ترجمة "الخشنة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Rough Jagged Edges Coarse Smooth

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

القوة الخشنة موجودة، وستظل.
Hard power is there, and it will remain.
سحر سامي ليلى بمظاهره الخشنة.
Sami swept Layla off her feet with his rugged good looks.
وللأسطح الخشنة، تضيف الحيوانات المخالب.
For rough surfaces, though, animals add claws.
القوة الخشنة (الملموسة) موجودة، وستظل.
Hard power is there, and it will remain.
الخشنة التي جرت بين جوي وجوني مثلا ..
What are we going to do with these boys?
لا يبدو أننا سنستدعى اللغة الخشنة ثور
Coarse language don't seem called for to me. Bull!
وتبين أن جبل واشنطن مغطى مخروطيات الصنوبر الخشنة .
It turns out that Mount Washington is covered with bristlecone pines.
بعد ذلك , نصل إلى مرحلة الشبكة الإندوبلازمية الخشنة
Next we get to the level of the rough ER or the rough endoplasmic reticulum.
نصقل الزوايا الخشنة في حياتنا كي تبدو كاملة.
We polish the rough edges of our lives so that they feel whole.
روبيرت ف ل هذا ما قامت به على الأسطح الخشنة
Robert Full That's what she did on rough surfaces.
انهم يحبون لمس الأسطح الناعمة بدلا من تلك الخشنة.
They love to touch smooth surfaces rather than rough ones.
شخصية الماركيز القبيحة ولغته الخشنة سرعان ما ارسلت زوجته الى القبرة
The vile temper and foul tongue of the Marques... had sent his wife to an early grave.
عليك معرفة لماذا يطلق عليه شعيرات الصنوبر الخشنة. وهناك القليل من الخبرة الحسية.
You'll find out why it's called a bristlecone pine. A little sensory experience.
للمنطقة الخارجية للسد تستخدم المواد الخشنة لا يجب أن تكون كثيفة أو مضادة للماء
For the outside of the dam I take course material, it doesn't have to be dense and waterproof.
كل الموضوع عن بيتي، كل استخدام النجارة الخشنة وكل شيء، كان الاحباط من الحرفيين المتواجدين.
The whole thing about my house, the whole use of rough carpentry and everything, was the frustration with the crafts available.
ويدعي أصحاب البلاغ أن السبب الرئيسي لتدهور مراعي الشتاء، وخاصة مراعي الأشنة الخشنة، هو عمليات قطع الأشجار.
The authors allege that the principal cause of this decline in winter pastures, and particularly of horsehair lichen pastures, are the logging operations.
ولكن فيما لو لم تتعلمون كيفية مزج القوة الخشنة بالقوة الناعمة في استراتيجات استطيع تسميتها القوة الذكية،
But unless you learn how to mix hard power with soft power into strategies that I call smart power, you're not going to deal with the new kinds of problems that we're facing.
فقد اقتطعت لنفسها حياة مهنية تجارية ناجحة في صناعة الغاز الخشنة الوعرة في مرحلة ما بعد العهد السوفييتي.
She carved out a successful business career in the rough and tumble of the post Soviet gas industry.
ومن ثم، على أساس هذا المبدأ، بدأ بالنظر حوله إلى اختلاف الأشجار في تيمبرلاين، وأدرك تلك الشعيرات الصنوبرية الخشنة
And then, based on that principle, he started looking around at the various trees at Timberline, and realized that the bristlecone pines he found some in the White Mountains that were over 4,000 years old.
وقد قيمت ما قدر من محاصيل الحنطة والحبوب الخشنة ووافت مجتمع الجهات المانحة الدولية برأيها بشأن اﻻحتياجات من المعونة الغذائية.
It evaluated the wheat and coarse grain crops estimate and advised the international donor community on food aid requirements.
وكانت دبلوماسيته الخشنة سببا في ترويع فرنسا، وبريطانيا، وروسيا، الأمر الذي جعل من السهل على هذه الدول أن تتوحد ضد ألمانيا.
His rough diplomacy frightened France, Britain, and Russia, making it easier for them to unite against Germany.
هناك طرق لنحدد فيها مصالحنا من خلالها، بينما نحمي أنفسنا بالقوة الخشنة، نستطيع في الوقت ذاته أن ننظم الآخرين خلال شبكات
There are ways to define our interests in which, while protecting ourselves with hard power, we can organize with others in networks to produce, not only public goods, but ways that will enhance our soft power.
وقد ثبت أن هذه الزنبركات التي تمكنت من مقاومة خطر التهشم في ظل الاستخدام القاسي بالطرق الخشنة هي أفضل أنواع الصلب جودة.
Those springs which had survived cracking through hard use over the rough roads of the time, were proven to be of a better quality steel.
وعندما رفضه، بدأت الغوغاء بالهتاف والتصفيق بأيديها الخشنة ورموا بقبعاتهم المليئة بالعرق وصدرت عنهم زفرات كريهة الرائحة، لمجرد أن (قيصر) رفض التاج،
And still as he refused it, the rabblement hooted and clapped their chapped hands and threw up their sweaty nightcaps and uttered such a deal of stinking breath because Caesar refused the crown, that it had almost choked Caesar for he swounded and fell down at it.
والحقيقة أن التوصل إلى اتفاق في هذا الشأن سوف يتطلب الدبلوماسية الخشنة، والتسويات الصعبة، والإبداع التكنولوجي، وتغيير أسلوب حياتنا في الاعتماد على الكربون.
Reaching an agreement will require tough diplomacy, difficult compromises, technological innovation, and changes to our carbon intensive way of life.
ويرجع تعامي الأميركيين عن هذه الأخطاء المأسوية جزئيا إلى تاريخ طويل من الثقافة العنصرية، فضلا عن الإيمان في غير محله بما يسمى الفردانية الخشنة .
Americans have been blinded to these calamitous mistakes partly by a long history of racism, as well as by a misplaced faith in rugged individualism.
لذا فعلى الرغم من اللغة الخطابية الخشنة المعادية للغرب في الكثير من الأحيان، فإن هؤلاء الأشخاص لا يسعون على الإطلاق إلى إغلاق الباب بين روسيا والغرب.
So, despite the current regime s tough, often anti Western rhetoric, they are not at all interested in closing Russia off from the West.
ولكن فيما لو لم تتعلمون كيفية مزج القوة الخشنة بالقوة الناعمة في استراتيجات استطيع تسميتها القوة الذكية، لن تستطيعوا التعامل مع النوعية الجديدة من المشاكل التي نواجهها.
But unless you learn how to mix hard power with soft power into strategies that I call smart power, you're not going to deal with the new kinds of problems that we're facing.
ونحن في الأساس نلتقط معلومات كافية مع أنماط الفيديو المسقطة التي تنثني مع تقاطيع وجهها، ومختلف الإتجاهات الأساسية من مسرح الإضاءة، لمعرفة التفاصيل الخشنة والتفاصيل الناعمة لوجهها.
And we basically capture enough information with video projector patterns that drape over the contours of her face, and different principle directions of light from the light stage, to figure out both the coarse scale and the fine scale detail of her face.
والحقيقة أنه على الرغم من النبرة الخشنة التي تتبناها فرنسا تحت زعامة نيكولا ساركوزي ، والتي تتولى حاليا رئاسة الاتحاد الأوروبي، فإن أوروبا في الواقع العملي عاقدة العزم على تفكيك جورجيا.
Indeed, while talking tough under the guidance of Nicolas Sarkozy s France, which currently holds the EU presidency, Europe has de facto resigned itself to Georgia s dismemberment.
ولا تزال أنشطة زراعة ومعالجة وتهريب الكوكايين والهيروين مستمرة في مختلف أنحاء منطقة جبال الأنديز، على الرغم من تدابير الاستئصال الخشنة وتسليم المجرمين من تجار المخدرات من ق ب ل الولايات المتحدة.
Moreover, the cultivation, processing, and trafficking of cocaine and heroin continues throughout the Andean Ridge, despite tough eradication measures and extradition of traffickers by the US.
هناك طرق لنحدد فيها مصالحنا من خلالها، بينما نحمي أنفسنا بالقوة الخشنة، نستطيع في الوقت ذاته أن ننظم الآخرين خلال شبكات لننتج، ليس فقط منافع مشتركة، وإنما طرقا ستعزز قوتنا الناعمة.
There are ways to define our interests in which, while protecting ourselves with hard power, we can organize with others in networks to produce, not only public goods, but ways that will enhance our soft power.
ومن ثم، على أساس هذا المبدأ، بدأ بالنظر حوله إلى اختلاف الأشجار في تيمبرلاين، وأدرك تلك الشعيرات الصنوبرية الخشنة وقد وجد بعضها في جبال الابيض ان ما يزيد على 4000 سنة.
And then, based on that principle, he started looking around at the various trees at Timberline, and realized that the bristlecone pines he found some in the White Mountains that were over 4,000 years old.
وعلى وجه التحديد، هناك اتفاق على أن بعض أساليب الاستجواب الخشنة التي لا تصل إلى حد التعذيب قد يجوز استخدامها لغرض انتزاع المعلومات بهدف منع أعمال إرهابية مقبلة قد تودي بحياة العديد من الأبرياء.
In particular, it is argued that certain harsh interrogation methods falling short of torture might be justified for the purpose of extracting information aimed at preventing future terrorist acts that might kill many innocent people.
ولكن بينما قرر عباس تعيين سلام فياض ، الاقتصادي المخضرم الذي يحظى بالاحترام في الغرب، كرئيس جديد لوزرائه، فربما كان عليه أن يختار من هو أكثر قدرة على التعامل مع المواجهات الخشنة وتنظيم القوات والرد على أي هجمات.
But, whereas Abbas appointed Salam Fayyad, a veteran economist who is respected in the West, as his new prime minister, he probably should have picked someone capable of being tough, organizing his forces, and fighting back.
والواقع أن منطقة واحدة فقط بين المناطق ذات الدخل المرتفع قامت بعمل طيب إلى حد كبير فيما يتصل بإعداد شبابها، واقتصاده عموما، للمنافسة العالمية الخشنة وهي منطقة شمال أوروبا، بما في ذلك ألمانيا والدول الاسكندنافية (الدنمرك، وفنلندا، والنرويج، والسويد).
Only one high income region has done a reasonably good job of preparing its youth, and its overall economy, for tough global competition Northern Europe, including Germany and Scandinavia (Denmark, Finland, Norway, and Sweden).
ولا يرجع السبب في ذلك إلى أن تركيز الطاقة القابلة للاستقلاب في الحبوب أعلى من تركيزها في الأغذية الخشنة فحسب، وإنما أيض ا إلى ارتفاع نسبة الطاقة الإنتاجية الصافية إلى الطاقة الصافية للإدامة حيث تكون الطاقة المستخدمة في الاستقلاب أعلى.
This is due not only to the higher concentration of metabolizable energy in grain than in roughages, but also to the higher ratio of net energy of gain to net energy of maintenance where metabolizable energy intake is higher.
فقد أثمرت كل تلك الخطابة الخشنة المعادية للغرب بالنيابة عن الأمة ــ الفروسية عارية الصدر، وتقبيل النمور، والتحليق مع طيور الكركي ــ فقد اعترف الفرنسيون المتحفظون غير المبالون أخيرا بالتفوق الروسي، وها هم يرسلون واحدا من أعظم ممثليهم كمشاركة منهم.
All that tough anti Western rhetoric on behalf of the nation the bare chested horsemanship, the kissing of tigers, and the flying with cranes has paid off the aloof French have at long last recognized Russian superiority and are sending one of their greatest representatives to partake of it.
على سبيل المثال، كانت السياسات الخشنة التي تعاملت بها إسرائيل مع انتفاضة العام 1987، مقترنة بمقاطعة دول النفط العربية الغنية لمنظمة التحرير الفلسطينية (بسبب عدم إدانتها لاحتلال صد ام حسين للكويت)، بمثابة تنبيه واقعي قوي إلى الحقائق الفعلية بالنسبة للقيادة الفلسطينية.
For example, Israel s harsh policies to confront the 1987 intifada , coupled with the boycott of the PLO by oil rich Arab countries (because of its failure to oppose Saddam Hussein s occupation of Kuwait) formed a potent reality check for the Palestinian leadership.
يظهر التطبيق توازي الحبيبات الناعمة إذا كانت المهام الفرعية تتواصل عدة مرات في الثانية الواحدة، أو توازي الحبيبات الخشنة إذا لم تتواصل عدة مرات في الثانية الواحدة، ويصنف بالتوزاي المربك إذا كانت نادرا ما تضطر للتواصل أو لا يوجد تواصل إطلاقا.
An application exhibits fine grained parallelism if its subtasks must communicate many times per second it exhibits coarse grained parallelism if they do not communicate many times per second, and it is embarrassingly parallel if they rarely or never have to communicate.
وإذا ما كنا لنتعامل مع هاذين التحولين في القوة اللذين وصفتهما، تحول القوة متمثلا بانتقالها من دولة لدولة، وتحول قوة متمثلا بانتشارها عبر كل البلدان، علينا أن ننشيء مفهوما جديدا للحديث عن القوة نجمع فيه القوى الخشنة والناعمة في سياسات لننتج قوة ذكية.
And if we're going to deal with these two great power shifts that I've described, the power shift represented by transition among states, the power shift represented by diffusion of power away from all states, we're going to have to develop a new narrative of power in which we combine hard and soft power into strategies of smart power.