ترجمة "التوراة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنه في التوراة | It's in the Bible |
يقرأ التوراة لي | Reading the Bible at me |
... كماعنديمنالدخول الى مجتمع التوراة | ... asI haveof getting into Bible Society. |
ذلك في التوراة، أيضا | That's in the Bible, too |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | Verily We showed Moses the way , and bequeathed the Book to the children of Israel , |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | And indeed We gave Moosa the guidance , and bequeathed the Book to the Descendants of Israel . |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | We also gave Moses the guidance , and We bequeathed upon the Children of Israel the Book |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | And assuredly We vouchsafed Unto Musa the guidance , and We caused the Children of Isra 'il to inherit the Book . |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | And , indeed We gave Musa ( Moses ) the guidance , and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture i.e. the Taurat ( Torah ) , |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | We gave Moses guidance , and made the Children of Israel inherit the Scripture . |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | We surely guided Moses and made the Children of Israel the heirs of the Book |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | And We verily gave Moses the guidance , and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture , |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | Certainly We gave guidance to Moses and We gave the Children of Israel the Book as a legacy , |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | We gave Moses the Guidance and bequeathed upon the Children of Israel the Book |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | And We had certainly given Moses guidance , and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | To Moses We had given guidance and to the children of Israel We had given the Book |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | And certainly We gave Musa the guidance , and We made the children of Israel inherit the Book , |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | We gave Moses Our guidance , and made the Children of Israel the inheritors of the Book |
ولقد آتينا موسى الهدى التوراة والمعجزات وأورثنا بني إسرائيل من بعد موسى الكتاب التوراة . | We did aforetime give Moses the ( Book of ) Guidance , and We gave the book in inheritance to the Children of Israel , |
وبعد ذلك قرأ جميع كلام التوراة البركة واللعنة حسب كل ما كتب في سفر التوراة. | Afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law. |
وبعد ذلك قرأ جميع كلام التوراة البركة واللعنة حسب كل ما كتب في سفر التوراة. | And afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law. |
كما ذكرت في التوراة في سفر المكابيين. | Cyrene is also mentioned in the New Testament. |
في رق منشور أي التوراة أو القرآن . | On a parchment scroll unrolled , |
في رق منشور أي التوراة أو القرآن . | On an open record . |
في رق منشور أي التوراة أو القرآن . | in a parchment unrolled , |
في رق منشور أي التوراة أو القرآن . | In parchment unrolled . |
في رق منشور أي التوراة أو القرآن . | In a published scroll . |
في رق منشور أي التوراة أو القرآن . | on fine parchment |
في رق منشور أي التوراة أو القرآن . | On fine parchment unrolled , |
في رق منشور أي التوراة أو القرآن . | on an unrolled parchment |
في رق منشور أي التوراة أو القرآن . | in an exposed parchment |
في رق منشور أي التوراة أو القرآن . | In parchment spread open |
في رق منشور أي التوراة أو القرآن . | on parchment for distribution , |
في رق منشور أي التوراة أو القرآن . | In an outstretched fine parchment , |
في رق منشور أي التوراة أو القرآن . | on unrolled parchment , |
في رق منشور أي التوراة أو القرآن . | In a Scroll unfolded |
مثل هذه البيوت موصوفة في التوراة كالجذام | Such houses are described in the Bible as leprous. |
واثناء غفوته كان ي قرا سفر اللاوين من التوراة | And as he was dozing off, they were reading from the book of Leviticus in the Torah. |
يقول القرآن أنه جاء لتجديد رسالة التوراة والانجيل، | The Koran declares that it comes to renew the message of the Torah and the Gospels. |
ولقد آتينا موسى التوراة ليهتدي بها قومه إلى الحق . | And We gave the Book to Moses so that they may be guided . |
ولقد آتينا موسى التوراة ليهتدي بها قومه إلى الحق . | And indeed We gave Moosa the Book , that they may attain guidance . |
ولقد آتينا موسى التوراة ليهتدي بها قومه إلى الحق . | And We gave Moses the Book , that haply they would be guided |
ولقد آتينا موسى التوراة ليهتدي بها قومه إلى الحق . | And assuredly We vouchsafed unto Musa the Book , that haply they may be guided . |
ولقد آتينا موسى التوراة ليهتدي بها قومه إلى الحق . | And indeed We gave Musa ( Moses ) the Scripture , that they may be guided . |
ولقد آتينا موسى التوراة ليهتدي بها قومه إلى الحق . | And We gave Moses the Scripture , that they may be guided . |
عمليات البحث ذات الصلة : سخمات التوراة - عيد نزول التوراة هبط