ترجمة "الجشعين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
من بحاجة لرئيس مرة أخرى (غير السياسيين الجشعين! | Who needs a president again? (other than the greedy politicians!!!!) |
نحن كنوع من الاطفال الجشعين، وذلك باستخدام كل شيء ، أليس كذلك | We're kind of like greedy kids, using it all up, aren't we? |
أذا لم يأتوا، فيالها من خسارة فعلينا إطعام هؤلاء الساموراي الجشعين | What a waste if they don't. Think how much we feed those samurai. |
إن ضحايا المقرضين الجشعين هم من أصبحوا في حاجة إلى العون من الحكومة. | It is the victims of predatory lenders who need government help. |
إن المصرفيين والتجار الأذكياء الجشعين سوف يجدون دوما السبل اللازمة للتحايل على القوانين والقواعد الجديدة | Smart and greedy bankers and traders will always find ways to circumvent new rules |
أنا فقط أقول, عندما نسلط الضوء سواء كانوا أو لم يكونوا حفنة من الأوغاد الجشعين لم تصل في الواقع إلى النقطة | I'm just saying that, when you focus on whether they are or are not a bunch of greedy bastards, you don't actually get around to the point of making laws that are either going to either change the way they operate, or you're going to get around to really reducing the amount of oil and reducing our dependence on oil. |
أما الخطوة الثالثة فتتمثل في استكمال عملية تخفيف أعباء الديون عن الدول التي لم يتم تخفيف ديونها بعد، والمساعدة في حماية الدول الفقيرة من الدائنين الجشعين. | Second, it can focus new resources in critical areas such as education, malaria, agriculture, and infrastructure, and ensure that most funding goes to well governed countries. |
ولا يكسب الساسة ومحافظو البنوك المركزية إلا القليل عندما يتركون الجشعين والمهملين يواجهون العواقب الكاملة المترتبة على تصرفاتهم، وذلك لأن العديد من الأبرياء سوف يعانون أيضا. | Politicians and central bankers gain little by letting the greedy or careless face the full consequences of their actions, for many innocent people would suffer as well. |
ألم تصبح اليونان على وشك الإفلاس ويتحمل موظفي القطاع العام اليونانيين تخفيضات كبيرة في الأجور بسبب خطأ المضاربين الجشعين في سوق سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان | After all, isn t it the fault of the CDS market s avaricious speculators that Greece was on the verge of default and that Greek public employees have had to endure deep wage cuts? |
إذ يجري استغلالهم إرضاء لشهوات أنانية لحفنة من السياسيين غير المسؤولين المتعطشين إلى السلطة والذين يدفعون بالأموال أحيانا إلى الجشعين من جنسيات متعددة مقابل مغانم دنيئة وشائنة. | They are exploited in order to satisfy the selfish appetites of a handful of irresponsible politicians who lust for power and are sometimes in the pay of multinationals greedy for sordid and disgraceful profits. |
فالاشتراكيون يلومون أصحاب المال الجشعين، ولكن من منا لا يلومهم وإذا ما تحدثنا عن العلاجات فإن الاشتراكيين لا يطرحون أي شيء غير الحلول الكينيزية التي يقترحها اليمين الآن. | The Socialists blame greedy financiers, but who does not? In terms of remedies, the Socialists do not offer anything more than the Keynesian solutions that are now being proposed by the right. |
والآن يعيش ما يقرب من مليون هايتي في جمهورية الدومينيكان، ولكن 10 فقط من العمال الهايتيين في البلاد يقيمون هناك بشكل قانوني، وهو الوضع الذي يدعو أصحاب العمل الجشعين إلى استغلالهم. | About one million Haitians now live in the Dominican Republic, but only about 10 of the Haitian laborers in the country are there legally, a condition that invites their exploitation by greedy employers. |
ويرى الأوروبيون أن الأميركيين يفتقرون إلى مثل هذا الفهم المتطور ولا يجدون في أنفسهم غالبا الرغبة في اكتسابه، فينظرون إلى الأرض حول ووراء إسرائيل وكأنها مسكونة بشيوخ النفط الجشعين والشعوب المتعصبة دينيا . | In European eyes, Americans lack such sophisticated understanding, and often have no interest in acquiring it, seeing the land around and beyond Israel as populated largely by greedy oil sheikhs and dangerous religious fanatics. |
والمغزى الضمني الأوسع هنا هو أننا في حاجة إلى النظر إلى ما هو أبعد من المصرفيين الجشعين والجهات التنظيمية الضعيفة الشخصية (لدينا وفرة من النوعين)، في البحث عن الأسباب الجذرية وراء هذه الأزمة. | The broader implication is that we need to look beyond greedy bankers and spineless regulators (and there were plenty of both) for the root causes of this crisis. |
والأساس المنطقي هنا واضح فإذا تم تحميل المسؤولين والمؤسسات والسياسات المسؤولية عن هذا فإن أجندة الإصلاح سوف تتحول بالضرورة من تنظيم عمل المصرفيين الجشعين والمكافآت التي يحصلون عليها إلى طرح تساؤلات أوسع نطاقا. | The rationale is clear if these officials, institutions, and policies were held accountable, the reform agenda would necessarily shift from regulating greedy bankers and their bonuses to asking broader questions. Might government mandates contribute to bad behavior by private players? |
وإن كنت تعتقد أن المسؤولية عن الأزمة تقع على عاتق المصرفيين الجشعين والمستثمرين الغافلين الذين أغراهم وعد الإنقاذ من ق ب ل الحكومة، أو تقع على عاتق السوق التي أصابها الجنون بفعل الوفرة الطائشة، فقد تناولنا كل ذلك بالدراسة بقدر كبير من التفصيل. | If you believe that the blame lies with greedy bankers and unthinking investors, lulled by the promise of a government bailout, or with a market driven crazy by irrational exuberance, we had studied all this too, in great detail. |
إن هذه الأزمة تشتمل على دروس كثيرة يتعين على أميركا ـ وبقية العالم ـ أن تتعلمها ولكن من بين هذه الدروس الحاجة إلى قدر أعظم من التنظيم في قطاع التمويل، وخاصة توفير الحماية على نحو أفضل ضد المقرضين الجشعين، واعتماد المزيد من الشفافية. | There are many lessons for America, and the rest of the world but among them is the need for greater financial sector regulation, especially better protection against predatory lending, and more transparency. |