ترجمة "الخسيس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وجدت في النفق إدعاءه الخسيس | In the tunnel I found his claim check. |
MERCUTIO يا الهدوء ، بالشرف ، وتقديم الخسيس! stoccata علاء يحملها بعيدا. | MERCUTlO O calm, dishonourable, vile submission! Alla stoccata carries it away. |
ألا ترى كيف تأثر معدنهم الخسيس ولم تعد مشاعرهم تتحرك | See where their basest metal be not moved. |
وليس من قبيل الصدفة أن تكون فرنسا وهولندا في طليعة هذا المشروع الخسيس البائس. | It is no accident that France and the Netherlands have taken the lead in this sordid venture. |
الخسيس من قبل بعض التنازل من الوفاة المفاجئة ولكن قال ان هاث جسرين بالطبع بلدي | By some vile forfeit of untimely death But He that hath the steerage of my course |
إلى السجن ، والعينين ne'er نظرة على الحرية! الخسيس الأرض ، إلى الأرض الاستقالة ، نهاية الحركة هنا | To prison, eyes ne'er look on liberty! Vile earth, to earth resign end motion here |
أدارك ما في جزء من هذا الخسيس التشريح تقديم اسمي قل لي ، إن جاز لي كيس | In what vile part of this anatomy Doth my name lodge? tell me, that I may sack |
لنفترض الآن ، فإنه يجب أن تعثر عليه في لي في منتصف الليل كيف يمكنني أن أقول ما من الخسيس | Suppose now, he should tumble in upon me at midnight how could I tell from what vile hole he had been coming? |
وفي نفس الوقت، فقد شعرت تلك الشعوب بالغضب والسخط إزاء الهجوم الإرهابي الخسيس في لبنان الذي أودى بحياة رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري وآخرين. | They have, at the same time, been angered and outraged by the cold blooded terror attack in Lebanon that took the life of former Prime Minister Rafik Hariri and others. |
إن عبارات التعاطف التي تلفظتم بها تزيدنا قوة في وقت نصطرع فيه مع هذا العمل الإرهابي الخسيس الذي فرض توترا شديدا على عملية السلام في سري لانكا. | Your expressions of sympathy are of great strength to us as we come to grips with this despicable terrorist act which has imposed a great strain on the peace process in Sri Lanka. |
عرفت أنه لا يجب علي أن أرفع ورقتي وعليها 28 من 30، ولكن اكتمل شعوري بالرضا عندما نظر إلى، متحيرا، وقلت لنفسي، أذكى من الدب العادي، أيها الخسيس . | I knew I didn't have to hold up my paper of 28 out of 30, but my satisfaction was complete when he looked at me, puzzled, and I thought to myself, Smarter than the average bear, motherfucker. |
فلم تكن محاولة اﻻنقﻻب الدموية والحمقاء، واﻻغتيال الوحشي الخسيس للرئيس نداداي وغيره من القادة الوطنيين المنتخبين ديمقراطيا انتكاسة للديمقراطية فحسب، بل كانا أيضا خطرا على شعب ذلك البلـــد المحب للسﻻم وجعله قريبا من حافة الحرب اﻷهلية. | The bloody and senseless attempted coup and the brutal and despicable assassination of President Ndadaye and other democratically elected national leaders are not only setbacks for democracy, but have also brought the peace loving people of that country perilously close to the brink of civil war. |
وبالنسبة لممثلي المنظمات الشعبية والمنظمات غير الحكومية في جنوب شرقي آسيــا، كان من العسير أن يفهموا كيف يمكن أن يقتل سوهارتـو وجيشه ٢٠٠ ألف من أبناء تيمور الشرقية وأن يخفي مع ذلك هذا العمل الخسيس عن البلدان المجاورة. | To the representatives of peoples apos organizations and non governmental organizations in South East Asia, it was hard to comprehend how Soeharto and his military could murder 200,000 East Timorese and still hide this dastardly act from their neighbours. |
ولكن ما يحدث الآن هو أن مهمة إفساد التقليد الإنساني الذي دام قرونا من الزمان تهبط إلى مستوى ذلك الرجل الخسيس كبير رقباء الحزب الشيوعي الصيني ومهندس الهجرة الجماعية للأدب الصيني ــ وفي سبيل الجشع والطمع في ذهب الصين. | Instead, the task of corrupting a centuries old humanistic tradition has fallen to the Chinese Communist Party s ignoble censor in chief and engineer of China s literary exodus and to the greed of some for Chinese gold. |
وليس من قبيل الصدفة أن تكون فرنسا وهولندا في طليعة هذا المشروع الخسيس البائس. فكل من البلدين يعيش أزمة هوية عميقة تتحور الآن إلى ازدراء أوروبا والأجانب والمهاجرين وكل من يمثل الآخر . وكل من البلدين يشهد زيادة في مستوى الشكوك الشعبية في النخب السياسية التقليدية. | Both countries are in the midst of a deep identity crisis that is mutating into disdain for Europe, foreigners, migrants, and all who represent the other. And both countries are experiencing an increase in popular suspicion toward traditional political elites. |