ترجمة "الجاني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Culprit Perpetrator Offender Victims

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

باستثناء مساند الجاني بعد وقوع الجريمة، فإن أغلب الحالات يعد الشريك متآمرا مساعدا مع الجاني الفعلي.
WIth the exception of an accessory after the fact in most cases an accomplice is a co conspirator with the actual perpetrator.
٢ يحق ﻷي مدعى أنه الجاني
2. Any alleged offender shall be entitled
لأن الجاني النموذجي ليس مريضا وملتويا .
Because the typical perpetrator is not sick and twisted.
quot ٣ يحق ﻷي مدعى أنه الجاني
quot 3. Any alleged offender shall be entitled
quot ٣ يحق ﻷي مدع ى أنه الجاني
quot 3. Any alleged offender shall be entitled
quot ٣ يحق ﻷي مدعى أنه الجاني
(d) All other States concerned.
قال انه يريد القبض على الجاني بنفسه ...
He said he wanted to arrest the culprit himself...
تلك القلادة لابد وأن تكون مع الجاني
That necklace is probably with the culprit.
تجب محاكمة الجاني بموجب قانون الدولة المضيفة المعنية.
The offender must be tried under the law of the host State concerned.
ويتسق هذا المبدأ أيضا مع أهداف العدالة الجنائية وإدماج الجاني والضحية في المجتمع يكون أكثر صعوبة عندما يكون الجاني محتجزا في مؤسسة إصلاحية.
This principle is also consistent with restorative justice goals reintegration of the offender with the victim and the community is more difficult while the offender is detained in a correctional facility.
وهو يركز على العلاقة بين الضحية والدولة وليس الجاني.
The focus is on the relationship between the victim and the State, not the perpetrator.
quot ٥ يقصد بتعبير quot )المدعى أنه( الجاني quot ...
quot 5. apos (Alleged) offender apos means ...
quot ٥ يقصد بتعبير quot )المدعي أنه( الجاني quot ...
quot 5. apos (Alleged) offender apos means ...
ويرى كثيرون أن هذا القانون يحمي الجاني، في بعض الحالات.
Many hold the view that it in certain instances it protects the perpetrator.
)ب( متى كان المدعى أنه الجاني أحد رعايا تلك الدولة
(b) When the alleged offender is a national of that State.
بالنظر إلى معلومات الجاني عن الميكانيكا ومعرفة الجانية بعادات الضحية
With his knowledge of mechanics and her familiarity with the victims' habits,
ويريد أن يعطي اجتماع الشعر قليلا على يخته لاكتشاف الجاني.
And he wants to put a séance on his yacht to find out the murderer.
١٠٠ وكان من رأي عدد قليل من الوفود أنه ﻻ بد من اخضاع الجاني لوﻻية الدولة التي ارتكبت فيها الجريمة وأنه ينبغي عدم النص على تسليم الجاني.
A few delegations were of the view that the offender had to be subject to the jurisdiction of the State where the crime was committed and that extradition should not be provided for.
ولدى إسناد المسؤولية الجنائية لا يعتد بالطرق والوسائل التي استخدمها الجاني.
In order to call to criminal liability, the methods and means used by the person to commit a crime are irrelevant.
quot )ب( متى كان المدعى أنه الجاني يحمل جنسية تلك الدولة.
quot (b) When the alleged offender is a national of that State.
quot )ب( متى كان المدعى أنه الجاني أحد رعايا تلك الدولة
quot (b) When the alleged offender is a national of that State
quot )ب( الدولة أو الدول التي يكون المدعى أنه الجاني من رعاياها
quot (b) The State of which the alleged offender is a national
ولكنها كانت تقول بأن الجاني كان شخص ما .. وأنها بحاجة إلى حماية ..
But she says that the culprit she was with is someone she needs to protect.
ويقترح آخرون أن الغياب شبه الكامل لأي نظام مصرفي في إيران هو الجاني.
Others suggest that Iran s almost non existent banking system is the culprit.
ومع ذلك فهذه الحقيقة لا تحول دون الدخول في رابطة الزواج من الجاني.
However, this fact did not prevent them from getting married to the perpetrator.
كما تم تفتيش سيارة الجاني وع ث ر فيها على خصلة شعر وحقيبة نسائية ولحاف.
The author's car was also searched and a hairgrip, a woman's wallet and a blanket were found.
وأشارت فرنسا وميانمار وهولندا أن تأكيد سريان الولاية القضائية يعتمد على جنسية الجاني.
France, Myanmar and the Netherlands indicated that assertion of jurisdiction would depend on the offender's nationality.
وﻻ يمكن في الوقت الراهن التعرف على الجاني المفترض استنادا الى المعلومات المتوفرة.
With the information available, it is not possible to identify the alleged offender at present.
وفي البلدان المتقدمة، كثيرا ما تفرض المراقبة الإلكترونية كوسيلة لضمان بقاء الجاني في المنـزل.
Such a sanction captures some of the characteristics of imprisonment while permitting the offender to remain in the community, usually at home. In developed countries, electronic monitoring is often imposed as a way to ensure that the offender remains at home.
وخلافا لذلك، لا يمكن تقديم مثل هذا الطلب إذا كان الجاني المزعوم غير معروف.
A contrario, such a request cannot be filed if the alleged perpetrator is unknown.
وعندما تتصدى نظم العدالة الجنائية للاغتصاب، تتعرض الضحية عادة للتدقيق واللوم أكثر من الجاني.
In some parts of the world, rape victims themselves are prosecuted. Even where rape victims are not criminalized, the social stigma of
ويسري مفعول نظام التعويض من قبل الدولة عندما يكون الجاني غير قادر على الدفع.
The system for compensation by the State came into play when the offender was insolvent.
والفقرة ٢ موجهة الى جميع الدول اﻷطراف التي يوجد في اقليمها المدعى أنه الجاني.
Paragraph 2 was addressed to all States parties in the territory of which the alleged offender was present.
رئيسية لمكافحة الغش بسبب وجود قوانين ليالي أي عقوبة حقيقية لكونه الجاني تكرار. أن
Some financial firms violate major anti fraud laws because there's no real penalty for being a repeat offender.
ويمثـ ـل الجاني إذا كان حدثا أمام محاكم للأحداث ستـ ـنشـأ في كل عاصمة من عواصم المقاطعات.
The trial of a juvenile offender shall be conducted by a juvenile court, which shall be established in all provincial capitals.
ولا تتوافر معلومات إحصائية عن مدى القبول بالدي ة بدلا من تنفيذ حكم الإعدام في الجاني.
The Human Rights Committee urged Japan in 1999 to make conditions more humane, in accordance with articles 7 and 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
٥٢ وأثارت عبارة quot المدعى أنه الجاني quot في الفقرة ٤ من المادة ١ تحفظات.
52. The definition of the term quot alleged offender quot in paragraph 4 of article 1 gave rise to reservations.
59 وإذا ترتب على فعل الموظف إصابة المجني عليه بعاهة مستديمة، عوقب الجاني بالحبس مدة لا تجاوز العشر سنوات، أما إذا ترتب على فعل الموظف وفاة المجني عليه، يعاقب الجاني بالإعدام أو الحبس المؤبد (المادة 159).
If, as the result of an act committed by a public official, the victim sustains an injury which causes permanent disability, the perpetrator shall be liable to a penalty of up to 10 years' imprisonment. If the victim dies as a result of the act, the perpetrator faces a penalty of death or life imprisonment (art.
٣ إن الجاني في فئتي الجرم المذكورة أعﻻه قد يكون ذكرا أو أنثى، بينما الضحية هي أنثى بالغة، بصرف النظر عن مركزها الزوجي أو خبرتها الجنسية ويتعرض الجاني لعقوبة السجن من ثﻻثة أشهر الى خمس سنوات.
3. The perpetrator of both types of crime described above can be either male or female, while the victim is a female person of full age, irrespective of her marital status and sex experience the perpetrator may be punished by imprisonment from three months to five years.
8 وفي كثير من الدول، إن لم يكن في معظمها، غالبا لا تعقد المسؤولية الجنائية إلا بعد أن يستخدم الجاني بالفعل المعلومات الشخصية وليس وقت أن يحصل الجاني على المعلومات الشخصية بقصد استخدامها لعمل إجرامي في المستقبل.
In many if not most States, criminal liability often attaches only after the perpetrator actually uses the personal information rather than at the time that the perpetrator acquires the personal information with the intent of using it for future criminal use.
١٢٣ واقترح أن ت عاد صياغة الفقرة ٢ كي يستبعد صراحة تسليم الجاني الى دولة ليست طرفا في اﻻتفاقية، وإلزام الدولة التي يوجد فيها المدعى أنه الجاني، في هذه القضية، بأن تقرر وﻻيتها بشأن النظر في الجريمة المعنية.
It was suggested that paragraph 2 be redrafted to expressly rule out extradition to a State which was not a party to the convention, and place, in such a case, the State in which the alleged offender was present under an obligation to establish its jurisdiction over the crime in question.
وللأسف، غالبا جدا ما يكون الجاني هو من أفراد الأسرة الذين يفترض بهم تقديم الرعايـة والحماية.
Unfortunately, too often the perpetrator is a family member who is supposed to nurture and protect.
و تكون العقوبة الإعــدام، إذا كان الجاني ممن ن ص عليهم في الفقرة الثانية من المادة السابقة .
The penalty for this offence shall be death, if the perpetrator is any of the persons referred to in paragraph 2 of the preceding article.
quot ٤ ﻻ تنطبق هذه اﻻتفاقية إذا وقعت الجريمة المرتكبة ضد موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها داخل دولة واحدة، وكانت الضحية والمدعي بأنه الجاني من مواطني هذه الدولة، وإذا عثر على المدعى بأنه الجاني في إقليم هذه الدولة.
quot 4. This Convention shall not apply where the crime against United Nations and associated personnel is committed within a single State, the victim and the alleged offender are nationals of that State and the alleged offender is found in the territory of that State.
نسعى إلي توصيل رسالة لكافة أطياف المجتمع تتلخص في ضرورة مؤازرة المغتصبة ومعاقبة الجاني طبقا لقوانين الجريمة.
We strive to convey a message to all segments of society about the necessity of supporting the victims of rape and punishing the rapist according to the penal and criminal code. The initiative also aims to strengthen the ties between the victims and their parents in order to ensure the family solidarity.