ترجمة "الحساس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مفتاح التشغيل الحساس للضوء. | So, so far we are only talking about this light controlled on switch. |
كان أكثر الطفل الحساس. | l was a most sensitive child. |
الآن من هو الحساس | Now who's touchy? |
إنه من النوع الحساس | The temperamental one. Oh. |
تماما، ذلك هو الرقص الحساس. | All right, so it's a delicate dance. |
هل يمكنني الحصول على الحساس | Can I have the feeler here? |
قلبك الحساس لا يحركه شيء | Your sensitive little heart races at nothing. |
حسنا , الجزء الآخر الحساس هو التربية . | Well, the other hot button is parenting. |
القيم من 0 إلى 1 (تكون القيمة المتغيرة 0 عندما يكون زر الحساس مضغوط وتكون القيمة المتغيرة 1 عندما يكون زر الحساس مفلوت). | In the NXT G programming software, a value of 0 is given out when it is not pressed, and a value of 1 is given out if it is pressed down. |
إنه كالحذاء الحساس الذي تلبسه أثناء الحديث أمام الجمهور | It's the sensible shoe of public address. |
تلك نسخة الجرافة. الآن لا تستخدم اللصاق الحساس للضغط. | There's the bulldozer version. Now, it doesn't use pressure sensitive glue. |
وسوف يظل استقرار الحكومة متوقفا على قدر عظيم من التوازن الحساس. | Government stability will remain a delicate balancing act. |
ومشروع القرار تعبير عن اﻹرادة لتحقيق هذا التوازن الحساس المرغوب فيه. | The draft resolution is a reflection of the will to achieve this desired, delicate balance. |
فإنه لا تكتب شيئا إلا النثر الحساس ، المكثف ، و الشعور الواعدة | It writes nothing but sensitive, intensely felt, promising prose. |
ولكن نظرا لمزاجه الحساس المتقلب فليس من المرجح أن تتحقق هذه الأمنية. | Given his temperament, however, that hardly seems likely. |
وتسلم حكومة بلادي بالدور الحساس للمسائل البيئية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | My Government recognizes the critical role of environmental issues in the achievement of the Millennium Development Goals. |
وانا اعرضه امامكم لكي اريكم ان المجس الحساس هو النقطة الزرقاء فحسب | I just put it up because that little blue dot is the sensor. |
وأعرب عن اقتناع بلده الشديد بأن مثل هذا المنصب الحساس يقتضي الموضوعية والنـزاهة والحرفية. | It was his country's strong conviction that such a critical post required objectivity, impartiality and professionalism. |
يمكنكم أن تروا على الشريحة أنه على الجانب الحساس لدينا ,تلك الخلايا المستجيبة للعلاج | I mean, on the slide, you can see that on our sensitive side, these cells that are responding to the drug, when we start blocking the protein, the number of dying cells those colored dots they're going down. |
وحين يدعو الرئيس الإيراني إلى تدمير الكيان الصهيوني فإنه بذلك يضغط على هذا الوتر الحساس. | By calling for the destruction of the Zionist entity, Iran s president rubs that raw nerve. |
ويتعين على العالم أن يتعرف بصورة كاملة على الشخص الذي قد يتولى هذا المنصب الحساس. | The world should know what it is getting. |
ولا بد وأنكم تدركون الطابع الحساس والمتوتر للوضع الراهن بالنسبة للمحكمة كهيئة وللأفراد الأعضاء فيها. | As I am sure you will appreciate, the current situation is awkward and stressful to the Tribunal as a body and to the individual members thereof. |
وهذا هو المحور الذي يجب أن يرتكز عليه التوازن الحساس للحلول التوفيقية الموجودة في اﻻتفاقية. | This is the pivot upon which the delicate equilibrium of the compromises to be found in the Convention must be balanced. |
وبهذا فقبل أن أبدأ في الحديث عن ما، أعتقد، أنه الفارق الحساس بين القطط الكوميدية وأوشهايدي، | So before I talk about what is, I think, the critical difference between LOLcats and Ushahidi, |
هذا المجس الحساس انه اليوم صرعة القياس البيولوجي من بين أوائل المتبن ين له حاليا .. فيت بيت | This kind of sensor is in the hit biometric device among early adopters at the moment the Fitbit. |
فسوف أقول أن الشخص الحساس قد يصبح فنانا و ي صبح بارعا في تلك المهارات عند الناس | I'd say that a sensitive person might become an artist and be really good at these people kinds of skills. |
والمجتمع الدولي إذ يعهد اليه بأداء هذا الدور الحساس، إنما يعترف بفضائله الشخصية وبفاضئل غيانا الدولة الشقيقة. | In entrusting this very delicate role to him, the international community is recognizing his personal merits and those of our sister nation of Guyana. |
وقد يفسد ذلك التوازن الحساس الذي أقامته اﻻتفاقية والذي يشكل أساس قبولها من جانب الدول غير الساحلية والمتضررة جغرافيا. | This may upset the delicate balance which has been established by the Convention and which formed the basis for its acceptance by the land locked and geographically disadvantaged States. |
ثم بعد جهد جهيد ، بعد وضع البطاقة نغرس الحاسوب نتأكد أن العمود الحساس تم لصقه تماما حتى يتحسس البيئة | And then with a lot of effort, after tagging, putting in the computer, making sure the stalk is sticking out so it senses the environment, we send this fish back into the sea. |
فكلما تتكون ذاكرة، أي خلية نشطة في هذه الذاكرة سوف يكون لديها أيضا هذا المفتاح الحساس للضوء مثب ت لديها | So whenever a memory is being formed, any active cell for that particular memory will also have this light sensitive switch installed in it so that we can control these cells by the flipping of a laser just like this one you see. |
وأردف قائلا إن العامل الحساس في منع سوء السلوك هو تعميم مراعاة الوعي الجنساني في جميع نواحي بعثات حفظ السلام. | A crucial factor in preventing misconduct was mainstreaming of gender awareness across peacekeeping missions. |
إﻻ أن الحالة التي تطورت بعد عام ١٩٨٢ هددت بالقضاء على التوازن الحساس للغاية الذي كان قد تحقق في اﻻتفاقية. | But the situation that developed after 1982 threatened to erode the very delicate balance that had been achieved in the Convention. |
ومع ذلك، فإن عمل الفريق سيظل فعاﻻ إلى الحد الذي يحتفظ فيه بالتوازن الحساس بين المواقف والمصالح في هذا المجال. | However, the group apos s work will continue to be effective to the extent that the delicate balance of positions and interests in this area is maintained. |
ولقد أسهم مؤتمر ديربان في التعاون الدولي في مجال مكافحة العنصرية، وأيضا في ذلك التقييم الحساس للجرائم التاريخية المرتكبة ضد الإنسانية. | The Conference had contributed to international cooperation in the fight against racism and to the critical evaluation of historical crimes against humanity. |
وبهذا فقبل أن أبدأ في الحديث عن ما، أعتقد، أنه الفارق الحساس بين القطط الكوميدية وأوشهايدي، أريد أن أتحدث عن مصدرهما المشترك. | So before I talk about what is, I think, the critical difference between LOLcats and Ushahidi, I want to talk about their shared source. |
والواقع أن أفريقيا بالكامل متلهفة إلى رؤية التعاون الفع ال من جانب القيادات السودانية في إدارة هذا الموقف الدقيق الحساس، لصالح القارة ككل. | Africa is keen that the Sudanese leadership cooperate effectively to manage this delicate situation, in the interest of the continent as a whole. |
ونظرا للطابع الحساس لهذه القضايا ولكفالة الاهتمام بها على سبيل الأولوية وتسويتها بسرعة، يلزم توفير موارد إضافية في مكتب إدارة الموارد البشرية. | Disbursements are made in various currencies, with the result that over 80 per cent of the total foreign exchange transactions are related to peacekeeping payments. |
١٣ وأعرب عن ترحيب وفده بالقرارات التي تم التوصل إليها بتوافق اﻵراء في لجنة اﻻعﻻم عندما تناولت الموضوع الحساس المتعلق بسياسات اﻻعﻻم. | 13. His delegation welcomed the consensus resolutions arrived at in the Committee on Information when it dealt with the sensitive topic of information policies. |
ونعتقد أن الفريق العامل المفتوح العضوية قام بعمل محمود على مدار العام الماضي، خاصة بالنظر إلى الطابع الحساس والدقيق للمسائل التي جرت مناقشتها. | We believe that the Open ended Working Group did a commendable job over the last year, considering the sensitive and delicate nature of the issues discussed. |
السيد مونغارا موسوتسي (غابون) (تكلم بالفرنسية) يتقدم وفد غابون، من خلالي، بالتهنئة لبنن على مبادرتها بتنظيم هذه المناقشة بشأن الموضوع الحساس الأطفال والصراع المسلح. | Mr. Moungara Moussotsi (Gabon) (spoke in French) The delegation of Gabon, through me, congratulates Benin on its initiative to convene this debate on the sensitive topic of children and armed conflict. |
وينبغي أن نستمر في الإقرار بالطابع الحساس لهذا الموضوع والحاجة إلى المضي قدما بحذر، مع الحرص على أخذ آراء كافة الأطراف المعنية بعين الاعتبار. | We should continue to acknowledge the sensitive nature of this topic and the need to proceed cautiously, with all stakeholders' views being carefully considered. |
وفي هذا الظرف السياسي الحساس، يتصل ذلك بشكل خاص بقوات الأمن العراقية التي كثيرا ما يطلب منها أن تعمل في ظروف حافلة بالتحديات والاستفزازات. | At this sensitive political juncture, this is particularly relevant to the Iraqi security forces that are often required to operate in challenging and provocative circumstances. |
١٤ أما ممثل الجمعية اﻷمريكية للتعليم الهندسي )ASEE( فقد أسهب في بيانه بشأن الدور الحساس الذي يضطلع به المهندسون في تحقيق أهداف التنمية المستدامة. | 14. The representative of the American Society for Engineering Education (ASEE), in his statement, elaborated on the critical role that engineers play in achieving sustainable development objectives. |
وأحث المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية في الحصول على ما يلزم لقياس استغﻻل الموارد وإجراء تقييمات لﻷثر البيئي بغية الحفاظ على التوازن الحساس. | I urge the international community to assist developing countries to obtain the wherewithal to gauge the exploitation of resources and to do environmental impact assessments so as to ensure that the precarious balance is maintained. |
فالتوازن الحساس والضروري داخل معاهدة عدم اﻻنتشار من شأنه أن يصبح حينئذ أمرا واقعيا، ينبغي الحفاظ عليه ما دامت مخاطر اﻻنتشار واﻷسلحة النووية قائمة. | The delicate and necessary balance within the NPT would then be a reality, which should be preserved as long as the dangers of proliferation and nuclear weapons exist. |