ترجمة "الدعم الأمني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الدعم - ترجمة : الدعم الأمني - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثالثا الدعم الأمني للمحكمة الخاصة لسيراليون
Security support for the Special Court for Sierra Leone
10 وقامت القوة الدولية برصد نشاط الحج وقدمت الدعم الأمني في هذا السياق.
ISAF has monitored the hajj and has provided security support in that context.
تقديم الدعم لإعادة هيكلة الجيش والجهاز الأمني والشرطة وإدماجها والتجنيد لها وتدريبها وتجهيزها
Support the restructuring, integration, recruitment, training and equipping of the army, the security forces and the police.
ومع ذلك، لا يزال هناك حاجة ماسة إلى مواصلة الدعم الأمني الدولي في أفغانستان.
There still remains a pressing need for continued international security assistance in Afghanistan.
المستوى الأمني
Security
السياق الأمني
The security context
السياج الأمني
The Security Fence
التواجد الأمني الكثيف
Heavy security presence
على الصعيد الأمني
Security
إصلاح القطاع الأمني
Security sector reform
ثانيا، المحور الأمني.
I turn next to the security sector.
وسيكون الدعم الدولي بالغ الأهمية في تنفيذ توصيات الاستعراض الأمني الوطني، الذي أجري بتكليف من الرئيس كبا في العام الماضي.
International support will be critical in implementing the recommendations of the national security review commissioned by President Kabbah last year.
أم ا على المستوى الأمني
At the security level
دعم إصلاحات القطاع الأمني
Support for security sector reforms
باء إصلاح القطاع الأمني
Security sector reform
باء في المجال الأمني
Security
23 ولقد وفرت القوة الدولية الدعم الأمني للحكومة الأفغانية وأسهمت على نحو ملموس في نجاح إجراء الانتخابات الرئاسية وتنصيب الرئيس كرزاي لاحقا.
ISAF has provided security support to the Afghan Government and made a significant contribution to the successful holding of presidential elections and the subsequent inauguration of President Karzai.
57 ويساهم أيضا عنصر بسط سيادة القانون بصورة مباشرة في الدعم المقدم من الأمم المتحدة لإصلاح القطاع الأمني ولا سيما في مجالين.
The rule of law component would also contribute directly to United Nations support for security sector reform, particularly in two areas.
تجديد الحوار الأمني في أوروبا
Renewing Europe s Security Dialogue
خامسا تعزيز وزيادة الوعي الأمني
Promoting and enhancing security consciousness
ألف تعزيز قدرة القطاع الأمني
Strengthening the capacity of the security sector
2 بناء قدرات القطاع الأمني
Building the capacity of the security sector
الجزء الثالث الاحتياطي الأمني الخاص
Proposals for the 2006 2007 biennial support budget UNIFEM
كما توصي، حيث يسمح الوضع الأمني ومسائل الدعم الإداري بذلك، بألا تتمركز وحدات الشرطة العسكرية في نفس مقار القوات العسكرية التي ست كل ف بمراقبتها.
Where security and administrative support issues permit, force level military police units should not be co located with the military contingents they are to police.
ويكمن الهدف الرئيسي لإصلاح القطاع الأمني في الدول الانتقالية في تقديم مبادئ الإدارة الديمقراطية للقطاع الأمني.
The main aim of SSR in transitional countries is to introduce the principles of democratic governance to the security sector.
ويقوم المنسق الأمني المقدم من الولايات المتحدة أيضا بدعم الجهود المبذولة للنهوض بالتعاون الأمني الإسرائيلي الفلسطيني.
The United States Security Coordinator has also been supporting efforts to improve Israeli Palestinian security cooperation.
الهيئة المشتركة بين المؤسسات للتنسيق الأمني
The Office of the Inter Agency Security Coordinator
ويهدف نظامنا الأمني إلى تعميق الديمقراطية.
Our security is aimed at deepening democracy.
فالهيكل الأمني العالمي يمر بتغيير كبير.
The global security architecture is undergoing profound change.
أنظارنا عن بعض نواحي الطوق الأمني
. ..from some other part of the perimeter.
88 السيد توه (الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية) قال إنه بالإضافة إلى التفتيش الأمني المعتاد، فإن المركبات التجارية تخضع للتفتيش بواسطة وحدة الكلاب البوليسية.
Mr. Toh (Assistant Secretary General for Central Support Services) said that, in addition to the usual security checks, commercial vehicles were subject to inspection by the Canine Unit.
54 ينبغي تقديم مزيد من الدعم للهيكل الأمني في سيراليون، بما في ذلك مكتب الأمن الوطني ولجان الأمن على مستوى المقاطعات والمناطق، بهدف بناء قدراتها.
The security structure of Sierra Leone, including the Office of National Security and the provincial and district security committees, should be assisted further in building its capacity.
وفي حقيقة الأمر، فإن السياج الأمني فعال.
The reality is that the security fence works.
28 وفي الختام، آمل أن ينظر أعضاء المجلس بجدية في توصياتي المحددة أعلاه بشأن إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في سيراليون وتوفير الدعم الأمني للمحكمة الخاصة.
In conclusion, I hope the members of the Council will give serious consideration to the recommendations outlined above regarding the establishment of an integrated United Nations office in Sierra Leone and the provision of security support to the Special Court.
وعلى العموم، ثمة مؤشرات مشجعة على أن القطاع الأمني لسيراليون سيتمكن تدريجيا، بفضل الدعم المتواصل على المدى البعيد من الشركاء الدوليين، من التغلب على التحديات المتبقية.
On the whole, there are encouraging indications that, with sustained long term support from international partners, the Sierra Leone security sector can gradually overcome remaining challenges.
10 وذكر أن السنة السابقة اتسمت بتحديات خاصة بالنسبة للإدارة، حيث طلب منها توفير الدعم الأمني للعديد من العمليات الميدانية ولأكبر جمع من زعماء العالم شهـده التاريخ.
The previous year had been particularly challenging for the Department, which had been called upon to provide security support to numerous field operations and to the largest gathering of world leaders in history.
59 وفي أثناء التحضير لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، قدمت الأمم المتحدة الدعم بشكل محدد لإصلاح القطاع الأمني، في إطار الشراكة القوية مع سلطات بونتلاند و صوماليلاند .
In preparing for disarmament, demobilization and reintegration, security sector reform has been specifically supported by the United Nations in strong partnership with the Puntland and Somaliland authorities.
الحجة المتينة ولكن الداعية للأسف لسياج إسرائيل الأمني
The Solid but Regrettable Argument for Israel u0027s Security Fence
ولا يزال إصلاح القطاع الأمني أيضا بطيئا للغاية.
Reform of the security sector also remains extremely slow.
والى حد الآن لم يتغير المبدأ الأمني الأصلي.
To date, the original security concept has not been changed.
وسيعمل المركز المشترك للتنسيق الأمني على مدار الساعة.
The centre would operate 24 hours a day.
كما سيتعين وضع ترتيبات أمنية جديدة للمحكمة الخاصة بحلول مطلع تشرين الثاني نوفمبر 2005 لإتاحة الوقت لتسليم سلس لمسؤوليات الس رية النيجيرية التي توفر حاليا الدعم الأمني للمحكمة، تمهيدا لمغادرتها.
New security arrangements for the Special Court will need to be in place by early November 2005 to allow time for a smooth handover of responsibility and the departure of the Nigerian company which is currently providing security support at the Court.
وفي نفس الوقت يستحق الإسرائيليون أن يتحسن وضعهم الأمني.
Israelis require and also deserve improved security.
سوف يكون الاختبار الحقيقي إحراز التقدم على الصعيد الأمني.
The litmus test will be progress on security.
مدونة Iraq the Model تناقش الوضع الأمني في البصرة.
Iraq the Model discusses the security situation in Basra.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الباحث الأمني - البروتوكول الأمني - السياج الأمني - المشهد الأمني - التدريب الأمني - التحديث الأمني - الحاجز الأمني - الهيكل الأمني - الموقف الأمني - للتدقيق الأمني - المجال الأمني - التصنيف الأمني - النشاط الأمني - الاحتياطي الأمني