ترجمة "الحميد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتابع محمد عبد الحميد | MohanadSYR InMySyria ... |
عبد الحميد الجابري، ٤٨ | Abdel Hamid Al Jabari, 48 |
أضاف الصحفي سلامه عبد الحميد | The buildings of those 127 acres re allocated to NU are now part of Zewail city. |
ادعو الرب الحميد فاتخل ص من اعدائي. | I will call on Yahweh, who is worthy to be praised So shall I be saved from my enemies. |
ادعوا الرب الحميد فاتخل ص من اعدائي . | I call on Yahweh, who is worthy to be praised and I am saved from my enemies. |
ادعو الرب الحميد فاتخل ص من اعدائي. | I will call on the LORD, who is worthy to be praised so shall I be saved from mine enemies. |
ادعوا الرب الحميد فاتخل ص من اعدائي . | I will call upon the LORD, who is worthy to be praised so shall I be saved from mine enemies. |
عبد الحميد غدسي )جمهورية إيران اﻻسﻻمية( | WORLD FOOD COUNCIL (36 members, three year term) |
عبد الحميد غدسي )جمهورية إيران اﻻسﻻمية( | (36 members, three year term) |
11 ناصر عبد الحميد حزب الجبهة الديمقراطية | 20 ناشطة فرنسية لم نستدل على اسمها 1 Esraa Abdel Fattah |
وقد كانت أم السلطان عبد الحميد الأول. | She was the mother of Sultan Abdul Hamid I. |
إسمي علي عبد الحميد و عمري 13 عاما | My name is Ali Ebdelhameed and I'm 13 years old. |
وخلاصة الأمر أن الوقت الآن ليس مناسبا لتبني سياسة الإهمال الحميد. | In short, now is not the time to pursue a policy of benign neglect. |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | They had no other reason for hating them except that they believed in God the mighty , worthy of praise , |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | And what did they dislike from the Muslims , except that the Muslims accepted faith in Allah the Most Honourable , the Most Praiseworthy ? |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | They took revenge on them only because they believed in the All mighty , the Al laudable , |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | And they persecuted them for naught save that they believed in Allah , the Mighty , the Praiseworthy |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | They had nothing against them , except that they believed in Allah , the All Mighty , Worthy of all Praise ! |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | They begrudged them only because they believed in God the Almighty , the Praiseworthy . |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | Against these they had no grudge except that they believed in Allah , the Most Mighty , the Most Praiseworthy , |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | They had naught against them save that they believed in Allah , the Mighty , the Owner of Praise , |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | They were vindictive towards them only because they had faith in Allah , the All mighty and the All laudable , |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | and their revenge on them was only because they believed in Allah , the Almighty , the Praised , |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | And they resented them not except because they believed in Allah , the Exalted in Might , the Praiseworthy , |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | The only reason for which they tormented the believers was the latter 's belief in God , the Majestic , and Praiseworthy . |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | And they did not take vengeance on them for aught except that they believed in Allah , the Mighty , the Praised , |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | whom they hated for no other reason than that they believed in God , the Almighty , the Praiseworthy , |
وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز في ملكه الحميد المحمود . | And they ill treated them for no other reason than that they believed in Allah , Exalted in Power , Worthy of all Praise ! |
إن المسعي الحميد لإصلاح هيكل منظومة الأمم المتحدة كان يفتقر إلى الجرأة. | There has been insufficient boldness in the admirable quest to reform the structure of the United Nations system. |
وحسبنا أن نتعشم من أنفسنا اﻻستمرار في بذل قصارانا لهذا الجهد الحميد. | Let us only ask that we continue to put the best of ourselves into this worthwhile effort. |
ويتسق هذا التقرير الحميد مع سجل تجاهل الأزمات المتراكمة التابع لصندوق النقد الدولي. | This benign assessment is consistent with the IMF s record of overlooking gathering crises. |
في هذه الأثناء، كتب عمار عبد الحميد في مدونته على ملخص الثورة السورية | Meanwhile, Ammar Abdulhamid wroteon his blog Syrian revolution digest |
في عام 1908 سافر إلى إسطنبول حيث التقى السلطان العثماني عبد الحميد الثاني. | In 1908 he journeyed to Istanbul where he met the Ottoman Sultan Abdulhamid II. |
الحقيقة أن هذا الوضع الحميد نسبيا يعكس ظروف الاقتصاد الكلي المواتية نسبيا في كولومبيا. | This comparatively benign situation reflects Colombia s relatively favorable macroeconomic conditions. |
السيد عبد الحميد ممدوح (A. Hamid Mamdouh)، مدير، التجارة في الخدمات، منظمة التجارة العالمية | Mr. Hamid Mamdouh, Director, Trade in Services, WTO |
حسن ا، سوف يكون حديثي اليوم كما أشار عبد الحميد عن الفردية، فلنبدأ الحديث إذن. | Yalla, OK, my topic, as Abdalhameed kindly said, is about individuality, so let's start the talk. |
وكوبا على استعداد، بما لديها من وسائل متواضعة، لمواصلة إسهامها في تحقيق ذلك الهدف الحميد. | Within its modest means, Cuba is prepared to continue contributing to the attainment of that laudable objective. |
فعليا , كنت أنا أخدمك و أنت كنت تخدم السلطان (عبد الحميد) ظل الله على الأرض | That is, I served you and you served your sultan Abdul Hamid, the shadow of God on Earth. |
ففي ذلك الوقت كان الإهمال الحميد هو القاعدة في قسم كبير من العالم، وخاصة في الاقتصادات المتقدمة. | For much of the world at the time, benign neglect was the order of the day, particularly in the advanced economies. |
ولكن إلى أي مدى نستطيع أن نعتبر هذه الحجة معقولة وهل من الممكن حقا شراء التنظيم الحميد | How plausible is this argument? Can benign regulation really be bought? |
ونحن على اقتناع، في هذا المقام، بأن المفوض السامي سيبذل جهودا كبيرة بغية تحقيق هذا الهدف الحميد. | We are convinced in this respect that the High Commissioner will make great efforts towards this laudable goal. |
لذا علينا تصحيح المسار باستمرار.. لتصحيح طرق فهمنا.. حتى تستمر في الانتشار تلك الأفكار الحميد والمفيدة فقط. | So we have to keep plugging away, trying to correct the misapprehensions so that only the benign and useful variants of our ideas continue to spread. |
نقلت السجادة من المسجد، وهو هدية من السلطان التركي عبد الحميد الثاني، إلى مسجد كونستانتسا في عام 1965. | The carpet of the mosque, a gift from the Turkish Sultan Abdülhamid II, was relocated to the Constanţa Mosque in 1965. |
له ما في السماوات وما في الأرض على جهة الملك وإن الله لهو الغني عن عباده الحميد لأوليائه . | Whatsoever is in the heavens and the earth belongs to Him . Surely God is all sufficing , worthy of praise . |
له ما في السماوات وما في الأرض على جهة الملك وإن الله لهو الغني عن عباده الحميد لأوليائه . | To Him only belongs all that is in the heavens and all that is in the earth and indeed Allah only is the Perfect ( Not Needing Anything ) , the Most Praiseworthy . |