ترجمة "الحكماء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الرجال الحكماء ... | Wise guys... |
حتى الحكماء الثلاثة. | Even the three wise men. |
(ب) إنشاء فريق الحكماء | (b) Establishment of the Panel of the Wise |
رجل يغني يقول الحكماء | man singing |
الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين. | He takes the wise in their own craftiness the counsel of the cunning is carried headlong. |
لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم. | to understand a proverb, and parables, the words and riddles of the wise. |
الحكماء يرثون مجدا والحمقى يحملون هوانا | The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools. |
تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة. | The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly. |
الآخذ الحكماء بحيلتهم فتتهور مشورة الماكرين. | He taketh the wise in their own craftiness and the counsel of the froward is carried headlong. |
لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم. | To understand a proverb, and the interpretation the words of the wise, and their dark sayings. |
الحكماء يرثون مجدا والحمقى يحملون هوانا | The wise shall inherit glory but shame shall be the promotion of fools. |
تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة. | The crown of the wise is their riches but the foolishness of fools is folly. |
حسنا ، أيها الرجال الحكماء أصغوا إلي | All right, wise guys... now, you listen to me! |
المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر. | One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm. |
الاذن السامعة توبيخ الحياة تستقر بين الحكماء. | The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise. |
وايضا الرب يعلم افكار الحكماء انها باطلة. | And again, The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless. |
المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر. | He that walketh with wise men shall be wise but a companion of fools shall be destroyed. |
الاذن السامعة توبيخ الحياة تستقر بين الحكماء. | The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise. |
وايضا الرب يعلم افكار الحكماء انها باطلة. | And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain. |
اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون. | Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge. |
الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب. | Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin. |
لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة. | The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly. |
المستهزئ لا يحب موبخه. الى الحكماء لا يذهب. | A scoffer doesn't love to be reproved he will not go to the wise. |
قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما. | The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge. |
الناس المستهزئون يفتنون المدينة. اما الحكماء فيصرفون الغضب. | Mockers stir up a city, but wise men turn away anger. |
لانه مكتوب سأبيد حكمة الحكماء وارفض فهم الفهماء. | For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, I will bring the discernment of the discerning to nothing. |
اسمعوا اقوالي ايها الحكماء واصغوا لي ايها العارفون. | Hear my words, O ye wise men and give ear unto me, ye that have knowledge. |
الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب. | Wise men lay up knowledge but the mouth of the foolish is near destruction. |
لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة. | The tongue of the wise useth knowledge aright but the mouth of fools poureth out foolishness. |
المستهزئ لا يحب موبخه. الى الحكماء لا يذهب. | A scorner loveth not one that reproveth him neither will he go unto the wise. |
قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما. | The heart of the prudent getteth knowledge and the ear of the wise seeketh knowledge. |
الناس المستهزئون يفتنون المدينة. اما الحكماء فيصرفون الغضب. | Scornful men bring a city into a snare but wise men turn away wrath. |
لانه مكتوب سأبيد حكمة الحكماء وارفض فهم الفهماء. | For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent. |
ان الحكماء يعرفون متى وكيف يمكن حني القوانين | Wise people know when and how to bend the rules. |
ان الحكماء يعرفون كيفية الارتجال في هكذا مواقف | Wise people know how to improvise. |
عندما سئل الحكماء تفسير الحلم، توقعوا أن الملكة | When sages were asked to interpret the dream, they predicted the queen would give birth to a son destined to become either a great ruler or a holy man. |
في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم. | The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them. |
شفاه الحكماء تذر معرفة. اما قلب الجهال فليس كذلك | The lips of the wise spread knowledge not so with the heart of fools. |
امل اذنك واسمع كلام الحكماء ووج ه قلبك الى معرفتي. | Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching. |
فخرج الأمر وكان الحكماء يقتلون فطلبوا دانيال واصحابه ليقتلوهم. | So the decree went forth, and the wise men were to be slain and they sought Daniel and his companions to be slain. |
في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم. | In the mouth of the foolish is a rod of pride but the lips of the wise shall preserve them. |
شفاه الحكماء تذر معرفة. اما قلب الجهال فليس كذلك | The lips of the wise disperse knowledge but the heart of the foolish doeth not so. |
امل اذنك واسمع كلام الحكماء ووج ه قلبك الى معرفتي. | Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge. |
فخرج الأمر وكان الحكماء يقتلون فطلبوا دانيال واصحابه ليقتلوهم. | And the decree went forth that the wise men should be slain and they sought Daniel and his fellows to be slain. |
ومن ثم كان هناك مجلس الحكماء، وبه 250 ممثل. | And then you had your Counsel of Elders, which had 250 representatives. |