ترجمة "الخلاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لنخرج إلى الخلاء | Let's get some fresh air. |
أتركه فى الخلاء | Leave it out in the open. |
سأكون في الخلاء تحت الشمس | I'll be out in the open, under the sun, |
مع أسد فى الخلاء ! مع أسد | With a lion! |
انهم حاصرونا فى الخلاء و عزلونا . | They caught us in the open and they chopped us up. |
كلا، الي الخلاء الحدود من هذا الطريق | No, the open. The border's that way. |
أنها تعانى من رعب الخلاء وشعرت بالدوار | She suffers from agoraphobia, and she got dizzy. |
يمد الشمال على الخلاء ويعل ق الارض على لا شيء. | He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing. |
يمد الشمال على الخلاء ويعل ق الارض على لا شيء. | He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing. |
والآن أنت هنا في الخلاء حيث أي شخص مصاببالتهابكبدييعلمذلك. | And here you are, out in the open, where any hep person knows that this one... |
نحن بعيدون عن الأشجار بـ20 قدم الحفرة فى الخلاء | 20 feet short of the woods. The hole is in the open. |
لقد كان شيئآ احمقآ ان تعبر فى هذا الخلاء وحدك | It was a foolish thing to do, riding out on that open alone. |
هل حقيقى أن النساء و الرجال يأخذون حمام سويا فى الخلاء | Is it true that men and women imbathe together out in the open? |
لو هاجمونا هنا فى هذا الخلاء سيكون من الصعب صعود التلال | If they catch us in that open, it's gonna make the hill higher to climb. |
ويرثها القوق والقنفذ. والكركي والغراب يسكنان فيها ويمد عليها خيط الخراب ومطمار الخلاء. | But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness. |
ويرثها القوق والقنفذ. والكركي والغراب يسكنان فيها ويمد عليها خيط الخراب ومطمار الخلاء. | But the cormorant and the bittern shall possess it the owl also and the raven shall dwell in it and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness. |
سأكون في الخلاء تحت الشمس في مكان مثل ذلك المكان حيث فقدتك اول مرة | I'll be out in the open, under the sun, in a place like the one where I first lost you. |
سمة واحدة ايجابية فيها الا وهي أنها ترتفع بعيدا عن الأرض وانها امتلكت هذا الخلاء | One redeeming feature is it's lifted up off the ground and it's got this void, and it's got an empty core kind of in the spirit and that facade very much corporate and federal style. |
لانه لا يدخل الى قلبه بل الى الجوف ثم يخرج الى الخلاء وذلك يطهر كل الاطعمة. | because it doesn't go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus purifying all foods ? |
لانه لا يدخل الى قلبه بل الى الجوف ثم يخرج الى الخلاء وذلك يطهر كل الاطعمة. | Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats? |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | Who are fearful of their Lord inwardly and dread the Hour . |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | Those who fear their Lord without seeing and who apprehend the Last Day . |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | such as fear God in the Unseen , trembling because of the Hour . |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | These who fear their Lord unseen , and who are of the Hour fearful . |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | Those who fear their Lord without seeing Him , while they are afraid of the Hour . |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | Those who fear their Lord in private , and are apprehensive of the Hour . |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | for those who fear their Lord without seeing Him and dread the Hour ( of Reckoning ) . |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | Those who fear their Lord in secret and who dread the Hour ( of doom ) . |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | those who fear their Lord in secret , and who are apprehensive of the Hour . |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | those who fear Allah in the Unseen , tremble because of the Hour . |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | Who fear their Lord unseen , while they are of the Hour apprehensive . |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | who fear their unseen Lord and are anxious about the Day of Judgment . |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | ( For ) those who fear their Lord in secret and they are fearful of the hour . |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | those who fear their Lord in the unseen , also dread the Hour of Judgement . |
الذين يخشون ربهم بالغيب عن الناس أي في الخلاء عنهم وهم من الساعة أي أهوالها مشفقون خائفون . | Those who fear their Lord in their most secret thoughts , and who hold the Hour ( of Judgment ) in awe . |
ولقد استخدمت هذه البلدان مجموعة متنوعة من الأساليب، من تنظيم مسيرات التوعية، إلى تأسيس ألوية مؤلفة من الأطفال للترويج للامتناع عن التبرز في الخلاء. | A variety of approaches has been used, from conducting walks of shame to open defecation areas to establishing children s brigades to promote the ban. |
وأكدت المحكمة أن الإصابات التي تعرض لها صاحب الشكوى قد نتجت عن سوء معاملة الحرس المدني لـه في المنطقة الخلاء التي اقتيد إليها بعد توقيفه. | The Court held that the injuries sustained by the complainant had been caused by the Civil Guards in the area of open country where he was taken following his arrest. |
في إحدى الأمسيات جلس أفراد المجموعة حول نار أحد المعسكرات في الخلاء عند غروب الشمس، ثم انضمت إلينا مجموعة مؤلفة من خمسين طفلا من تلاميذ المدارس. | One evening, the group sat around a campfire as the sun set, and around 50 African schoolchildren were bussed in. |
تلجأ دول جنوب آسيا إلى الاستعانة بأساليب أرخص وأكثر نجاحا في تعبئة المجتمعات ودفعها إلى الحفاظ على البيئة بالامتناع عن التبرز في الخلاء ورفع الوعي فيما يتصل بطرق انتقال الأمراض، والتكاليف الصحية، والفوائد الاجتماعية المترتبة على انتشار الصحة العامة. | A cheaper and more successful approach in South Asia mobilizes communities to achieve environments that are free of open defecation by raising awareness of disease transmission, health costs, and the social benefits of sanitation. |