ترجمة "الخطابة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
منبر الخطابة عاد، مولى. | The tribune has returned, sire. |
ان الخطابة مهنة نبيلة ياديموثنيس | Oratory, Demosthenes, is a noble profession, and, I am told, a rewarding one. |
أنت تنحى نفسك عن الخطابة | You are abandoning yourself to rhetoric. |
أى رجل لرؤية منبر الخطابة، سيدتي. | A man to see the tribune, my lady. |
ماري ، لماذا للتو تصلين لصف الخطابة | Why, Mary, are you just arriving for your elocution class? |
الأيطاليون بكل أطيافهم يفتقدون إلى فن الخطابة | The Italians, whatever party they are in, are full of rhetoric. |
دعوه يصعد لكرسي الخطابة، حتى نستمع له | Let him go up into the public chair. We'll hear him. |
منبر الخطابة جاليو كان يحمله فى محاكمته اليوم. | Tribune Gallio was carrying it at his trial today. |
كوسيلة لتشجيع أصدقائي للقيام بإلقاء الشعر والقصص معي الخطابة | as a way to encourage my friends to do spoken word with me. |
الحاكم، أنت قد تدخله إلى الحراس برتبة منبر الخطابة. | Prefect, you may induct him into the guards with the rank of tribune. |
ومثل هذه الخطابة البلاغية ليست جديدة على رؤساء الولايات المتحدة. | Such rhetoric is not new to American presidents. |
أعتقد من الأفضل أن نستهل الموضوع بالحوار بدلا من الخطابة. | I think, is in fact a subject that is probably better served by a conversation than an address. |
أحاول أن أتخطى الخطابة السياسية إلى مكان حيث المسائلة الأخلاقية. | I am trying to move beyond political rhetoric to a place of ethical questioning. |
كتب أرسطو أهم عمل عن الإقناع الخطابة وسائل الإقناع الثلاثة | Aristotle wrote the single most important work on persuasion, lt i gt Rhetoric lt i gt , the 3 means of persuasion |
عمى المسكين . . منبر الخطابة صغير جدا، قوى جدا، وسيم جدا... | My poor uncle,... ..the tribune's so young, so strong, so handsome... ..and so brave. |
الخطابة، فن تنظيم العالم من الكلمات إلى أكبر قدر من التأثير. | Rhetoric, the art of organizing the world of words to maximum effect. |
ويصدق نفس القول على الخطابة المتشددة السابقة عن اجتثاث جذور المسلحين وتدمير المنظمة. | The same goes for earlier hard line rhetoric about rooting out the militants and destroying their organization. |
وكان قدماء الإغريق يؤسسون مدارس الخطابة لصقل مهاراتهم اللازمة للفوز بعضوية مجلس النواب. | The ancient Greeks had schools of rhetoric to hone their skills for the assembly. |
فنحن لا نريد اليوم فن الخطابة في التحدث كل ما نريده المختصر المفيد | We don't want oratory anymore, we want sound bites. |
لذا فإن الفرصة لتعلم الخطابة ومهارات التفاوض وممارستها تشكل أهمية بالغة بالنسبة لتقدم المرأة. | So the opportunity to learn and practice speaking and negotiating skills is hardly inconsequential for women s advancement. |
ابني ليس من الموهوبين في الخطابة لكن أصوله النبيلة وكونه محارب لا يعلى عليه | Granted my son is not gifted in speech or manners... but he is of noble birth, and as a warrior, second to none. |
في الحقيقة، ما سنتحدث عنه أعتقد من الأفضل أن نستهل الموضوع بالحوار بدلا من الخطابة. | In fact what we're going to talk about, I think, is in fact a subject that is probably better served by a conversation than an address. |
ولقد ترك سيسرو بصمته في مجلس الشيوخ الروماني بعد أن تلقى دروسا في فنون الخطابة. | Cicero made his mark in the Roman Senate after studying oratory. |
وفي بعض الحالات قد تشكل هذه الاتصالات الوثيقة أهمية أعظم كثيرا من أهمية الخطابة العامة. | In some cases, that close communication is more important than public rhetoric. |
فيتعين على قادة الصين أن يتخذوا خطوات راسخة نحو تجاوز الخطابة إلى الشروع في العمل الجاد. | China s leaders need to make several concrete moves in order to move beyond rhetoric. |
وعلى قوتنا المعنوية. إذا كان أي من هذه يتعثر، لا يمكن المهارة الدبلوماسية أو الخطابة الرئاسية | If any one of those falter, no skill of diplomacy or presidential oratory can compensate. |
فحتى لغة الخطابة الرئاسية المتوقعة من ق ب ل بوتن تكشف عن رغبة في شن حرب حقيقية ضد الإرهاب. | Even Putin's predictable presidential rhetoric reveals a desire to initiate a real fight against terrorism. |
وهذا من بقايا الزمن حين كان الناس يفكرون بفن الخطابة والبلاغة في هذه الأنواع من الحيثية المكانية | That's a vestige of when people used to think about oratory and rhetoric in these sorts of spatial terms. |
لكنه قررنا فيل وأنا إعادة اختراع المشروع هذه المرة بتغيير الهدف بأن نستخدم الخطابة من اجل الترفيه | But Phil and I decided to reinvent Project V.O.I.C.E., this time changing the mission to using spoken word poetry as a way to entertain, educate and inspire. |
انا لا اقوم بعمل جيد من ذلك القبيل هنا لكن فن الخطابة هو مفتاح الدين بشكل مطلق. | I'm not doing a very good job of this here but oratory, oratory is absolutely key to religions. |
لقد استمعت في رهبة والإعجاب إلى الخطابة الرائعة من حضرات الرئيس كاسيوس ... ومربي الماشية على اي حال. | I've listened in awe and admiration to the magnificent oratory of the Honourable Major Cassius Starbuckle... the cattlemen's mouthpiece. |
وفي فنزويلا لم ينجح استصلاح الأراضي ولا الخطابة الاشتراكية في منع العجز المزمن في الحليب، والسكر، ولحم الأبقار. | In Venezuela, land reform and socialist rhetoric did not prevent chronic shortages of milk, sugar, and beef. |
ولعل ترقيته تشكل نقلة كبرى ارتفاعا عن ون، الذي أكد على الخطابة والاستراتيجية أكثر من تركيزه على التنفيذ. | His promotion could be a major step up from Wen, who emphasized rhetoric and strategy more than implementation. |
إذن أنت يا ماثيو هاريسون برادى من خلال الخطابة أو التشريع أو أيا كان أنت تمرر أوامر الرب | So you, Matthew Harrison Brady, through oratory or legislature or whatever, you pass on God's orders to the rest of the world! |
لكنه قررنا فيل وأنا إعادة اختراع المشروع هذه المرة بتغيير الهدف بأن نستخدم الخطابة من اجل الترفيه والتثقيف والإلهام. | But Phil and I decided to reinvent Project V.O.I.C.E. this time changing the mission to using spoken word poetry as a way to entertain, educate and inspire. |
بقينا طلاب بدوام كامل ، ولكن في ما بين الفصول كنا نسافر نؤدي .. ونعلم اطفالا اعمارهم نحو التاسعة عن الخطابة | We stayed full time students, but in between we traveled, performing and teaching nine year olds to MFA candidates, from California to Indiana to India to a public high school just up the street from campus. |
انا استخدم الخطابة لكي اساعد طلابي واكتشف العجائب لكي أحارب الغرائز التي تدفع أن تكون النفس باردة ورابطة الجأش | I use spoken word to help my students rediscover wonder, to fight their instincts to be cool and unfazed and, instead, actively pursue being engaged with what goes on around them, so that they can reinterpret and create something from it. |
وبعد الكثير من الخطابة على النمط الناصري القديم، قرر المشاركون في المنتدى إنشاء مجلس للعلاقات الاقتصادية والتجارية بين الجيران الأربعة. | After much old style Nasserite rhetoric, they decided to create the Close Neighbors Economic and Trade Association Council. |
لم يكن وودرو ويلسون طالبا موهوبا في طفولته، ولكنه علم نفسه الخطابة لأنه كان ينظر إليها باعتبارها شرطا أساسيا للزعامة. | Woodrow Wilson was not a gifted student as a child, but he taught himself oratory because he regarded it as essential for leadership. |
وفي السياق الدولي الجديد تحس البلدان متقدمة النمو بوجود فرصة لقيام حوار على أسس جديدة خال من الخطابة اﻷيديولوجية والمواجهة. | Developed countries sense in the new international context an opportunity for dialogue on a new footing that would be devoid of ideological rhetoric and confrontation. |
عندما كنت في المدرسة الثانوية كان لدي فكرة إنشاء مشروع صوت كوسيلة لتشجيع أصدقائي للقيام بإلقاء الشعر والقصص معي الخطابة | When I was in high school I had created Project V.O.I.C.E. as a way to encourage my friends to do spoken word with me. |
خاصة ان الناس اليوم كثيرا ما تشعر بالوحدة بل ويظنون ان احدا لا يستوعبهم ولا يتفهمهم ولكن علم الخطابة يعلمك | It's not uncommon to feel like you're alone or that nobody understands you, but spoken word teaches that if you have the ability to express yourself and the courage to present those stories and opinions, you could be rewarded with a room full of your peers, or your community, who will listen. |
وفي سن ال 16، ينضم بعض الطلاب لمدرسة فن الخطابة أو البلاغة (حيث المعلم، على الدوام تقريبا يوناني، وكان يسمى الخطيب ). | At the age of 16, some students went on to rhetoric school (where the teacher, usually Greek, was called a rhetor ). |
أخيرا، ندعو جميع الأطراف إلى الحد من أعمال العنف وخفض حدة الخطابة غير البناءة، وندعوها أيضا إلى تجديد التزامها بسيادة القانون. | Finally, we call upon all the parties to reduce the level of violence and the level of unconstructive rhetoric, as well as to renew their commitment to the rule of law. |
لكن الخطابة ليست حقيقة واقعة بالطبع، وكثيرا ما كانت إعلانات الأمم المتحدة تبدو وكأنها في واد بينما ممارساتها اليومية في واد آخر. | But words are not without consequences, and there is little question that human rights has occupied a higher place in international deliberations during Annan s tenure than ever before. |