرهيبة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Horrible Terrible Horrible Awesome Awful

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الحماقة الرهيبة
The terrible folly
الشمس الرهيبة
That horrible sun.
بسبب عادات نومك الرهيبة
Because of your terrible sleeping habits.
ما فكر الرهيبة لديهم.
What a horrible thought to have.
ما هذه الضوضاء الرهيبة
What is that terrible noise?
الدورة الرهيبة للماء حول الكوكب .
The awesome cycle of water around the planet.
هناك كثير من الضوضاء الرهيبة هنا
There's an awful lot of noise here.
أيتها الآلهة الرهيبة لازمي قصتنا بحق
Oh, terrible gods attend our story well
غدا سيتعلمون ثمن حماقتهم الرهيبة خيانتهم
Tomorrow they will learn the cost of their terrible folly... their treason.
تلك الأحداث الجسيمة أظهرت قوة الطبيعة الرهيبة.
Those extreme events demonstrate the awesome power of nature.
عاصفة الرهيبة يأتي ، هو مثل السفينة لكسر.
A dreadful storm comes on, the ship is like to break.
له الأنسجة ، وأومأ. بلد الرهيبة ، والسيد وستر!
A terrible country, Mr. Wooster!
هذه الصخور الرهيبة، وهذا الخراب... هذا الإرهاب...
These horrible rocks, this desolation... that terror...
تمرير فلاش من الترقب الرهيبة من خلال شريط.
A flash of horrible anticipation passed through the bar.
.عندما ألتقيهن تغرقن بالذكريات .هذه الذاكرة الرهيبة للمرأة
When I meet them, they go in for reminiscences. That awful memory of woman.
ولا نحاول تسلق التل فى هذه الحرارة الرهيبة
Let's not try to climb that hill in this dreadful heat.
كنت لا تزال تواجه نوبات الصداع الرهيبة تلك
You were still having those horrible headaches.
رغم الخسائر الرهيبة والفظيعة التي نتجت عن الرصاص المسبوك.
When these average Israelis pushed their government to war, Hamas was ready for it, despite the terrible, awful losses that resulted from Operation Cast Lead.
لدي بعض الندوب الرهيبة على ساقي أين جرحت نفسي
I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself.
اشهد على هذه العودة الرهيبة من الهند الى بابل
bear witness to the terrible return from India to Babylon.
ولم يتم إثبات أي من الحكايات الرهيبة عن زوجة بو.
None of the lurid tales about Bo s wife have been proven.
يا الهي! ، قال السيد الرايات ، مترددة بين اثنين الرهيبة البدائل.
Good heavens! said Mr. Bunting, hesitating between two horrible alternatives.
إنه حقا الرهيبة ،' انها تمتم لنفسها ، الطريق يجادل جميع المخلوقات.
'It's really dreadful,' she muttered to herself, 'the way all the creatures argue.
الخوف هو الذي جاء بكم إلى هنا بالإضافة للخرافات الرهيبة
Fear has brought you here, horrible, superstitious fear.
ليس علي أن أتحمل هذه الحرارة الرهيبة أكتر من ذلك
Then I need not bear this terrible heat any longer.
الضجة الرهيبة التي إفتعلها يومعيدالحب... لم تكن مفيدة للعلاقات العامة
The big noise he made on St Valentine's Day, that wasn't very good for public relations.
مهمتي ان احذرك بانك ستموت من القوة الرهيبة التي ملكتها
My mission is to warn you that you are doomed by the terrible power you possess.
المكسيك، استراليا، المانيا، الهند، الصين، كل المشاكل الرهيبة للسمنة وإعتلال الصحة .
Mexico, Australia, Germany, India, China, all have massive problems of obesity and bad health.
والغرور الرهيبة للموت والليل ، وجنبا إلى جنب مع الارهاب في المكان ،
The horrible conceit of death and night, Together with the terror of the place,
فك رى, ستجدى غموضا بشأن معظم الناس اليس لديك بعض الأسرار الرهيبة
Come to think of it, there's a mystery about most people. Haven't you got some terrible secret?
فالمشاكل التي تسببت في اندلاع الأزمة الرهيبة في 2007 2008 لم ت ح ل.
The problems that brought us the terrible crisis of 2007 08 have not been fixed.
ثم هناك جرائم تاريخنا البشري، الجرائم الرهيبة، الجرائم التي لا يصدقها عقل.
And there are the crimes of human history. The horrible crimes.
وإن النتائج الرهيبة لحرب نووية تحتم علينا منع نشوب مثل تلك الحرب.
The catastrophic consequences of a nuclear war make it imperative to prevent one from ever taking place.
فلا دافع يمكن أن يبرر تلك الحصيلة الرهيبة من المدنيين بصفة يومية.
No motivation can justify the deadly toll of civilians on a daily basis.
لذا اسمحوا لي أن محو هذا الرسم الرهيبة التي أنا فقط لم.
So let me erase this horrible drawing I just did.
ادت كل هذه النتائج الرهيبة لشعور عام بخيبة الامل. في الاوساط الادبية،
All these terrible outcomes led to a general sense of disappointment in literary circles,
ولدينا ثورة السوق في الثمانينات والزيادة الرهيبة في عدم المساواة بين المجتمعات.
And you have the market revolution of the 1980s and the huge increase of inequality in societies.
زوج من الثيران الرهيبة يبدان كالوحوش التي لم أر مثلهما من قبل
We've drawn a couple of the meanestlooking beasts I've ever seen.
والأمر يرجع إلينا جميعا الآن لضمان أن تكون هذه المجاعة الرهيبة هي الأخيرة.
It is up to all of us to make sure this horrible famine is the last.
وعلى الأرجح، عندما يمكنك القيام بهذه التجربة، سيكون خط الأساس الرهيبة. مثل، سوف
And most likely, when you do that experiment, the baseline will be horrible.
فنحن نضع حاليا استراتيجية لمحاربة هذه اﻵفات الرهيبة التي تعرض للخطر وجود أمننا ذاته.
We are currently devising a strategy to combat these terrible evils that imperil the very existence of our nations.
وفي الوقت ذاتــــه، يجب إبطال أنماط اﻻنتشار واﻻستخدام العشوائي التي تسبب هذه المشكلة الرهيبة.
Simultaneously, we must reverse the patterns of proliferation and indiscriminate use that are causing this horrible problem.
العديد من الأمور الرهيبة بدأت في الوقوع .. بينما كان نوسفريتو في طريقه إلى ويسبورج
Nosferatu was on the way, and with him catastrophe approached Wisborg.
وهذا الدعم مستمر على الرغم من التكاليف الإنسانية الرهيبة أكثر من 1,5 مليون لاجئ داخلي.
This support persists despite the terrible humanitarian cost more than 1.5 million internal refugees.
فﻻ تزال الصراعات العتيقة تتأجج مثلما نرى في إراقة الدماء والفوضى الرهيبة في يوغوسﻻفيا السابقة.
Age old conflicts still seethe, as can be seen from the terrible bloodshed, and havoc in former Yugoslavia.