ترجمة "الرطبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أربع مجموعات مناخية رئيسية هي السائدة في الهند الاستوائية الرطبة، الاستوائية الجافة، وشبه الاستوائية الرطبة والجبلية. | Four major climatic groupings predominate in India tropical wet, tropical dry, subtropical humid, and montane. |
زاي اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة | G. Ramsar Convention on Wetlands |
جيم اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة | C. Ramsar Convention on Wetlands |
و الهواء والماء، ينتجان الأشياء الرطبة. | Air and water, things that are wet. |
هذا بسبب اشجار الكستناء الرطبة فهمت | It's the damp chestnut trees. |
وهو يقيم في الأراضي الرطبة على الأشجار. | It is a resident breeder in wetlands with trees. |
ويمكن النظر إلى ما تحتاجه المروج الرطبة. | And you can look at what a wet meadow needs. |
حسنا . نحن الآن نتجول في الأرض الرطبة .. | Okay? |
انه ليس لديها الأرض ولكن الأرض الرطبة. | It has no floor but the wet ground. |
376 ويذكر الأردن أن نقص إمدادات المياه للأراضي الرطبة في منطقة الأزرق أدى أيضا إلى تغير الموائل في الأراضي الرطبة وعلى ضفاف النهر، مما سبب تحولات في تنوع وأعداد أنواع النباتات في الأراضي الرطبة. | Jordan states that the diminished water supply to the Azraq wetlands also changed the wetland and riparian habitats, causing alterations in the diversity and dominance of plant species currently present in the wetlands. |
4 الوحدة الرابعة من المطالبة موارد الأراضي الرطبة | Fourth claim unit Wetland resources Jordan seeks compensation in the amount of USD 62,774,569 for the depletion of the Azraq wetlands. |
المياه كلها استخدمت في الأراضي الرطبة لتأهيل المساكن. | The waters are all taken in to construct the wetlands for habitat restorations. |
حتى المسكينة, راشيل المتعطشة مع عيناها العجلية الرطبة | Even poor, starved Rachel with her wet calf eyes. |
تسمع الطقطقةوالخشخشة, والهمهمه والأنين, والأنوف الرطبة تتنفس بوجهك. | You hear the pitterpatter and rustling, the soughing and sighing, all the damp noses sniffing at you. |
وأثر كذلك في الهيكل المادي للأراضي الرطبة مثل ارتفاع الشجيرات وتوزعها، وكان لهذا أثر ضار على النباتات والأحياء البرية في الأراضي الرطبة. | In addition, it affected the physical structure of the wetlands, including the height and dispersion of shrubs, and this had a detrimental effect on wetland plants and wildlife. |
وفي هذا الصدد، يشير الأردن إلى أن هذه الأراضي الرطبة وردت في قائمة اتفاقية رامسار لعام 1971 بشأن الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية() . | In this regard, Jordan points out that the wetlands are listed under the 1971 Ramsar Convention on Wetlands of International Importance. |
)أ( ارتفاع نسبة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة | (a) The high proportion of arid, semi arid and dry sub humid areas |
)أ( ارتفاع نسبة المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة | (a) the high proportion of arid, semi arid and dry sub humid areas |
والآن تغطي الوريقات الرطبة الارض في شايلوه اليس كذلك فانس | And now wet leaves cover the ground at Shiloh, don't they, Vance? |
يسيرون حفاة الأقدام وقد انغرست سيقانهم في الوحل في المناطق الرطبة. | They pad along barefooted, with the mud sucking at their heels in the wet parts. |
في منطقة الرطبة تم العثور على الأنواع الفريدة من شجرة ديزي. | In the humid zone a unique species of daisy tree is found. |
أمانة اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وبخاصة، كموئل لطيور الماء | Secretariat of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer |
يجب الحذر من الجلوس في الأماكن الرطبة، لكي لا تصاب بالبرد | You gotta be careful. You sitting around in a damp thing, you catch a cold. |
وتأخذ هذه المؤشرات في الاعتبار نوعية التربة في المناطق المحيطة بالأراضي الرطبة. | The Ramsar Scientific and Technical Review Panel (STRP) is developing a series of indicators to monitor the state of the world's wetlands, these indicators taking into consideration the quality of soils around the wetlands. |
وهي تحتاج إلى القنادس لتصنع الأراضي الرطبة، و ربما أشياء أخرى أيضا. | And it need beavers to create the wetlands, and maybe some other things. |
عندما توفي في مركز للتسوق , استعادة المدينة في موقع الأصلي الأراضي الرطبة , | When the shopping center died, the city restored the site's original wetlands, creating lakefront property, which then attracted private investment, the first private investment to this very low income neighborhood in over 40 years. |
158 والتصحر هو تدهور الأراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة. | It is caused primarily by human activities and climatic variations. |
في جميع أنحاء الغابات الشمالية، نحن ننعم بهذه المساحات المذهلة من الأراضي الرطبة. | All across the boreal, we're blessed with this incredible abundance of wetlands. |
والأراضي الرطبة هي واحدة من أكثر من الأنظمة البيئية المهددة على مستوى العالم. | Wetlands globally are one of the most endangered ecosystems. |
الأصابع المجعدة لا تلزم فقط لتعزيز قبضة اليد في الظروف الرطبة لكنها تفعل | Pruney fingers not only ought to enhance grip in wet conditions but do. |
الآن قد توافرت لنا الأدلة، أن الأراضي الرطبة، الغابات، الرياح الموسمية و الغابات المطيرة، | Now, if we have evidence, which we now have, that wetlands, forests, unclear monsoon system, the rainforests, behave in this nonlinear way. |
لا يتحلل التي إن تي الماء ولايمتصه، مما يسمح باستخدامه بشكل فعال في البيئات الرطبة. | TNT neither absorbs nor dissolves in water, which allows it to be used effectively in wet environments. |
يدعى جبل الدخان بهذا الاسم بسبب الضباب الذي غالبا ما يحيط به في الأيام الرطبة. | The Mountain of Smoke is named as such because of the haze which often surrounds it on humid days. |
وتنطبق الأرقام الأقل في الظروف الرطبة أو عندما تتعرض مناطق توصيل كبيرة لملامسة الجسم البشري. | Lower numbers apply in wet conditions, or when large contact areas are exposed to contact with the human body. |
وكان موضوع اﻻجتماع هو quot التنمية اﻻجتماعية اﻻقتصادية السليمة بيئيا في المناطق المدارية الرطبة quot . | The topic of the meeting was quot Environmentally sound socio economic development in the humid tropics quot . |
انها تعمل أيضا في أسواق الحيوانات الحية تلك الأسواق الرطبة التي هي بالضبط المكان الذي | It's also working in live animal markets these wet markets which is exactly the place where |
فهي تفتقر إلى المساحات الخضراء الرطبة وتعمل وفقا لأنظمة صرف ذات كفاءة عالية في صرف المياه. | They lack moist green spaces and have drainage systems that efficiently remove water. |
وتشمل الخيارات في هذا الصدد تحسين إدارة النظم الإيكولوجية وإعادة تأهيل النظم المتدهورة وحماية الأراضي الرطبة. | Options include improved ecosystem management, rehabilitation of degraded ecosystems and wetlands protection. |
ويسلم الفريق بأن اللاجئين ربما كانوا قد استخدموا مياها مسحوبة من الأراضي الرطبة في منطقة الأزرق. | The Panel recognizes that some of the water provided to refugees might have been withdrawn from the Azraq wetlands. |
أما الموضوع الذي يتناوله المؤتمر لعام 2005 فهو الأراضي الرطبة والمياه، دعم الحياة، واستدامة سـ بل العيش . | The theme for 2005 is Wetlands and water, supporting life, sustaining livelihoods . |
هذا يعني أن هناك دوائر بالداخل، يخطون الجدران بالتربة الرطبة ويجف إلى نوع أشبه بسطح أدوبي. | That is, that there are chambers inside, they line the walls of the chambers with moist soil and it dries to a kind of an adobe like surface in it. |
يشارك الليمور صفة الأنف الرطبة مع باقي الهباريات والعديد من الثدييات الأخرى ولكن ليس مع بسيطات الأنف. | The wet nose, or rhinarium, is a trait shared with other strepsirrhines and many other mammals, but not with haplorrhine primates. |
وتتصل المطالبة بالضرر الذي لحق بمناطق الشواطئ الساحلية، والأراضي الرطبة، وغابات المنغروف، ومناطق المد والجزر والشعب المرجانية(). | The claim relates to damage to shoreline areas, wetlands, mangroves, intertidal and subtidal areas and coral reefs. |
وتشمل أمثلة أخرى أسواقا لأ كسيد النيتروجين، وائتمانات للتخفيف على الأراضي الرطبة، والمواد الجزئية والمواد المرك بة العضوية المتطايرة. | Other examples include markets for nitrogen oxide, wetland mitigation credits, particulate matter and volatile organic compounds. |
وفي ١٩٩٣ أيضا تم في اطار برنامج القانون البيئي تجميع وتحليل التشريعات الوطنية ذات الصلة باتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وﻻ سيما بوصفها موئﻻ لطيور الماء، كخطوة أولى من أجل اعداد نشرة عن اﻵليات القانونية لحفظ اﻷراضي الرطبة. | In 1993, the Programme had also compiled and analysed national legislation relevant to the Ramsar Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat, as the first step towards producing a publication on legal mechanisms for wetlands conservation. |