ترجمة "الدامي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الخوف من الأثر الدامي حادثة! | Fear of bloody aftermath. Extra. |
الأحد الدامي فرقة (U2) يو تو (1983) | Sunday Bloody Sunday U2 (1983) |
(فك ر بالأمر، يا (بن بذلك الذهب الدامي الملعون | Think of it, Ben with that cursed, bloodied gold. |
لقد رأيت أحلام الناس تموت في ذاك الوحل الدامي، | A people's dream died there. |
البحارة الروس قاتلوا في كلا الجانبين في هذا الصراع الدامي. | Russian sailors fought on both sides in this bloody conflict. |
وبعد أربعين عاما من الصراع الداخلي الدامي أثبتت هذه الإستراتيجية جدارتها. | After 40 years of bloody internal conflict, this proved a winning strategy. |
الحدث أصبح يعرف باسم الأحد الدامي، وعادة ما يعتبر بداية المرحلة النشطة للثورة. | The event became known as Bloody Sunday, and is usually considered the start of the active phase of the revolution. |
أعرب نشطاء ومدونون تونسيون عن تخوفهم من انتكاسات حقوقية على إثر الهجوم الدامي على متحف باردو في تونس العاصمة الأربعاء الماضي. | Tunisian activists and bloggers have been expressing concerns over rights setbacks in the aftermath of the deadly attack on the Bardo Museum, in Tunis, on Wednesday. |
قاد البلانكوس في العام التالي ثورة ريفية أدت إلى ثمانية أشهر من القتال الدامي قبل أن يقتل سارافيا في المعركة وخرجت القوات الحكومية منتصرة. | The following year, the Blancos led a rural revolt and eight bloody months of fighting ensued before their leader, Aparicio Saravia, was killed in battle. |
اكتسب البرج الدامي اسمه في القرن السادس عشر، حيث ي عتقد أنه تم اغتيال الملك الطفل إدوارد الخامس وشقيقه في البرج، ليستولي عمهما على العرش. | The Bloody Tower acquired its name in the 16th century, as it was believed to be the site of the murder of the Princes in the Tower. |
ومن سوء الحظ أن هذا كله لم يأت بنتيجة ناجحة، ومن المﻻحظ في الوقت الراهن ان القتال الدامي مستمر في مناطق اغدام وفوزولي وجابريل. | Unfortunately, all this proved unsuccessful and at present the bloody fighting continues in the region of the Aghdam, Fuzuli, Jabrail districts. |
أم ا al3abas فكتبت عن شقيقها al3abas أخي عسكري و يحاكم ظلما فقط لمشاركته في مسيرة سلميه داعما إخوته و أهله بعد 'الخميس الدامي' فأين العدل | al3abas tweeted about her own brother al3abas My brother is a soldier and is being unfairly trialed for taking part in a peaceful protest in support of his brothers and family after 'bloody Thursday'. Where is justice? |
في يناير 1905، وهو الحادث المعروف باسم الأحد الدامي وقعت عندما قاد الأب جابون الحشد الهائل إلى القصر الشتوي في سانت بطرسبرغ لتقديم التماس إلى القيصر. | In January 1905, an incident known as Bloody Sunday occurred when Father Gapon led an enormous crowd to the Winter Palace in Saint Petersburg to present a petition to the tsar. |
ولكني أستطيع أن أرى شيئا آخر مات في مزيج الوحل والدم، دهشت مما رأيت لقد رأيت أحلام الناس تموت في ذاك الوحل الدامي، آه، كم كانت أحلام جميلة . | And I can see that something else died there in the bloody mud and was buried in the blizzard A people's dream died there, and it was a beautiful dream. |
وتعتبر طاجيكستان القوات الجماعية لحفظ السلم حاجزا يحمي حدودنا الجنوبية من شرارات الخطر التي تأتيها من النزاع الدامي المستمر في أفغانستان المجاورة، أي وسيلة ﻻتقاء شر اﻻرهاب المسلح. | In Tajikistan the collective peace keeping forces are rightly perceived as a barrier preventing incendiary sparks from the continuing bloody civil war in neighbouring Afghanistan from carrying across our southern frontier, and they are particularly welcomed as a form of protection against acts of armed terrorism. |
كان هذا الفيلم ثمرة العمل الجماعي لشباب يمني من قلب ساحة التغيير في صنعاء، وينقل هذا الفيلم بنجاح إلى المشاهد، العواطف والمخاوف وأحاسيس الفاجعة التي أثارها هذا اليوم الدامي. | It is a collaborative work of Yemeni youth from the heart of Sanaa's Change Square, which successfully conveys to the viewer the emotions, fears and calamity of that bloody day. |
ومثل هذا الصراع الدامي المحتمل على حدود روسيا من شأنه أن يمنح فلاديمير بوتن الذريعة التي يحتاج إليها لتمديد فترة ولايته إلى ما بعد نهايتها الرسمية في مارس آذار القادم. | And such potential bloodshed on Russia s border may give Vladimir Putin the pretext he may desire to extend his rule beyond its constitutionally mandated end next March. |
ويبدو أن التدابير المذكورة أعﻻه يمكن أن تساعد على تحقيق استقرار الحالة حول سراييفو وفي البوسنة والهرسك عموما وأن تقرب من الموعد التي تتم فيه تسوية نهائية لهذا النزاع الدامي. | It seems that these measures could help stabilize the situation around Sarajevo and in Bosnia and Herzegovina in general and bring us closer to a final settlement of this bloody conflict. |
إن صوت بونو الشاب وهو يهتف هذه ليست أغنية ثورية، بل هي الأحد، الأحد الدامي! مازال قادر ا على إصابة المرء بالقشعريرة حتى بالنسبة لأولئك الذين صار بونو في نظرهم الآن جزء ا من مؤسسات الدولة. | The sound of the voice of the young Bono, shouting This is not a rebel song, this is Sunday Bloody Sunday! can still cause one to feel goosebumps, even for those who for whom he has become very much a part of the establishment. |
وفي الشرق الأوسط ع ـر ض رئيس الوزراء الإسرائيلي المتقاعد إيهود أولميرت نصيحة حكيمة على رئيس الولايات المتحدة القادم، فقال ampquot لقد تحول الصراع الإسرائيلي الفلسطيني إلى المخروط الدامي اليائس الذي تعودت الدبلوماسية الأميركية على النظر من خلاله إلى العالم. | In the Middle East, Israeli Prime Minister Ehud Olmert offered wise advice to the next US president upon his retirement. Israel and Palestine have become, he said, the hopeless and bloody prism through which American diplomacy often seems to see the world. |
وعلى الرغم من ظهور مبادرة الوﻻيات المتحدة وروسيا وتركيا لتحقيق تسوية سلمية للنــزاع، واتخاذ قرار مجلس اﻷمن لﻷمم المتحــدة ٨٢٢، وظهور بعض اﻵمال في إنهاء هذا النزاع الدامي، فقد تسبب العدوان الذي قامت به ارمينيا في تدهور الحالة بصورة حادة. | Whereas the initiative of the United States, Russia and Turkey for a peaceful settlement of the conflict and the United Nations Security Council resolution 822 have emerged and certain hopes to put an end to this bloody conflict have appeared, the acts of aggression by Armenia caused the sharp deterioration of the situation. |
لافتة 'تعز تنزف دما ' كانت تعز، ثالث أكبر مدينة في اليمن، القلب النابض للثورة اليمنية، وأصبحت أيضا منذ الأشهر القليلة الماضية قلب الثورة الدامي، خصوصا بعد أن كثفت قوات الرئيس علي عبدالله صالح هجماتها العنيفة على المدينة منذ 26 من مايو آيار 2011. | The 'Taiz is bleeding' poster Yemen's third largest city Taiz has been the throbbing heart of the Yemeni revolution and for the past few months has also become its bleeding heart, especially since President Ali Abdullah Saleh's forces intensified their violent attacks on the city since May 26, 2011. |
الرابع من ديسمبر كانون الأول 2013، اليوم الألف منذ حدوث الزلزال الدامي الذى أحدث تسونامي ضاربا جزيرة اليابان فى الحادى عشر من مارس آذار 2011 مما أدى إلى قتل خمسة عشر ألف شخص وتدمير أجزاء من البلاد مسببا انصهارا فى قلب المفاعل النووى بمحطة فوكوشيما دايتشي. | December 4, 2013 marked the thousandth day since a powerful earthquake triggered a tsunami that hit the island of Japan on March 11, 2011, killing more than 15,000 people, devastating parts of the country, and causing a nuclear meltdown at the Fukushima Daiichi plant. |