ترجمة "الحكماء" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Wise Wise Elders Elders Wiseguys

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الرجال الحكماء ...
Wise guys...
حتى الحكماء الثلاثة.
Even the three wise men.
(ب) إنشاء فريق الحكماء
(b) Establishment of the Panel of the Wise
رجل يغني يقول الحكماء
man singing
الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.
He takes the wise in their own craftiness the counsel of the cunning is carried headlong.
لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم.
to understand a proverb, and parables, the words and riddles of the wise.
الحكماء يرثون مجدا والحمقى يحملون هوانا
The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة.
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين.
He taketh the wise in their own craftiness and the counsel of the froward is carried headlong.
لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم.
To understand a proverb, and the interpretation the words of the wise, and their dark sayings.
الحكماء يرثون مجدا والحمقى يحملون هوانا
The wise shall inherit glory but shame shall be the promotion of fools.
تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة.
The crown of the wise is their riches but the foolishness of fools is folly.
حسنا ، أيها الرجال الحكماء أصغوا إلي
All right, wise guys... now, you listen to me!
المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
الاذن السامعة توبيخ الحياة تستقر بين الحكماء.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
وايضا الرب يعلم افكار الحكماء انها باطلة.
And again, The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.
المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر.
He that walketh with wise men shall be wise but a companion of fools shall be destroyed.
الاذن السامعة توبيخ الحياة تستقر بين الحكماء.
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
وايضا الرب يعلم افكار الحكماء انها باطلة.
And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.
Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
المستهزئ لا يحب موبخه. الى الحكماء لا يذهب.
A scoffer doesn't love to be reproved he will not go to the wise.
قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما.
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
الناس المستهزئون يفتنون المدينة. اما الحكماء فيصرفون الغضب.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
لانه مكتوب سأبيد حكمة الحكماء وارفض فهم الفهماء.
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, I will bring the discernment of the discerning to nothing.
اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون.
Hear my words, O ye wise men and give ear unto me, ye that have knowledge.
الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب.
Wise men lay up knowledge but the mouth of the foolish is near destruction.
لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة.
The tongue of the wise useth knowledge aright but the mouth of fools poureth out foolishness.
المستهزئ لا يحب موبخه. الى الحكماء لا يذهب.
A scorner loveth not one that reproveth him neither will he go unto the wise.
قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما.
The heart of the prudent getteth knowledge and the ear of the wise seeketh knowledge.
الناس المستهزئون يفتنون المدينة. اما الحكماء فيصرفون الغضب.
Scornful men bring a city into a snare but wise men turn away wrath.
لانه مكتوب سأبيد حكمة الحكماء وارفض فهم الفهماء.
For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.
ان الحكماء يعرفون متى وكيف يمكن حني القوانين
Wise people know when and how to bend the rules.
ان الحكماء يعرفون كيفية الارتجال في هكذا مواقف
Wise people know how to improvise.
عندما سئل الحكماء تفسير الحلم، توقعوا أن الملكة
When sages were asked to interpret the dream, they predicted the queen would give birth to a son destined to become either a great ruler or a holy man.
في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم.
The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
شفاه الحكماء تذر معرفة. اما قلب الجهال فليس كذلك
The lips of the wise spread knowledge not so with the heart of fools.
امل اذنك واسمع كلام الحكماء ووج ه قلبك الى معرفتي.
Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
فخرج الأمر وكان الحكماء يقتلون فطلبوا دانيال واصحابه ليقتلوهم.
So the decree went forth, and the wise men were to be slain and they sought Daniel and his companions to be slain.
في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم.
In the mouth of the foolish is a rod of pride but the lips of the wise shall preserve them.
شفاه الحكماء تذر معرفة. اما قلب الجهال فليس كذلك
The lips of the wise disperse knowledge but the heart of the foolish doeth not so.
امل اذنك واسمع كلام الحكماء ووج ه قلبك الى معرفتي.
Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
فخرج الأمر وكان الحكماء يقتلون فطلبوا دانيال واصحابه ليقتلوهم.
And the decree went forth that the wise men should be slain and they sought Daniel and his fellows to be slain.
ومن ثم كان هناك مجلس الحكماء، وبه 250 ممثل.
And then you had your Counsel of Elders, which had 250 representatives.