ترجمة "الرخاء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Prosperity Prosperity Prosperous Armand Vanity

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الرخاء ينتظر الهون.
Prosperity awaits the Huns.
الرخاء الاسرائيلي يعاني من العزلة
Israel s Lonely Prosperity
ويتحدث الرخاء الاقتصادي عن نفسه.
Economic prosperity speaks for itself.
6) الدعاء في الرخاء والشدة .
This applies to the night as well.
كان الرخاء المشترك هو عملي
The common welfare was my business.
فطبقا لتعبيره ما الذي يجعلني أفعل أي شيء من أجل الرخاء وما الذي فعله الرخاء من أجلي .
After all, as he put it Why should I do anything for posterity?
وهو قادر على تعزيز الرخاء والسلام.
It has the potential to promote both prosperity and peace.
خطة من خمس خطوات لتحقيق الرخاء الأوروبي
A Five Step Plan for European Prosperity
ويمكن أن تشجع الرخاء اﻻجتماعي والمسؤولية اﻻجتماعية.
They can promote social welfare and social responsibility.
لقد حققت هذا الرخاء باعتماد اﻻقتصاد السوقي.
They achieved it by adopting a market economy.
سأوفر لك الرخاء وأنت تملكين أراضي شاسعة
I'll provide for you amply. You've plenty of grounds.
والعالم لديه أيضا آلية خاصة لنشر الرخاء والازدهار.
The world also already has a prosperity spreading mechanism.
كانت عملة اليورو مصممة لضمان الرخاء والاستقرار للجميع.
The euro system was designed to deliver prosperity and stability for all.
إن من المؤكد أن تهدد الرخاء واﻻستقرار العالميين.
They are bound to threaten global prosperity and stability.
والبناء من أجل الرخاء المشترك يتقدم بصورة جادة.
Building for shared prosperity is progressing in earnest.
لا يهدف الزواج بصفة رئيسية إلى الرخاء الإقتصاي
Marriage is not mainly about prospering economically
نيل فيرجوسون الستة أسباب التي تسبب أو تقتل الرخاء
Niall Ferguson The 6 killer apps of prosperity
ليست كل الأدوات اللازمة لجلب ذلك الرخاء معروفة بطبيعة الحال.
Not all the instruments for creating that prosperity are known, of course.
وهذا الاستثمار يتسم بإمكانيات هائلة فيما يتصل بتحقيق الرخاء والربح.
But it requires us to put in place a new climate change agreement now one that all countries can accept.
أما في الأسفل فيوجد عبارة التقدم سلام الرخاء شعار الدولة.
At the bottom is the national motto Progress Peace Prosperity.
إن اﻻقتصاد السوقي نسيج قوامــه الحرير السياسي، وخيوط الرخاء المتينة.
A market economy is a fabric woven from political silk and durable threads of welfare.
بعض الحيوانات راضين بحظهم غير مكترثين بقصص السلام و الرخاء
Some animals, content with their lot, were unimpressed by tales of peace and plenty.
إن الوﻻيات المتحدة، لصالح الرخاء المشترك، تعمل بنشاط لتعزيز اﻷسواق المفتوحة.
In the interests of shared prosperity, the United States actively promotes open markets.
ولم يكن لأحد أن يشكك في شرعية الحكومة ما دام الرخاء ممتدا .
No one could question the government s legitimacy so long as prosperity expanded.
36 السيدة خان أثنت على إيرلندا لتقريرها الممتاز، ولمستوى الرخاء الذي حققته.
Ms. Khan commended Ireland for its excellent report, and for the level of prosperity it had achieved.
واليوم، تؤثر هذه الآفات في الرخاء الاجتماعي والثقافي والاقتصادي لغالبية الجنس البشري.
Today, these evils affect the social, cultural and economic well being of a majority of humankind.
وتتصف بعض المناطق بالفقر الشديد الواسع اﻻنتشار، بينما يسود الرخاء مناطق أخرى.
Some areas are characterized by deep and widespread poverty, while others are affluent.
ونحن نقوم بمحاولة جادة لتحقيق الرخاء اﻻقتصادي عن طريق بناء تراثنا المحلي.
We are engaged in an earnest endeavour to achieve economic prosperity by building upon our indigenous heritage.
والحرمان من الممتلكات يعطل حكم القانون الذي يستند إليه الرخاء الاقتصادي الصناعي الحديث.
Confiscation damages the rule of law on which modern industrial prosperity rests.
ولكن على الرغم من تراجع دور الدولة فإن أفريقيا لم تقفز إلى الرخاء.
Yet despite the rollback of the state, Africa has not made the leap to prosperity.
ويعتقد المشاركون أن الذبائح الحيوانية للإلهة الهندوسية جاديماي Gadhimai سينتهي الشر ويجلب الرخاء.
Participants believe that animal sacrifices to the Hindu goddess Gadhimai will end evil and bring prosperity.
ونؤكد للسيد البرادعي ولزملائه تأييدنا التام وتعاوننا بغرض إحراز التقدم وتحقيق الرخاء للجميع.
We assure Mr. ElBaradei and his colleagues of our full support and cooperation with a view to achieving progress and prosperity for all.
وفي الواقع، لن يتحقق الرخاء والأمن إلا عندما نقرر احترام وتعزيز حقوق الإنسان.
Indeed, prosperity and security will occur only if and when we decide to respect and promote human rights.
وأن العالم النامي يعلق آماله على التجارة الدولية باعتبارها أداة لتوفير الرخاء للجميع.
The developing world has placed its hopes in international trade as the instrument to create prosperity for all.
فهو يشهد الحرية ويراقب السلم وينظر الى الرخاء كل في إطاره الزمني الحقيقي.
They see freedom, they watch peace, they view prosperity, all in real time.
وكانت الفلسفة الكامنة وراءه واضحة تعزيز الرخاء اﻻقتصادي أفضل طريقة لضمان السلم واﻷمن.
The underlying philosophy was clear peace and security can best be guaranteed if buttressed by economic prosperity.
ولدينا اﻵن القدرة على تحقيق السلم العالمي ومعالجة المشاكل العالمية وتعزيز الرخاء العالمي.
We now have the potential to achieve global peace, address global problems and promote global prosperity.
إن هذه السياسة الحمائية تتعارض مع أهداف الرخاء العام الذي ينشده المجتمع الدولي.
This protectionist policy contradicts the goals of general welfare sought by the international community.
إن إعادة الرئيس أريستيد إلى السلطة شيء وإحﻻل الرخاء في هايتي شيء آخر.
Restoring President Aristide to power is one thing bringing prosperity to Haiti is another.
والنساء يعملن أيضا في إعداد المشاريع التجارية الصغيرة التي تخلق فرص العمل وتنشر الرخاء.
Women, too, are setting up the small businesses that are creating jobs and spreading prosperity.
وبالمثل، فليس بإمكان أي بلد، ضعيفا كان أو قويا، أن يحقق الرخاء من فراغ.
Likewise, no country, weak or strong, can realize prosperity in a vacuum.
ولذلك، فإن الجماعة الكاريبية قد احتضنت التكامل والتعاون الإقليميين كوسيلة لتحقيق الرخاء الاجتماعي والاقتصادي.
Therefore, CARICOM has embraced regional integration and cooperation as the vehicle of socio economic prosperity.
وينتشر السعى إلى المزيد من الرخاء، عن طريق ترتيبات اقتصادية إقليمية آخذة في الظهور.
The search for greater prosperity through emerging regional economic arrangements is spreading.
إن المقاطعة عقبة في طريق السلم تعوق الرخاء وتضر بجميع المجتمعات في الشرق اﻷوسط.
The boycott is an obstacle to peace that impedes prosperity and hurts all societies in the Middle East.
ويمثل اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية تعهدا يكفل تقاسم الرخاء من خﻻل ترتيبات جماعية.
NAFTA represents an undertaking to ensure shared prosperity through collective arrangements.