ترجمة "الرهيبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الحماقة الرهيبة | The terrible folly |
الشمس الرهيبة | That horrible sun. |
بسبب عادات نومك الرهيبة | Because of your terrible sleeping habits. |
ما فكر الرهيبة لديهم. | What a horrible thought to have. |
ما هذه الضوضاء الرهيبة | What is that terrible noise? |
الدورة الرهيبة للماء حول الكوكب . | The awesome cycle of water around the planet. |
هناك كثير من الضوضاء الرهيبة هنا | There's an awful lot of noise here. |
أيتها الآلهة الرهيبة لازمي قصتنا بحق | Oh, terrible gods attend our story well |
غدا سيتعلمون ثمن حماقتهم الرهيبة خيانتهم | Tomorrow they will learn the cost of their terrible folly... their treason. |
تلك الأحداث الجسيمة أظهرت قوة الطبيعة الرهيبة. | Those extreme events demonstrate the awesome power of nature. |
عاصفة الرهيبة يأتي ، هو مثل السفينة لكسر. | A dreadful storm comes on, the ship is like to break. |
له الأنسجة ، وأومأ. بلد الرهيبة ، والسيد وستر! | A terrible country, Mr. Wooster! |
هذه الصخور الرهيبة، وهذا الخراب... هذا الإرهاب... | These horrible rocks, this desolation... that terror... |
تمرير فلاش من الترقب الرهيبة من خلال شريط. | A flash of horrible anticipation passed through the bar. |
.عندما ألتقيهن تغرقن بالذكريات .هذه الذاكرة الرهيبة للمرأة | When I meet them, they go in for reminiscences. That awful memory of woman. |
ولا نحاول تسلق التل فى هذه الحرارة الرهيبة | Let's not try to climb that hill in this dreadful heat. |
كنت لا تزال تواجه نوبات الصداع الرهيبة تلك | You were still having those horrible headaches. |
رغم الخسائر الرهيبة والفظيعة التي نتجت عن الرصاص المسبوك. | When these average Israelis pushed their government to war, Hamas was ready for it, despite the terrible, awful losses that resulted from Operation Cast Lead. |
لدي بعض الندوب الرهيبة على ساقي أين جرحت نفسي | I have some terrible scars on my legs from where I stabbed myself. |
اشهد على هذه العودة الرهيبة من الهند الى بابل | bear witness to the terrible return from India to Babylon. |
ولم يتم إثبات أي من الحكايات الرهيبة عن زوجة بو. | None of the lurid tales about Bo s wife have been proven. |
يا الهي! ، قال السيد الرايات ، مترددة بين اثنين الرهيبة البدائل. | Good heavens! said Mr. Bunting, hesitating between two horrible alternatives. |
إنه حقا الرهيبة ،' انها تمتم لنفسها ، الطريق يجادل جميع المخلوقات. | 'It's really dreadful,' she muttered to herself, 'the way all the creatures argue. |
الخوف هو الذي جاء بكم إلى هنا بالإضافة للخرافات الرهيبة | Fear has brought you here, horrible, superstitious fear. |
ليس علي أن أتحمل هذه الحرارة الرهيبة أكتر من ذلك | Then I need not bear this terrible heat any longer. |
الضجة الرهيبة التي إفتعلها يومعيدالحب... لم تكن مفيدة للعلاقات العامة | The big noise he made on St Valentine's Day, that wasn't very good for public relations. |
مهمتي ان احذرك بانك ستموت من القوة الرهيبة التي ملكتها | My mission is to warn you that you are doomed by the terrible power you possess. |
المكسيك، استراليا، المانيا، الهند، الصين، كل المشاكل الرهيبة للسمنة وإعتلال الصحة . | Mexico, Australia, Germany, India, China, all have massive problems of obesity and bad health. |
والغرور الرهيبة للموت والليل ، وجنبا إلى جنب مع الارهاب في المكان ، | The horrible conceit of death and night, Together with the terror of the place, |
فك رى, ستجدى غموضا بشأن معظم الناس اليس لديك بعض الأسرار الرهيبة | Come to think of it, there's a mystery about most people. Haven't you got some terrible secret? |
فالمشاكل التي تسببت في اندلاع الأزمة الرهيبة في 2007 2008 لم ت ح ل. | The problems that brought us the terrible crisis of 2007 08 have not been fixed. |
ثم هناك جرائم تاريخنا البشري، الجرائم الرهيبة، الجرائم التي لا يصدقها عقل. | And there are the crimes of human history. The horrible crimes. |
وإن النتائج الرهيبة لحرب نووية تحتم علينا منع نشوب مثل تلك الحرب. | The catastrophic consequences of a nuclear war make it imperative to prevent one from ever taking place. |
فلا دافع يمكن أن يبرر تلك الحصيلة الرهيبة من المدنيين بصفة يومية. | No motivation can justify the deadly toll of civilians on a daily basis. |
لذا اسمحوا لي أن محو هذا الرسم الرهيبة التي أنا فقط لم. | So let me erase this horrible drawing I just did. |
ادت كل هذه النتائج الرهيبة لشعور عام بخيبة الامل. في الاوساط الادبية، | All these terrible outcomes led to a general sense of disappointment in literary circles, |
ولدينا ثورة السوق في الثمانينات والزيادة الرهيبة في عدم المساواة بين المجتمعات. | And you have the market revolution of the 1980s and the huge increase of inequality in societies. |
زوج من الثيران الرهيبة يبدان كالوحوش التي لم أر مثلهما من قبل | We've drawn a couple of the meanestlooking beasts I've ever seen. |
والأمر يرجع إلينا جميعا الآن لضمان أن تكون هذه المجاعة الرهيبة هي الأخيرة. | It is up to all of us to make sure this horrible famine is the last. |
وعلى الأرجح، عندما يمكنك القيام بهذه التجربة، سيكون خط الأساس الرهيبة. مثل، سوف | And most likely, when you do that experiment, the baseline will be horrible. |
فنحن نضع حاليا استراتيجية لمحاربة هذه اﻵفات الرهيبة التي تعرض للخطر وجود أمننا ذاته. | We are currently devising a strategy to combat these terrible evils that imperil the very existence of our nations. |
وفي الوقت ذاتــــه، يجب إبطال أنماط اﻻنتشار واﻻستخدام العشوائي التي تسبب هذه المشكلة الرهيبة. | Simultaneously, we must reverse the patterns of proliferation and indiscriminate use that are causing this horrible problem. |
العديد من الأمور الرهيبة بدأت في الوقوع .. بينما كان نوسفريتو في طريقه إلى ويسبورج | Nosferatu was on the way, and with him catastrophe approached Wisborg. |
وهذا الدعم مستمر على الرغم من التكاليف الإنسانية الرهيبة أكثر من 1,5 مليون لاجئ داخلي. | This support persists despite the terrible humanitarian cost more than 1.5 million internal refugees. |
فﻻ تزال الصراعات العتيقة تتأجج مثلما نرى في إراقة الدماء والفوضى الرهيبة في يوغوسﻻفيا السابقة. | Age old conflicts still seethe, as can be seen from the terrible bloodshed, and havoc in former Yugoslavia. |