ترجمة "الدخل معفاة من الضرائب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذه نقود معفاة من الضرائب ماذا تعني معفاة من الضرائب | That's taxfree money. What do you mean, taxfree? |
٧٩ غوام هي ميناء معفاة من الضرائب. | 79. Guam is a duty free port. |
في أغلب النظم الضريبية، تكون بعض المصروفات معفاة من الضرائب. | Under most tax deductions systems certain expenses are considered as tax deductible. |
وفقا لقانون الأمن الوطني على الناس الجدارة، تتم مكافأة تقارير عن نشاطات التجسس معفاة من الضرائب. | According to the national security law on people of merit, reports on spy activites are rewarded tax free. |
فقد اعتزمت شركة التعمير للأمم المتحدة إصدار سندات معفاة من الضرائب لتمويل عملية البناء، ولكن إصدار هذه السندات المعفاة من الضرائب أمر لا تجيزه قوانين الضرائب في الولايات المتحدة. | The United Nations Development Corporation had planned to issue tax free bonds to finance the construction, but such a tax free scheme is not allowed under the United States tax code. |
ويمكن للحكومات أن توفر التمويل والعقارات والموظفين، وأن تحدد مناطق خاصة بتنمية المؤسسات تكون معفاة من الضرائب. | Governments can provide funding, real estate, staff and a special designation as tax abated enterprise development zones. |
هنا في لوس أنجلوس، في منطقة الخليج في سان فرانسيسكو صارت معفاة من الضرائب في الولايات المتحدة. | Here in Los Angeles, in the Bay Area in San Francisco, it became tax deductible in the United States. |
لكن القانون لا يسمح لها للاستثمار في العقارات معفاة من الضرائب وجمع المال دون محاسبة لكيفية استخدامها | But the law does permit them to invest in taxfree property, and collect money, without accounting for how it is used. |
الضرائب على الشركات والضريبة على الدخل | Because this has not been done, no banks have been contacted to identify accounts that should be frozen. |
٧٦ وحكومة اﻹقليم مخولة صﻻحية إصدار سندات للتنمية الصناعية معفاة من الضرائب، قد تبلغ قيمتها ٥ مﻻيين دوﻻر. | 76. The territorial Government has the authority to issue tax exempt industrial development bonds up to a value of 5 million. |
لدينا كذلك إعانات دعم للعمال الذين يعيلون أسرا من أجورهم المنخفضة، ففضﻻ عن عﻻوات ذات صلة باﻷطفال معفاة من الضرائب. | We also have support payments for workers bringing up families on low pay, as well as child related tax exemption allowances. |
وكان المصدران الرئيسيان لﻹيرادات هما الدخل اﻵتي من الضرائب المفروضة على الدخل )٨,٣٣ مليون جنيه استرليني( ومن الضرائب غير المباشرة )٧,٢٣ مليون جنيه استرليني(. | The main sources of revenue were income derived from income tax ( 33.8 million) and from indirect taxation ( 23.7 million). |
واعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2005، أصبحت كل الأعمال التجارية التي تزاول نشاطها في الإقليم معفاة من ضريبة الدخل. | Effective 1 January 2005, all businesses in the Territory are exempt from income tax. |
فأثناء الأزمة، كان دافعو الضرائب مسؤولين عن ما يقرب من ربع الدخل الوطني. | During the crisis, taxpayers were on the hook for almost a quarter of national income. |
وبعد ذلك يستطيع الآباء تسديد الاشتراكات لصناديق أطفالهم التي قد تكون معفاة من الضرائب، كما سيصبح بوسعهم اختيار كيفية تخصيص الصندوق بين الاستثمارات المختلفة. | Parents can then make contributions to their child s trust fund which can grow tax free, and can choose how to allocate the Fund among investments. |
إن الولايات المتحدة تجمع أدنى نسبة من الضرائب على الدخل الوطني بين الدول الغنية. | The US currently collects the lowest ratio of taxes to national income among rich nations. |
مزايا الإعفاء الضريبي، وإصدار بطاقات خاصة لاستخدامها في معاملات معفاة من الضرائب، فضلا عن إجراء استعراض دوري للأحكام المتعلقة بفرض الضرائب، مع مراعاة التغييرات التي تطرأ على التشريع الداخلي والتطورات التي تحدث داخل المنظمات. | Tax exemption benefits, the issuance of special cards to be used in tax free transactions, as well as the periodic review of the provisions on taxation, taking into account changes in domestic legislation as well as developments within the organizations. |
وهذه المؤسسات التجارية معفاة من دفع ضريبة الدخل بغض النظر عن مقدار اﻷرباح التي تجنيها وسواء حصل على هذه اﻷرباح في اﻻقليم أم ﻻ. | These business concerns are exempted from the payment of income tax, irrespective of the amount of profits made and whether or not these profits are received in the Territory. |
هناك بعض الضرائب مثل ضريبة الدخل والتي في الغالب من الأفضل جمعها على المستوى الوطني | There are certain taxes like income tax, which are probably best collected at the national level. |
وتجمع حكومة كاليفورنيا نحو نصف عائداتها من ضريبة الدخل من أعلى 1 من دافعي الضرائب في الولاية. | California s government collects about one half of its income tax revenue from the top 1 of the state s taxpayers. |
هذه الصناديق معفاة إلى حد كبير من الضرائب، ويرجع ذلك غالبا إلى أنها مسجلة في الخارج، رغم أنها تدار بواسطة المراكز المالية العالمية الكبرى في الداخل. | These funds are largely tax exempt, often because they are registered offshore, although they operate from the world s major onshore financial centers. |
فالمهم بالنسبة ل ك م العمل المعروض هو معدل الأجر بعد استقطاع الضرائب نسبة إلى الدخل من الثروة. | What matters for the amount of labor supplied is the after tax wage rate relative to income from wealth. |
ومن ناحية أخرى فإن خطة رومني من شأنها أن تزيد الضرائب فعليا على الأسر المتوسطة الدخل. | Meanwhile, Romney s plan would actually increase taxes on middle income families. |
الضرائب في ناميبيا يشمل ضريبة الدخل الشخصي ، والتي تنطبق على مجموع الدخل الخاضع للضريبة للفرد و يتم فرض ضرائب على جميع الأفراد بمعدلات هامشية تدريجية خلال سلسلة من الأقواس الدخل. | Taxation in Namibia includes personal income tax, which is applicable to total taxable income of an individual and all individuals are taxed at progressive marginal rates over a series of income brackets. |
ولكن هناك فئات معينة معفاة من أداء اﻻمتحان وهي | Certain categories, however, are exempt from completing an examination |
الاستثناء يسمح حافظت مبيعات معفاة من الضرائب على العبارات بين السويد وفنلندا (شريطة أن تتوقف عند Mariehamn أو Långnäs) والمطار، ولكن قام أيضا آلاند مختلفة من الضرائب المنطقة، وهذا يعني أن التعريفات يجب أن تفرض على السلع جلبت إلى الجزر. | The exception allows for maintained tax free sales on the ferries between Sweden and Finland (provided they stop at Mariehamn or Långnäs) and at the airport, but has also made Åland a different tax zone, meaning that tariffs must be levied on goods brought to the islands. |
ولقد طالب ريغان بتخفيضات على الضرائب المفروضة على المكاسب الرأسمالية وأرباح الأسهم، وعلى الدخل. | He asked for and got cuts in capital gains, dividend, and income taxes. |
والأقلية المسيحية في غزة غير معفاة من هذه الضغوط أيضا | And Gaza's Christian minority is not exempt A Christian student called Nadine says that she cannot hang her graduation certificate from the University of Al Azhar in her house as she is wearing the hijab in it. |
وأنشطة المشروعات لدى أقل البلدان نموا معفاة من هذا الرسم. | Project activities in least developed countries are exempt from the levy. |
هذا بالإضافة إلى الزيادات الواضحة في الضرائب على الدخل، ومكاسب رأس المال، وأرباح الأسهم، والزيادات الضمنية في الضرائب على الطاقة من خلال مقايضة الانبعاثات الكربونية، وغير ذلك. | That is in addition to explicit tax hikes on income, capital gains, and dividends, the implicit ones on energy via cap and trade, etc. It appears that the Obama strategy is to stuff the beast (the mirror image of the tax cutting starve the beast philosophy attributed to some of President Ronald Reagan s advisers), i.e., to initiate massive spending and hide the true cost from citizens. |
51 أولا، يحق للدولة المرسلة أن تطلب من جميع المصارف، والمؤسسات المالية الأخرى، ودافعي الدخل الآخرين الموجودين في الدولة المرسلة أن تبلغ آليا (من خلال نظام للأرقام الضريبية المحوسبة لدافعي الضرائب) سلطات الضرائب فيها عن جميع مدفوعات الدخل العائدة للمقيمين في تلك الدولة. | First, the transmitting State may require all banks, other financial institutions and other payors of income located within that transmitting State to report automatically (through a system of computerized taxpayer identification numbers) to its tax authorities all payments of income to residents of that State. |
وفي أول أعوام حكم شركة الهند الشرقية البريطانية، تمت مضاعفة إجمالي الدخل من الضرائب ومعظم هذه العائدات خرجت من الدولة. | In the first years of the rule of the British East India Company, the total land tax income was doubled and most of this revenue flowed out of the country. |
فبوسعها على سبيل المثال أن تعرض بعض الحوافز في هيئة سعر فائدة ما بين 3 إلى 4 على السندات، بل وبوسعها حتى أن تجعلها معفاة من الضرائب في نهاية المطاف. | They could, for example, offer an incentive in the form of a 3 4 interest rate on bonds, and even make them tax free eventually. |
كما ستساعد الضرائب المتصاعدة على الدخل في استقرار الاقتصاد، وذلك من خلال ما يطلق عليه خبراء الاقتصاد المثبتات التلقائية . | More progressive income taxation will also help stabilize the economy, through what economists call automatic stabilizers. |
وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها رئيس لجنة مراجعة قانون الضرائب ومساعد المدير في إدارة ضريبة الدخل ورئيس قسم ضريبة الدخل في إدارة الشؤون المالية. | Previous positions include head of the committee reviewing tax law Assistant to the Director, Income Tax Department and head of Income Tax Section, Financial Affairs Department. |
السيد تالمون دي باولا فريتاس (البرازيل)، مفتش الضرائب المسؤول عن التفاوض بشأن الاتفاقات الهادفة إلى تفادي ازدواجية فرض الضرائب بوزارة المالية أمانة ضريبة الدخل الاتحادية. | Mr. Talmon de Paula Freitas (Brazil). Fiscal inspector in charge of the negotiation of agreements to avoid double taxation, Ministry of Finance Secretariat of Federal Income Tax. |
ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال لن نجد حرصا من جانب أي من الساسة على التصريح بضرورة إزالة الخصم على قروض الرهن العقاري للمساكن أو بأن مدفوعات الأرباح لابد وأن تكون معفاة من الضرائب. | In the US, for example, no politician is anxious to say that home mortgage deductions should be eliminated, or that dividend payments should be tax free. |
1 الضرائب والرسوم يمكن أن تستخدم الضرائب والرسوم لتغيير سلوك السائحين والمنشآت، مثلا من خلال زيادة الأسعار، وكذلك لزيادة الدخل المتحقق منهم لاستخدامه في عمليات الحفظ أو في المشروعات الاجتماعية. | Taxes and charges These can be used to change the behaviour of tourists and enterprises, for example through increasing prices, and also for raising revenue from them for use in conservation or social projects. |
وقد جرم قانون العمل التمييز على أساس الجنس في معظم نواحي التوظيف، وألغي قانون الضرائب على الدخل التمييز بين الجنسين في الضرائب، وذلك عن طريق سلسلة من التعديلات على القانون. | The Labour Act has outlawed discrimination on the basis of sex in most aspects of employment and the Income Tax Act has done away with sex discrimination in taxation by a series of amendments to the Act. |
فإذا كان دافعو الضرائب يعرفون أن على مصارفهم أن تبلغ السلطات الضريبية بمعلومات عن دخلهم، فمن المرجح أن يقدم دافعو الضرائب معلومات دقيقة عن هذا الدخل. | If taxpayers know that their banks are required to report income information to the tax authorities, taxpayers will be more likely to file accurate returns regarding this income. |
ولكن على الرغم من قاعدتها النشطة وتكاليفها الإدارية المنخفضة، فإن الضرائب غير المباشرة تشكل حاليا أقل من 2 من الناتج المحلي الإجمالي في الدول المنخفضة الدخل، مقارنة بنحو 3 في الدول المرتفعة الدخل. | But, despite their robust base and low administrative costs, excise taxes currently amount to less than 2 of low income countries GDP, compared to roughly 3 in high income countries. |
الإعفاء من رسوم الاستيراد والتصدير ومن الضرائب فيما يتعلق بممتلكات معينة الحق في تحويل الدخل والمدخرات من دولة العمل إلى دولة المنشأ أو إلى أية دولة أخرى فرض الضرائب ومبدأ تجنب الازدواج الضريبي. | Exemption from import and export duties and taxes in respect of particular belongings right to transfer earnings and savings from the State of employment to the State of origin or any other State imposition of taxes and avoidance of double taxation principle. |
وقد ترتفع الضرائب نوعا ما في نطاقات الدخل المرتفع، مع ذهاب العائدات إلى استحقاقات الصناديق وإعادة التوزيع. | Taxes might rise somewhat in the high income ranges, with the proceeds going to fund entitlements and redistribution. |
زيادة الضرائب على الدخل الاستثماري ، وترى أيض ا حوالي ثلثي الديمقراطيون ولكن فقط ثلث الجمهوريين مرتاحين لهذه الفكرة. | Raising taxes on investment income, you also see about two thirds of Democrats but only one third of Republicans are comfortable with that idea. |
كما يتعين على ألمانيا أن تخفض الضرائب مؤقتا ـ بدلا من زيادة الضرائب كما هو مخطط ـ من أجل زيادة الدخل المتاح للإنفاق وتحفيز الطلب الألماني على السلع والخدمات القادمة من بلدان المحيط الخارجي للمنطقة. | And Germany should cut taxes temporarily rather than raising taxes, as planned in order to increase disposable income and stimulate German demand for the periphery s goods and services. |
عمليات البحث ذات الصلة : معفاة من الضرائب - معفاة من الضرائب - معفاة من الضرائب - معفاة من الضرائب - معفاة من الضرائب - الضرائب معفاة - منظمة معفاة من الضرائب - لا معفاة من الضرائب - منظمة معفاة من الضرائب - كمية معفاة من الضرائب - الفائدة معفاة من الضرائب - كمية معفاة من الضرائب - شكل معفاة من الضرائب - وضع معفاة من الضرائب