ترجمة "الجموع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تحر كت هذه الجموع، | They move. |
الجموع احتشدت والعربة تعطلت | The crowds are gathering and my motor was held up. |
حينئذ خاطب يسوع الجموع وتلاميذه | Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples, |
وسأله الجموع قائلين فماذا نفعل. | The multitudes asked him, What then must we do? |
حينئذ خاطب يسوع الجموع وتلاميذه | Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples, |
وسأله الجموع قائلين فماذا نفعل. | And the people asked him, saying, What shall we do then? |
فأمر الجموع ان يتكئوا على الارض. | He commanded the multitude to sit down on the ground |
فلما سمع الجموع بهتوا من تعليمه | When the multitudes heard it, they were astonished at his teaching. |
فأمر الجموع ان يتكئوا على الارض. | And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
فلما سمع الجموع بهتوا من تعليمه | And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine. |
التعليقات الإخبارية تربك الجموع الآن في العراق. | Media narratives are confusing masses now in iraq. |
ازداد غضب الجموع هناك وبدأوا التذمر بصوت مرتفع. | The crowd grew angry and began to complain loudly. |
فلما اكمل يسوع هذه الاقوال بهتت الجموع من تعليمه. | It happened, when Jesus had finished saying these things, that the multitudes were astonished at his teaching, |
فبهت كل الجموع وقالوا ألعل هذا هو ابن داود. | All the multitudes were amazed, and said, Can this be the son of David? |
فقالت الجموع هذا يسوع النبي الذي من ناصرة الجليل | The multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee. |
وبقولهما هذا كف ا الجموع بالجهد عن ان يذبحوا لهما . | Even saying these things, they hardly stopped the multitudes from making a sacrifice to them. |
فلما اكمل يسوع هذه الاقوال بهتت الجموع من تعليمه. | And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine |
فبهت كل الجموع وقالوا ألعل هذا هو ابن داود. | And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David? |
فقالت الجموع هذا يسوع النبي الذي من ناصرة الجليل | And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee. |
وبقولهما هذا كف ا الجموع بالجهد عن ان يذبحوا لهما . | And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them. |
وهذه الجموع تتلقى اﻵن مساعدة غذائية من الجيش الوطني. | They are now receiving food assistance from the national army. |
ثم صرف الجموع وصعد الى السفينة وجاء الى تخوم مجدل | Then he sent away the multitudes, got into the boat, and came into the borders of Magdala. |
ثم صرف الجموع وصعد الى السفينة وجاء الى تخوم مجدل | And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala, |
فكل ما قالته هذه الجموع .. انها تريد الحرية و الديموقراطية | They said that we want freedom we want democracy. |
ولما رأى الجموع صعد الى الجبل. فلما جلس تقدم اليه تلاميذه. | Seeing the multitudes, he went up onto the mountain. When he had sat down, his disciples came to him. |
ولما رأى الجموع صعد الى الجبل. فلما جلس تقدم اليه تلاميذه. | And seeing the multitudes, he went up into a mountain and when he was set, his disciples came unto him |
فلما رأى الجموع تعجبوا ومجدوا الله الذي اعطى الناس سلطانا مثل هذا | But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men. |
هذا كله كلم به يسوع الجموع بامثال. وبدون مثل لم يكن يكلمهم | Jesus spoke all these things in parables to the multitudes and without a parable, he didn't speak to them, |
ولكن رؤساء الكهنة والشيوخ حر ضوا الجموع على ان يطلبوا باراباس ويهلكوا يسوع. | Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes to ask for Barabbas, and destroy Jesus. |
فلما رأى الجموع تعجبوا ومجدوا الله الذي اعطى الناس سلطانا مثل هذا | But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men. |
هذا كله كلم به يسوع الجموع بامثال. وبدون مثل لم يكن يكلمهم | All these things spake Jesus unto the multitude in parables and without a parable spake he not unto them |
ولكن رؤساء الكهنة والشيوخ حر ضوا الجموع على ان يطلبوا باراباس ويهلكوا يسوع. | But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus. |
ولما رأى الجموع تحنن عليهم اذ كانوا منزعجين ومنطرحين كغنم لا راعي لها. | But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd. |
وفيما هو يكلم الجموع اذا امه واخوته قد وقفوا خارجا طالبين ان يكلموه. | While he was yet speaking to the multitudes, behold, his mother and his brothers stood outside, seeking to speak to him. |
وللوقت ألزم يسوع تلاميذه ان يدخلوا السفينة ويسبقوه الى العبر حتى يصرف الجموع. | Immediately Jesus made the disciples get into the boat, and to go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away. |
واذ كانوا يطلبون ان يمسكوه خافوا من الجموع لانه كان عندهم مثل نبي | When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet. |
وكان يخرج شيطانا وكان ذلك اخرس. فلما اخرج الشيطان تكلم الاخرس. فتعجب الجموع. | He was casting out a demon, and it was mute. It happened, when the demon had gone out, the mute man spoke and the multitudes marveled. |
فلما رأى اليهود الجموع امتلأوا غيرة وجعلوا يقاومون ما قاله بولس مناقضين ومجدفين . | But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed. |
ولما رأى الجموع تحنن عليهم اذ كانوا منزعجين ومنطرحين كغنم لا راعي لها. | But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd. |
وفيما هو يكلم الجموع اذا امه واخوته قد وقفوا خارجا طالبين ان يكلموه. | While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him. |
وللوقت ألزم يسوع تلاميذه ان يدخلوا السفينة ويسبقوه الى العبر حتى يصرف الجموع. | And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. |
واذ كانوا يطلبون ان يمسكوه خافوا من الجموع لانه كان عندهم مثل نبي | But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet. |
وكان يخرج شيطانا وكان ذلك اخرس. فلما اخرج الشيطان تكلم الاخرس. فتعجب الجموع. | And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake and the people wondered. |
فلما رأى اليهود الجموع امتلأوا غيرة وجعلوا يقاومون ما قاله بولس مناقضين ومجدفين . | But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming. |
وبعدما صرف الجموع صعد الى الجبل منفردا ليصل ي. ولما صار المساء كان هناك وحده. | After he had sent the multitudes away, he went up into the mountain by himself to pray. When evening had come, he was there alone. |