ترجمة "الحكومتين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Governments Bloodied Observers Tunisia Outbid

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والمقرر الخاص في انتظار ردي الحكومتين.
The Special Rapporteur is awaiting replies from the above mentioned Governments.
هل دفعت ثمنا أعلى من الحكومتين
You outbid two governments?
كما أن الحكومتين اليونانية والتركية تقع على عاتقهما مسؤوليات خاصة.
Responsibilities also fall on the Governments of Greece and Turkey.
ونحن جميعا نتطلع بأمل كبير إلى بدء المفاوضات بين الحكومتين.
We are all looking forward with great anticipation to the commencement of negotiations between the two Governments.
وستعمل لجنة الخدمات المالية على نحو مستقل عن كلتا الحكومتين.
The Financial Services Commission will operate independently of both Governments.
كما استرعيت اهتمام الحكومتين الى التقرير النهائي للجنة وكذلك الى الخريطة.
I also brought to the attention of both Governments the Final Report of the Commission together with the map.
ومن ثم، فإن التعاون واﻻتفاق بين الحكومتين أمر حيوي ﻷي حل.
For that reason, cooperation and agreement between the two Governments is vital for any solution.
ولكن لا يزال أمام هاتين الحكومتين الكثير من العمل في الداخل أولا.
But these governments have much work to do at home first.
ووصلت تلك المصالحة، بين الحكومتين والشعبين، إلى مستوى مرض وحققت نتائج هامة.
That reconciliation by the two Governments and peoples has reached a satisfactory level and has shown significant results.
وتسدد المبالغ بالكامل لهاتين الحكومتين على أساس متكرر وفقا لمعايير السداد الموحدة.
Full reimbursement in accordance with the standard rates of reimbursement have been made on a current basis to those Governments.
وقد قدم التقرير واﻻحداثيات من ثﻻث نسخ، اثنتان منها ﻹبﻻغهما الى الحكومتين المعنيتين.
The report and the coordinates are submitted in three copies, two of which are for communication to the Governments concerned.
5 تعترف بالدعم المقدم من الحكومتين المضيفتين إلى الوكالة فيما تضطلع به من واجبات
5. Acknowledges the support provided by the host Governments to the Agency in the discharge of its duties
ولكن هذا لن يتسنى إلا بفك ارتباط الحرب ضد الإرهاب بين الحكومتين الباكستانية والأميركية.
But this can happen only when the US and Pakistani governments disengage from their war on terror.
وفي الأمد المتوسط، يتعين على الحكومتين وضع صيغة للتعامل مع السيناريوهات الجارية الآن بانتظام.
In the medium term, the two governments should work out a formula for coping with scenarios that now play out regularly.
على الرغم من التحذيرات من الحكومتين الفرنسية والبريطانية، رفض الملك تحالف مع حلفائها السابقين.
Despite warnings from the French and British governments, the king refused an alliance.
وأكدت كلتا الحكومتين للفريق أنه لم ت عقد أي اجتماعات من هذا القبيل على أرضهما.
Both Governments assured the Group that no such meetings had been held on their territories.
ونشيد بجهود الحكومتين الإسبانية والكرواتية في تيسير القبض عليه وإحالته إلى محكمة يوغوسلافيا السابقة.
We laud the efforts of the Spanish and Croatian Governments in facilitating his arrest and his transfer to the ICTY.
غير أن الرئيس مكابا شدد على أن الحكومتين ما زالتا على استعداد لإجراء المفاوضات.
President Mkapa stressed, however, that both Governments remained open to negotiations.
إن تلك الإجراءات تؤثر بشدة على الجهود الرامية إلى تعزيز الثقة بين الحكومتين والشعبين.
Those measures deeply affect efforts to promote trust between the two Governments and between their peoples.
وتبرز الحالة حاجة الحكومتين إلى إقامة علاقات طبيعية وسيادية بينهما بغية حل مشاكل كهذه.
The situation underscores the need for the two Governments to establish normal and sovereign relations between themselves in order to resolve problems such as this.
وسيتم في نهاية عام 2004تسليم القضايا التي لم يبت فيها بعد إلى الحكومتين لتسويتها.
At the end of 2004, pending cases will be handed over to the two Governments for settlement.
عضو الوفد التركي في المفاوضات بين الحكومتين التركية واليونانية بشأن الرصيد القاري لبحر إيجي
Member of the Turkish delegation for the Turco Greek intergovernmental talks on the Aegean Sea Continental Shelf.
وقد تشجعت باكستان بعمليات الحوار الثنائي، التي جـــرت بيــن الحكومتين المعنيتين على أرفع مستوى.
Pakistan has been encouraged by the bilateral dialogues that have taken place between the Governments concerned at the highest level.
وبعد ذلك بأربعة أيام أقال الرئيس الحكومتين القائمتين اللتين كان يرأسهما فوستان بيريندوا وإيتيين تشيسيكيدي.
Four days later, the President dismissed the two existing Governments headed by Faustin Birindwa and Etienne Tshisekedi.
وفي رأي الحكومتين، فإن توحيد المانيا لم يغير من مركز القانون الدولي ﻹعﻻني بون وكوبنهاغن.
In the view of the Governments, German unification did not change the status in international law of the Bonn Copenhagen Declarations.
وعلى هذا فإن ملاحقة أوروبا لمصالحها الخاصة في أوروبا الشرقية على نحو فع ال سوف تعتمد على التنسيق بين الحكومتين في برلين ووارسو، وبين هاتين الحكومتين وحكومة الاتحاد الأوروبي في بروكسل، وبين حكومات بقية البلدان الأعضاء ككل.
Thus, whether Europe effectively pursues its own interests in Eastern Europe will depend on coordination between the governments in Berlin and Warsaw, and between them and the EU in Brussels and the other member states.
نيودلهي ـ التقى مؤخرا أعضاء بارزون في الحكومتين الهندية والكورية الجنوبية بهدف تأسيس شراكة استراتيجية جديدة.
NEW DELHI Leading members of the governments of India and South Korea recently met to begin a new strategic partnership.
فبادئ ذي بدء، تستطيع كل من الحكومتين الروسية والصينية أن تقلل من أهمية علاقاتها بالولايات المتحدة.
For starters, both the Russian and Chinese governments can afford to downplay the significance of their ties with the United States.
ومن المتوقع ان يستغرق بناء الاستاد لمدة 20 شهرا وسيتم تمويله من قبل الحكومتين الغابونية والصينية.
The stadium build was expected to take 20 months and was funded by the Gabonese and Chinese governments.
إن الحكومتين البريطانية والأيرلندية شريكتان في ذلك المسعى، ونحن نتطلع إلى انضمام الآخرين إلينا للوفاء بوعودهم.
The British and Irish Governments are partners in that endeavour, and we look for others to join us in delivering their promises.
كما رح ب بقيام الحكومتين السويدية والفرنسية مؤخرا بإنشاء فرقة عمل معنية بالمنافع العامة على الصعيد العالمي.
He also welcomed the recent establishment by the Swedish and French Governments of an international task force on global public goods.
كما أيدت اﻷقلية اليونانية في البانيا من جانبها بطريقة علنية فكرة الحوار غير المشروط بين الحكومتين.
The Greek minority people in Albania, too, have publicly supported unconditional dialogue between the two Governments.
والتصدي لهذا النزاع هــــو من المهام اﻷشد إلحاحا وأهمية من بين المهام التي تواجه الحكومتين كلتيهما.
To deal with it is one of the most urgent and important tasks facing both Governments.
إن التحدي الماثل اﻵن أمام الحكومتين البريطانية واﻻيرلندية يكمن في انتهاز فرصة الزخم المندفع نحو السﻻم.
The challenge now for the British and Irish Governments is to seize on the momentum for peace.
ولكن الآن عادت أسعار الفائدة على سندات الحكومتين الإيطالية والأسبانية إلى الارتفاع من جديد، لتقترب من 6 .
But now interest rates for Italian and Spanish government bonds are on the rise again, closing in on about 6 .
ومن جانب الحكومتين الألمانية والفرنسية فلم يكن بوسع أي منهما أن تدلي برأيها في سياسات الميزانية اليونانية.
The German and French governments, for their part, have had little say over Greece s budget policies.
ورغم أن الحكومتين متباعدتين سياسيا، فإن كلا منهما وعدت الأسر النازحة بمساكن جديدة في مناطق حضرية جديدة.
Although the two governments are far apart politically, both promised the displaced families new houses in new urban developments.
ويمك ن الدعم السياسي والعسكري الحكومتين الانفصاليتين المذكورتين من تجاهل موقف المجتمع الدولي والاستمرار في إعاقة عملية السلام.
Open political and military support enable the separatist governments to ignore the position of the international community and continue obstruction of the peace process.
ويشجع الدعم السياسي والعسكري الحكومتين الانفصاليتين المذكورتين على تجاهل موقف المجتمع الدولي والتمادي في إعاقة عملية السلام.
Open political and military support enable the separatist governments to ignore the position of the international community and continue obstruction of the peace process.
وفي ذلك السياق من العﻻقات الودية النافعة اقترحت بيرو إقامة حوار ثنائي عميق ومحادثات مباشرة بين الحكومتين .
In that context of cordial and beneficial relations, Peru has proposed deepened bilateral dialogue and direct talks between the two Governments.
وقد أظهرت التجربة أن قدرة الحكومتين على القيام بذلك، إنما تتناسب بصورة مباشرة مع مدى اﻻتفاق بيننا.
Experience has shown that the ability of the two Governments to do so will be directly proportionate to the degree of agreement between us.
وبوسع الحكومتين الفرنسية والألمانية، اللتين تتمتعان بحيز أكبر من المناورة فيما يتصل بالميزانية، أن تتكفلا بهذه المهمة بمفردهما.
The French and German governments, which have budgetary room for maneuver, can do so on their own.
يتعين على كل من الحكومتين الآن أن تشارك بجدية وبشكل كامل فيما ينبغي أن يصبح جهدا غربيا موحدا .
Both governments must now become seriously and fully engaged in what must now be a united Western effort.
إن الاختبار الرئيسي الأول للبراعة الاقتصادية لأي من هاتين الحكومتين سوف يتلخص في كيفية التعامل مع صناعة السياحة.
These governments first major test of economic stewardship will be how they treat the tourism industry.
إن الحكومتين البريطانية والفرنسية على السواء ملتزمتان بتأييده في هذا السبيل، ونأمل أن يشارك آخرون في مشروع مماثل.
The British and French Governments are both committed to support him in this way, and we hope that others may join in a similar enterprise.