ترجمة "الخلل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Kinks Flaw Dysfunction Defect Bugs

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إصلاح الخلل والتحسينات
Bugfixes and optimizations
الخلل في النـزعة القومية اليابانية
The Trouble with Japanese Nationalism
سوف توت! وأعتذر ومعالجة الخلل .
Tut!' and I'll apologize and remedy the defect.
الهوس بتشخيص الخلل المزاجي الثنائي القطبية
A Mania for Diagnosing Bipolar Disorder
ولكن الأزمة لم تكشف سوى عن الخلل الأساسي في التوازن ولم تحل سوى القليل من أسباب ذلك الخلل.
The crisis, however, merely exposed the underlying imbalances and unwound some of them.
لكن الخلل الرئيسي في هذا السيناريو هوليوتيس.
The main glitch in this scenario, however, is Lewites.
وهذا هو مكمن الخلل في ح جاج زينون.
This is the problem with Zeno's argument.
وهذا التفسير يعني ضمنا عودة الخلل إلى التوازن العالمي بمجرد انتهاء الركود، ثم انحلال هذا الخلل بالتدريج البطيء بعد ذلك.
This interpretation again implies the re emergence of global imbalances once the recession ends, and their very gradual unwinding thereafter.
فعدم إجادة الحساب والرياضيات نطلق عليه الخلل الحسابي .
Being bad at math has become mathematics disorder.
ويتطلب تدارك هذا الخلل التركيز على البنية الأساسية.
Redressing this imbalance requires a focus on key infrastructure.
أم هي خلل فينا، فما هو هذا الخلل
Or is it a flaw in us? then, what is this flaw?
وإذا صح هذا الرأي فنستطيع أن نتوقع عودة الخلل إلى التوازن العالمي بمجرد انتهاء الركود، لينحل ذلك الخلل ببطء في وقت لاحق.
If this view is correct, we can expect to see global imbalances re emerge once the recession is over and to unwind only slowly thereafter.
و نعرف من يحمل الخلل و من لا يحمله
And we know who's got defects in RNASEL and who doesn't.
ولكنها سوف تعالج الخلل الذي عيب التصميم الأساسي لليورو.
But they would remedy the euro s main design flaw.
وأصبح تعريف الخلل الاكتئابي الأكبر قائما بالكامل على الأعراض.
The definition of Major Depressive Disorder (MDD) became purely symptom based.
كريس ما الذي يسبب الخلل هل هي دراما الحدث
CA What causes the bug? Is it the drama of the event that it's so spectacular?
إن الخلل لا يكمن في الاقتصاد، بل في خبراء الاقتصاد.
The fault lies not with economics, but with economists.
ومن المتوقع أن يجري تصحيح هذا الخلل في نهاية المطاف.
It can be expected that this imbalance would be corrected eventually.
الدكتور جيمس غرايم دعونا نلقي نظره ما هو الخلل في
DR. JAMES GRlME Let's have a look at what the flaw is in the Enigma machine.
وعلى هذا فإن الشعور بالحزن الشديد أصبح يعرف بـ الخلل الاكتئابي .
Thus, feeling very sad has become depressive disorder.
ثم كشفت الأزمة المالية العالمية عن الخلل الكامن في منطق اليورو.
The global financial crisis exposed the eurozone s underlying flaw.
يكون هذا النوع من مراجعة النظراء نشاط اكتشاف الخلل بصورة أساسية.
This type of peer review is primarily a defect detection activity.
وذكرت أنه ينبغي اﻵن للجمعية العامة تصحيح الخلل في النهج الحالي.
The General Assembly should now rectify the anomalies in the present methodology.
والضفادع التي تتعرض لالأترازين الخصيتين مليئة بالثغرات والمساحات لأن الخلل الهرموني,
And the frogs that are exposed to atrazine, the testes are full of holes and spaces, because the hormone imbalance, instead of allowing sperm to be generated, such as in the testis here, the testicular tubules end up empty and fertility goes down by as much as 50 percent.
و نعرف من يحمل الخلل (الجين RNASEL) و من لا يحمله
And we know who's got defects in RNASEL and who doesn't.
الاعراض، للنموذج الأنثوي تسمى الخلل التاجي للأوعية الدموية الدقيقة، أو العرقلة
The syndrome, the female pattern now is called microvascular coronary dysfunction, or obstruction.
لقد تم تضليلنا، و هذا هو الخلل المنهجي في صميم الطب
We were misled, and this is a systematic flaw in the core of medicine.
أن ردنا على الإرهاب هو ، يعني ، أنه شكل من الخلل العقلي
So, you're saying that our response to terror is, I mean, it's a form of mental bug?
فالنتيجة بشكل واضح غير معقولة، فأين يكمن الخلل في هذا المنطق
This conclusion is clearly absurd, but where is the flaw in the logic?
والحقيقة أن المسؤولية عن هذا الخلل في التوازن لا تقع على عاتق الولايات المتحدة والصين وحدهما، ولكن لا شك أن العلاقة بين البلدين تأتي في صلب هذا الخلل.
The US and China are not solely responsible for these imbalances, but their relationship is certainly at the center of it.
ولكن دعونا نأمل في هذه المناسبة الدبلوماسية العالمية ألا يختفي شيء سوى الخلل الهائل في التوازن التجاري العالمي، وليس الزعامات والمؤسسات التي من المفترض أن تتعامل مع ذلك الخلل.
Let s hope that on this occasion in international diplomacy, the only thing that disappears are the massive global trade imbalances, and not the leaders and institutions that are supposed to deal with them.
وهذا من شأنه أن يعزز من فرص عودة الخلل في التوازن العالمي.
It will encourage the reemergence of global imbalances.
فهي لم تحل الخلل الجوهري في التوازن الاقتصادي بين بلدان منطقة اليورو.
It has not resolved the fundamental economic imbalances between eurozone countries.
لقد ساعدت الأزمة الاقتصادية العالمية في حجب الخلل البنيوي المزمن في المنطقة.
The global economic crisis has merely helped to mask chronic structural imbalances within the region.
وللتغلب على هذا الخلل الجوهري في التصميم، فلابد من تجميع الديون الحكومية.
To overcome this fundamental design flaw, government debts must be pooled.
ونحـن نعتقد أنه ﻻ توجد معالجة سريعة لمشاكل المجلس وجوانـب الخلل فيه.
We believe there is no quick fix for the Council apos s serious problems and flaws.
34 وعم شعور بالقلق إزاء تزايد أوجه الخلل في الحسابات الجارية على الصعيد العالمي وإزاء آثار تصحيح هذا الخلل في نهاية المطاف على الاقتصاد العالمي، لا سيما اقتصادات البلدان النامية.
There was widespread concern about the increasing global current account imbalances and the consequences of their eventual correction for the global economy, particularly for the developing countries.
كريس ما الذي يسبب الخلل هل هي دراما الحدث التي هي مذهلة للغاية
CA What causes the bug? Is it the drama of the event that it's so spectacular?
وتتمثل إحدى الأولويات الآن في تقليص الخلل في ميزان المدفوعات على مستوى العالم.
One priority is to reduce global payments imbalances.
وتتطلب معالجة هذا الخلل إعادة تأميم القطاع المصرفي، وتفتيت أنشطة المؤسسات المالية الضخمة.
Addressing that flaw requires renationalization of banking, and breaking up the activities of large financial institutions.
كانت أشكال الخلل الذهني الاكتئابي معروفة منذ بدأ البشر في الاحتفاظ بسجلات مكتوبة.
Depressive mental disorders also have been known for as long as written records have been kept.
وعلى هذا فقد تبنى طب النفس التقليدي نهجا سياقيا في تشخيص الخلل الاكتئابي.
Traditional psychiatry thus adopted a contextual approach to diagnosing a depressive disorder.
ويحاول المنتقدون تحديد الأفكار والمصالح التي كانت مسؤولة عن الخلل الوظيفي المالي والاقتصادي.
Critics are trying to identify the ideas as well as the interests that were responsible for financial and economic dysfunction.
إن مجرد معالجة أعراض الخلل العالمي ﻻ تكفي، فالمطلوب بإلحاح هو اﻹصﻻحات الجذرية.
It is not enough to treat the symptoms of the global malaise. Radical reforms are urgently needed.
بطبيعة الحال، قد يستغرق علاج الخلل في التوازن العالمي المرتبط بنهضة الصين الاقتصادية وقتا أطول مما يستحق في واقع الأمر، وذلك ببساطة لأن الولايات المتحدة ترحب بذلك الخلل باعتباره يصب في مصلحة أميركا.
Of course, the global imbalances associated with China s economic rise can take longer to adjust than they otherwise would, simply because the US welcomes it as being in America s own interest.