ترجمة "التوفي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Tofu Toffee Toffee Truffle Taffy

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
Because they followed what displeases God , and they were averse to pleasing Him . So We nullified their deeds .
ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
This is because they followed the matter which displeases Allah , and they disliked what pleases Him He therefore squandered away all their deeds .
ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
That is because they have followed what angers God , and have been averse to His good pleasure , so He has made their works to fail .
ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
That is because they followed that which angered Allah and detested His good will so He made their works of non effect .
ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
That is because they followed that which angered Allah , and hated that which pleased Him . So He made their deeds fruitless .
ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
That is because they pursued what displeases God , and they disliked His approval , so He nullified their works .
ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
That is because they have followed a way that angered Allah , and have been averse to His good pleasure . So He reduced all their works to nought .
ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
That will be because they followed that which angereth Allah , and hated that which pleaseth Him . Therefor He hath made their actions vain .
ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
That , because they pursued what displeased Allah , and loathed His pleasure . So He has made their works fail .
ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
That is because they follow what angers Allah and hate His pleasure , therefore He has annulled their deeds .
ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
That is because they followed what angered Allah and disliked what earns His pleasure , so He rendered worthless their deeds .
ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
for their following that which had incurred God 's anger , and their hatred to please God . Thus , God has made their deeds devoid of all virtue .
ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
That is because they follow what is displeasing to Allah and are averse to His pleasure , therefore He has made null their deeds .
ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
because they followed the way that made God wrathful , and hated to adopt the way of His pleasure ? So He made their actions come to nothing .
ذلك التوفي على الحالة المذكورة بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه أي العمل بما يرضيه فأحبط أعمالهم .
This because they followed that which called forth the Wrath of Allah , and they hated Allah 's good pleasure so He made their deeds of no effect .