ترجمة "الخطف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Kidnapping Kidnappings Kidnapping Kidnap Abduction

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مالا نبي شني تقولو على الخطف والاغتصاب
So I want to know what you say about kidnapping and rape.
ويبطل مشروع القانون أيضا تخفيض العقوبة على الخطف بغرض الزواج ويقيم التطبيق التراكمي لعقوبة الخطف مع العقوبة على جريمة أخرى دبرت ضد الضحية بعد خطفها.
The Bill also revokes the reduction in the sentence for kidnapping for the purpose of marriage and establishes the cumulative application of a sentence for kidnapping with that for another crime that was perpetrated against the victim after the kidnapping.
وتشاطر فييت نام عددا من البلدان قلقها بشأن مسألة الخطف.
Viet Nam also shares the concern of a number of countries on the issue of abduction.
وإن موقف فييت نام المبدئي هو رفض جميع أعمال الخطف.
Viet Nam's principled position is to reject all acts of abduction.
فاندايك وكيلزة واجها القصف الجوي، المدفعية، قذائف الهاون، القناصة، وخطر الخطف المحتمل.
VanDyke and Kelze faced aerial bombardment, artillery, mortars, snipers, and the persistent threat of kidnapping.
وإذ يساورها القلق أيضا إزاء حالات الخطف الدولي للأطفال، على يد أحد الأبوين،
Concerned also by cases of international kidnapping of children by one of the parents,
8 تحث الدول على معالجة حالات الخطف الدولي للأطفال على يد أحد الأبوين
8. Urges States to address cases of international kidnapping of children by one of the parents
19 تحث الدول على معالجة حالات الخطف الدولي للأطفال على يد أحد الأبوين
19. Urges States to address cases of international kidnapping of children by one of the parents
سارقو بنات اﻷفكار وعصابة الخطف هم من الذي يسهل على الإدارة الإمساك بهم.
Brain child snatchers and kidnapping rings are easy for the D.P.I. to catch.
موجة من عمليات الخطف في المكسيك و البرازيل هو نتيجة لشبكات الإتجار بالمخدرت .
The wave of kidnappings in Mexico and Brazil is a consequence of these narcotrafficking networks.
يعرفون لا يوجد طفل يستحق أن يعيش في خوف من الخطف أو القتل
Know that no child should live in fear of being abducted or killed
١٠٠ ووجدت في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ تقارير مختلفة بشأن عمليات الخطف واﻻختطاف واﻻختفاء.
There were various reports of kidnappings, abductions and disappearances in 1993 and 1994.
تراوحت التهم الموجهة للرياضيين بين الخطف و سرقة دجاج الملك ، كما يغرد الصحفي فيصل حيات
The charges against the athletes arrested ranged from kidnapping to stealing the king's chicken, as journalist Faisal Hayyat tweeted
أرثهم هو المجازر والحصارات والقذائف والقناصون وعمليات الخطف وملايين الدولارات التي نهبوها من المواطنين وخزينة الدولة.
Their legacies are massacres and sieges and mortars and snipers and kidnapping and millions of dollars stolen and embezzled from citizens and the treasury.
لا تتكلوا على الظلم ولا تصيروا باطلا في الخطف. ان زاد الغنى فلا تضعوا عليه قلبا .
Don't trust in oppression. Don't become vain in robbery. If riches increase, don't set your heart on them.
لا تتكلوا على الظلم ولا تصيروا باطلا في الخطف. ان زاد الغنى فلا تضعوا عليه قلبا .
Trust not in oppression, and become not vain in robbery if riches increase, set not your heart upon them.
وكان من أمثلة ذلك، مؤخرا، عملية الخطف في إيتوري لعضوين من المنظمة غير الحكومية أطباء بلا حدود.
The kidnapping in Ituri of two members of the non governmental organization Doctors without Borders is a recent example.
الخطف، أحد أساليب هذه التجارة، إذ ت ستهدف النساء والفتيات الصغيرات عادة بالإضافة للفتيان بهدف استغلالهم في عالم الدعارة.
One element of the trade is kidnapping, which typically targets young girls and women, as well as young boys, who are then plunged into the world of prostitution
و بمجرد ما أنشأ تجار المخدرات شبكة مافيا , اخذت هذه الشبكة في التوسع في اعمال الخطف و الابتزاز .
Once narcotraffickers create mafia networks, these networks expand into kidnapping and extortion.
ففي أفغانستان على سبيل المثال لا يزال موظفو الأمم المتحدة يشكلون أهدافا لعمليات الخطف والاغتيال والأجهزة المتفجرة المصنعة تصنيعا مرتجلا.
In Afghanistan, for example, United Nations staff continued to be targets of abduction, assassination or improvised explosive devices.
15 كما ترحب اللجنة بالانخفاض في مؤشرات العنف كجرائم القتل، والمجازر المرتكبة في حق المدنيين وأعمال الخطف مقارنة بمؤشرات عام 2003.
The Commission also welcomes the decrease for indicators of violence such as homicides, massacres and kidnappings as compared to those of 2003.
واستبعدت أيضا المادتان 219 و 222، اللتان تناولتا خطف المرأة بالتراضي أو من خلال الاحتيال، واللتان لمحتا لجريمة الخطف والسجن غير القانوني.
Also excluded were Articles 219 and 222, which dealt with the abduction of a woman, consensual or through fraud, alluding to the crime of kidnapping and false imprisonment.
15 كما ترحب اللجنة بالانخفاض في مؤشرات العنف مثل جرائم القتل، والمجازر المرتكبة في حق المدنيين وأعمال الخطف مقارنة بمؤشرات بعام 2003.
15. The Commission also welcomes the decrease for indicators of violence such as homicides, massacres and kidnappings as compared to those of 2003.
ومنذ عودة البعثة، ﻻحظت تزايدا مخيفــا فــي كثافة عمليات اﻹعدام دون محاكمـة، والوفيات المشبوهــة، وحــوادث الخطف، واﻻختفاءات القسرية، واﻻغتصابات ذات الطابع السياسي.
Since its return, however, the Mission has noted an alarming increase in extrajudicial executions, suspect deaths, abductions, enforced disappearances, and politically motivated rapes.
ما الذي يشجع على الخطف بفضل سياسة الطفل الواحد، والعادات الصينية التي تضغط على العائلة لإنجاب الأطفال، ي باع عادة الأطفال المختطفون لعائلات جديدة.
What is fuelling this child kidnapping? Thanks to the one child policy, and Chinese traditions placing huge pressure on families to have sons, stolen children are often sold into new families.
تلقت الحلقة عن الاتجار بالبشر أكثر من 500 ألف مشاهدة، حيث تمزج بين التراث الشعبي والقيود الاجتماعية لبدء النقاش حول قضايا الخطف والاستعباد.
The episode on human trafficking has been viewed more than 500K times and intertwines folklore and social commentary in a way that can be used as a conversation starter about the broad area of kidnapping and slavery.
وأوضح أن حوادث الخطف هذه كانت أداة ابتدعتها الوﻻيات المتحدة لمناوأة الثورة، بيد أن لدينا اﻵن عددا من السجناء المحكوم عليهم في هذه الجريمة.
Even though such hijackings had been a tool invented by the United States for use against the Revolution, Cuba was still holding a number of prisoners who had been punished for that crime.
21 ونتيجة لارتفاع معدل أخذ الرهائن على نطاق العالم نفذت إدارة شؤون السلامة والأمن حلقة عملها الرابعة لإدارة حوادث الخطف في تشرين الأول أكتوبر 2004.
As a result of the increasing rate of hostage taking worldwide, the Department of Safety and Security conducted its fourth hostage incident management workshop in October 2004.
وبغية مكافحة تلك الظاهرة، أنشأت الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة خلية منسقة بينهما لمكافحة الخطف، وتؤكد الحكومة مجددا التزامها بمكافحة جميع أشكال انعدام الأمن.
To combat that phenomenon, the Haitian National Police and MINUSTAH have just created a coordinated cell to combat kidnapping, and the Government reaffirms its commitment to combat all forms of insecurity.
٨ لقد اتهم السيد نغ في كاليفورنيا ﺑ ٩١ تهمة جنائية، بما فيها الخطف و٢١ جريمة قتل ارتكبت في الفترة بين عام ٤٨٩١ وعام ٥٨٩١.
8. Mr. Ng is charged in California with 19 criminal counts, including kidnapping and 12 murders, committed in 1984 and 1985.
لقد توصلت إلى إدراك بأن قصة ابنتها ليست حالة معزولة وأن هناك حلقات من شبكات الخطف والاتجار بالنساء تعتمد على دعم وتواطؤ سياسيين محليين ورجال الشرطة.
She was led to the realization that her daughter's story is not an isolated case, and that there are organized prostitution rings dedicated to the kidnapping and trafficking of women, many of which rely on political and police support.
2 جرى تغيير القسم الأول من المادة 148 التي تتناول جرائم الخطف والسجن غير القانوني، وأصبح ذلك القسم يدرج الرفيق في قائمة الضحايا المحتملين لتلك الجرائم.
In article 148, which deals with the crimes of kidnapping and false imprisonment, section I, was changed to include the companion in the list of possible victims of these crimes.
في ذروة الحرب تحديدا ما بين 1999 و2004، فالحشود من الأطفال الذين لجأوا إلى شوارع مدينة جولو هربا من خوف الخطف والتجنيد القاسي بالسخرة لجنود جيش الرب.
At the height of the war between especially 1999 and 2004, large hordes of children took refuge on the streets of Gulu town to escape the horrors of abduction and brutal conscription to the ranks of the LRA.
يعرف بأنه الأب الروحي للمثلث الذهبي ، قاد ناو خام ميليشيا هاونجليك في مدينة شعب شان الحدودية تاشيليك في ميانمار المرتبطة بعمليات المتاجرة في المخدرات، الخطف، والسرقة بالإكراه.
Known as the Godfather of the Golden Triangle , Naw Kham led the 100 strong Hawngleuk Militia in the Shan State border town of Tachilek in Myanmar which engaged in drug trafficking, kidnapping and hijacking.
عملية خطفه هي جزء من سلسلة من عمليات الخطف التي تستهدف الصحفيين، وتحديدا أولئك الذين يفضحون الجرائم التي يرتكبها المتطرفون في المناطق غير الخاضعة لسيطرة الحكومة السورية.
His kidnapping follows a series of abductions targeting journalists, specifically those who expose crimes perpetrated by extremists, in Syria s non government controlled areas.
في القضاء المدني، تم تبرئة جميع المتهمين في قضية الخطف، بإستثناء رجل واحد، هو محمد ميرزا، فتم الحكم عليه بالسجن 10 أعوام bahrain msmahdi ( masoomamahdi) March 15, 2015
All the defendants were acquitted, except for one man, Mohamed Mirza was sentenced to 10 years!
49 وتشكل هجمات المتمردين المستمرة وأعمال الإرهاب والجرائم العنيفة بما فيها أعمال الخطف والتعذيب، فضلا عن الأضرار الناجمة عن الأعمال العسكرية، مصدرا رئيسيا لانتهاكات حقوق الإنسان في العراق.
Ongoing insurgent attacks and acts of terrorism, violent crime, including kidnappings and torture, and the adverse effects of military action represent major sources of human rights violations in Iraq.
٤٧ ويتمثل أحد المظاهر الرئيسية لتزايد عمل العنف المنظم في حاﻻت قتل الضحايا المترتبة على عمليات الخطف القسري والسطو التي ترتكبها عصابات مسلحة بأسلحة القتال تمارس الجريمة المنظمة.
47. One of the main indications of the growing tendency towards organized violence consists in cases of kidnapping for ransom and fatal assaults by organized criminal groups possessing military weapons.
وكان ذلك مصحوبا بتصاعد لوتيرة العنف المسلح ضد قوات الشرطة، والجيش، والصحافيين، فضلا عن التوغل في السياسة وتنويع مصادر الدخل من الجريمة من خلال عمليات الخطف، والابتزاز، والقرصنة، والإتجار بالبشر.
This was accompanied by an increase in armed violence against the police, the military, and journalists, as well as by incursions into politics and diversification of criminal income through kidnappings, extortion, piracy, and human trafficking.
إن ضحايا الخطف ليسو فقط من الصحفيين لكنهم أيضا من رجال الدين، والمدنيين ومن العاملين في المجال الإنساني، العديد منهم عاد إلى أهله في الأكفان أو ما زال مجهول المصير.
Kidnapping victims are not only journalists in Syria, but also men of faith, civilians, and humanitarian workers, many of whom returned to their families in shrouds, or whose fate remains undetermined.
اكتسبت قضية فيرون اهتمام الجمهور بفضل المسلسل التلفزيوني فيداس روباداس الذي أ نتج عام 2008 وع رض على التلفزيون الوطني تيليفي ، وفيه مناشدة للمجتمع المدني من أجل التوحد في محاربة جرائم الخطف.
Verón's case gained the public's awareness thanks to Vidas Robadas, a 2008 soap opera shown on national television station Telefé, which appealed to the country's civil society to come together to fight back against kidnapping.
وفي شباط فبراير ٧٨٩١، طلبت الوﻻيات المتحدة رسميا تسليم صاحب البﻻغ لمحاكمته في كاليفورنيا على ٩١ تهمة موجهة ضده، شملت الخطف و٢١ جريمة قتل، ارتكبت في عامي ٤٨٩١ و ٥٨٩١.
In February 1987, the United States formally requested the author apos s extradition to stand trial in California on 19 criminal counts, including kidnapping and 12 murders, committed in 1984 and 1985.
وأضيف القسمان الرابع والخامس إلى نفس المادة لكي تدرج ضمن الظروف المشددة للعقوبة على جريمة الخطف نية مرتكب الجريمة ممارسة أفعال جنسية مع الضحية، والظروف التي تكون فيها ضحية الجريمة دون سن 18 سنة.
In the same Article, sections IV and V were added to include, among the aggravating circumstances for the crime of kidnapping, the intention of the perpetrator to practice sexual acts with the victim and the circumstances in which the victim of the crime was less than 18 years old.
ذلك أنها باعتبارها صحافية قادت العديد من حملات التحقيق في الفساد، لابد وأن تكون قد أثارت غضب العديد من الناس إلى جانببوتن، وأبرزهم رئيس وزراء الشيشان الحاليرامزان قديروف الذي اتهمته بانتهاج سياسة الخطف وطلب الفدية.
After all, as a campaigning investigative journalist she made many people angry besides Putin, not least of which is the current Chechen Prime Minister, Ramzan Kadyrov, whom she accused of a policy of kidnapping for ransom.
65 وفي خارج إطار الوظيفة العامة يعاقب قانون العقوبات النافذ في الباب الخاص بالجرائم الماسة بحرية الإنسان وحرمته المواد 318 333 أفعال الخطف والقبض والسخرة والحجز والحرمان من الحرية بأي وسيلة كانت على خلاف القانون.
Outside the context of public office, the Penal Code contains a chapter on offences against personal freedom and inviolability of person (arts. 318 333) which penalizes illegal abduction, arrest, forced labour, detention and deprivation of liberty.