ترجمة "الخبرة المهنية المكتسبة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المهنية - ترجمة : المكتسبة - ترجمة : الخبرة - ترجمة : الخبرة المهنية المكتسبة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الخبرة المهنية
Working experience
الخبرة المهنية
Professional experience
الخبرة المهنية
Professional experience
الخبرة المهنية
Practical experience
الخبرة المهنية
Previous career
الخبرة المهنية السابقة
Prior professional experience
الخبرة والمؤهلات المهنية
Professional experience and qualification
ثالثا الخبرة المهنية
Professional experience
الخبرة المهنية كمحام
Professional experience as lawyer
خامسا الخبرة والمهارات المهنية
Professional expertise and skills
الخبرة المهنية في المجال اﻹداري والسياسي
Professional experience Administrative Political
وتعتبر الخبرة المكتسبة من النظام الحالي ذات صلة وثيقة.
The experience of the current system is also very relevant.
٨٢ وكانت الخبرة المكتسبة من الخدمات اﻹرشادية الصناعية متباينة.
82. Experience with industrial extension services has been mixed.
وبموافقة اللجنة، جرى تعديل اﻻستراتيجية على ضوء الخبرة المكتسبة.
With the approval of the Committee, the strategy has been modified in the light of experience.
خامسا الخبرة المكتسبة في تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة اﻻتجار
V. EXPERIENCE GAINED IN RELATION TO THE IMPLEMENTATION OF THE
وينبغي أن نستخلص منها الخبرة والدروس المكتسبة في هذا الصدد.
Experience and lessons learned in this regard should be summed up.
ثالثا الخبرة المكتسبة في تطبيق المادة ٥٠ التقـــدم الــذي أحرزته اﻷمم
III. EXPERIENCE GAINED IN THE APPLICATION OF ARTICLE 50 PROGRESS ACHIEVED AND CONSTRAINTS ENCOUNTERED BY THE
٢٢ توحي الخبرة المكتسبة خﻻل العقد بأن لبعض التدابير فعالية خاصة.
22. Experience gained during the Decade suggests that certain measures are particularly effective.
الخبرة المهنية 2003 رقيت إلى قاض بالمحكمة الجنائية العليا بلاهور.
Professional 2003 Elevated to Lahore High Court, as Judge
(ب) الخبرة المكتسبة في تطبيق وتشغيل أفضل التكنولوجيات المتوافرة ونتائج البحث والتطوير
(b) Experience gained in the application and operation of best available technology and results of research and development
ثانيا الخبرة المكتسبة من النظام الحالي للتخطيط والبرمجة ووضع الميزانيات والرصد والتقييم
II. EXPERIENCE OF THE CURRENT SYSTEM OF PLANNING, PROGRAMMING, BUDGETING, MONITORING AND EVALUATION
وتنفذ هذه المبادئ التوجيهية وتكيف على نحو أكمل على أساس الخبرة المكتسبة.
These guidelines are being more fully implemented and adapted on the basis of experience acquired.
وبنهاية عام ١٩٩٥، سي عاد النظر في هذا المبلغ في ضوء الخبرة المكتسبة.
By the end of 1995, this amount will be reviewed in the light of experience.
)ج( اجراء تقييم دوري لحاﻻت طوارئ معقدة منتقاة لﻻستفادة من الخبرة المكتسبة.
(c) Periodic evaluation of selected complex emergencies in order to benefit from experience gained.
)ﻫ( اقتسام الخبرة المكتسبة في تنظيم اجتماعات فنية في مجال التنمية البديلة
(e) Sharing experience in the organization of technical meetings in the area of alternative development
ثانيا الخبرة المهنية في الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الوطنية والإقليمية
Professional experience at the United Nations and other national and regional organizations
الخبرة المهنية دبلوماسي محترف (1 كانون الثاني يناير 1977) رتبة استثنائية.
PROFESSIONAL EXPERIENCE Career Diplomat (1 1 1977) Exceptional Step.
14 ويعتبر التعل م من الخبرة المكتسبة ومن التقييم أساسا للتدخ ل الناجح لخفض الطلب.
Learning from experience and evaluation are essential to successful demand reduction intervention.
وأشارت إلى الخبرة الهائلة المكتسبة من الزيارة، وأوصت بالدأب على هذه الزيارات الميدانية.
Citing the tremendous experience gained from the visit, she recommended a continuation of such field visits.
وينبغي العودة مجددا إلى هذه المناقشة بعد سنوات قليلة على ضوء الخبرة المكتسبة.
The discussion should be taken up again after a few years in the light of the experience gained.
ومن المقرر إعادة تقييم هذه العمليات التجريبية على ضوء الخبرة المكتسبة في الميدان.
These trial operations were to be reappraised in the light of experience on the ground.
في ضوء الخبرة المكتسبة حديثا، أثيرت أسئلة هامة حول فعالية الحلول والنهج التقليدية.
In the light of recent experience, important questions were raised about the efficacy of traditional solutions and approaches.
٢٢ وأظهرت الخبرة المكتسبة حتى هذا التاريخ قيمة هذا النهج والصعوبات المتأصلة فيه.
22. Experience to date has shown both the value of this approach and the difficulties inherent in it.
)ب( استكمال الخبرة الفنية المتاحة في اﻷمانة عن طريق قيام موانئ مختارة بعرض الخبرة المكتسبة في ميداني تنظيم الموانئ وإدارة الموانئ
(b) Supplement the expertise available in the secretariat through the presentation by selected ports of the experience gained in the fields of port organization and port management
3 توصي بتقييم الخبرة المكتسبة خلال السنة الدولية للجبال في إطار عملية متابعة ملائمة
3. Recommends that the experience gained during the International Year of Mountains be valued in the context of an appropriate follow up
)ﻫ( الخبرة المكتسبة في مجال استخدام حواجز لمنع التصحر وتنمية الواحات في شمال افريقيا
(e) Experience in employing barriers against desertification and development of oases in north Africa
وستوفر الخبرة المكتسبة هناك اﻷساس الﻻزم للتوسع في تطبيق نظام الﻻمركزية ليشمل مناطق أخرى.
Experience gained there will provide the basis for further decentralization to other regions.
وستجري تنقيحات وأعمال متابعة استنادا الى الخبرة المكتسبة والتوجيهات الجديدة المقدمة من الجمعية العامة.
Revisions and follow up action will be undertaken on the basis of experience gained and further guidance offered by the General Assembly.
ثالثا الخبرة المهنية في مجالات أخرى بالأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الوطنية والإقليمية
Other professional experience at the United Nations and other national and regional organizations
وبالإضافة إلى ذلك، ستستخدم الخبرة المكتسبة في فترة السنتين هذه لصقل منهجيات ونظم جمع البيانات.
Furthermore, the experience gained in the biennium will be used to refine methodologies and systems for data collection.
٢٣ استعراض التقدم في تنفيذ اﻻستراتيجية الوطنية للمأوى وتعديل برامج العمل في ضوء الخبرة المكتسبة.
23. Review progress in implementing the NSS and adjust action programmes in the light of experience.
ورأوا أن الخبرة المكتسبة من هذه المشاركة سوف تساعد في تقدمهم نحو إيجاد هوية وطنية.
They considered the experience acquired from such participation would assist in their progression to developing a national identity.
وإن كانت الخبرة المكتسبة في هذا المجال تسمح بالقول بعدم وجود دواء ناجع لجميع اﻷمراض.
But it could be safely concluded from their experience to date that there was no panacea.
٩ وقد جرى على ضوء الخبرة المكتسبة استعراض معدﻻت التضخم المتعلقة بوجوه اﻻنفاق غيرالمتصلة بالمرتبات.
9. Inflation rates for non salary objects of expenditure have been reviewed in the light of experience.
٩ المساهمة في وضع وتنقيح صكوك السياسة المتعلقة بالموظفين على ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيقها
(ix) Contributions to the development and revision of personnel policy instruments in the light of experience in their application

 

عمليات البحث ذات الصلة : الخبرة المكتسبة - الخبرة المكتسبة - الخبرة المكتسبة - الخبرة المكتسبة - الخبرة المكتسبة - الخبرة المهنية - الخبرة المهنية - الخبرة المهنية - الخبرة المهنية - الخبرة المهنية - الخبرة المهنية - الخبرة المهنية - الخبرة العملية المكتسبة - الخبرة الدولية المكتسبة