ترجمة "التكييف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
برنامج التكييف الهيكلي | Structural adjustment programme |
نحن بفتحة التكييف | We're In A Vent. |
نحن نزحف داخل فوهة التكييف | We Are Actually Crawling Through A Vent. |
9 وضع صندوق التكييف موضع التشغيل | Adaptation Fund |
قيمة أخرى مهمة، هي قيمة التكييف. | Another really important value is customization value. |
لن ندخل في نظام التكييف هذا | We Are Not Wriggling Through A Heating System. |
لو انك عطست سيغلقون نظام التكييف | If you sneeze, they tear out the air conditioning system. |
(أ) التكييف الأساسي للتشريعات الوطنية وفقا للبروتوكول | (a) Basic adaptation of national legislation in accordance with the Protocol |
تاسعا صندوق التكييف (البند 9 من جدول الأعمال) | Adaptation Fund (Agenda item 9) |
التكييف الهيكلي من أجل اﻻنتقال إلى نزع السﻻح | Explore the Issue of Structural Adjustment for the |
الخط الطباعي على كامل البناية حتى قنوات التكييف | Everything was painted typography over the whole damn thing, including the air conditioning ducts. |
(أ) النظر في التكييف الأساسي للتشريعات الوطنية وفقا للاتفاقية | (a) Consideration of the basic adaptation of national legislation in accordance with the Convention |
حيث تعدل تلقائيا باستمرار ، وبذلك تخلصنا من نظام التكييف | It adjusts continually. And we removed the air conditioning. |
هذا النوع من التكييف هو خاصية مفتاحية للانظمة المعقدة. | This kind of adapatation is another key characteristic of complex systems. |
هذا غير الـ 200 حصان الذين يركضون الآن لتشغيل التكييف | Not to mention the 200 horses that are probably running right now to keep the airconditioning going. |
هذا غير الـ 200 حصان الذين يركضون الآن لتشغيل التكييف | Not to mention the 200 horses that are probably running right now to keep the air conditioning going. |
(أ) النظر في التكييف الأساسي للتشريعات الوطنية وفقا لأحكام بروتوكول المهاجرين | (a) Consideration of the basic adaptation of national legislation in accordance with the Migrants Protocol |
وتقوم الوحدة أيضا بتجديد وتخزين وصيانة وحدات التكييف الواردة من البعثات. | The Unit also refurbishes, stores, and maintains air conditioning units received from missions. |
(أ) النظر في التكييف الأساسي للتشريعات الوطنية وفقا لأحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص | (a) Consideration of the basic adaptation of national legislation in accordance with the Trafficking in Persons Protocol |
يكون مسؤوﻻ عن أعمال الصيانة واﻹصﻻح وأعمال التركيب المحدودة للدوائر الكهربائية ومعدات التكييف. | Responsible for maintenance, repair and limited installation of electrical circuits and air conditioning equipment. |
ما نقوم به هو في الواقع وضع معيار فلتر التكييف على قمة ذلك. | What we do is actually put a standard HVAC filter on the top of that. |
وعقب واتسون ، يؤدي B.F.Skinner مزيدا من هذا النموذج لتغطي هذا التكييف الفعال والسلوك اللفظي . | Following Watson s lead, B.F. Skinner further extended this model to cover operant conditioning and verbal behavior. |
وها هي البناية كل شيء تم طلائه الخط الطباعي على كامل البناية حتى قنوات التكييف | And there's the building. Everything was painted typography over the whole damn thing, including the air conditioning ducts. |
وكثيرا ما يؤس س التكييف على أهداف وآراء الجهات المانحة بشأن مواضيع بدل احتياجات البلدان النامية. | Tailoring is often based more on donors' targets and views on topics than on developing countries' needs. |
إعداد مشروعات إعادة التكييف الاقتصادي وتدريب المرأة التي قامت بتخزين السكاكين بدعم من البنك الدولي | Preparation of economic adjustment projects and training for women who have turned in their knives, with support of the World Bank. |
لماذا لم تحفز الرابطة القائمة بين التكييف الهيكلي والاستثمار الأجنبي المباشر النمو الاقتصادي في أفريقيا | Why the adjustment FDI nexus has not stimulated economic growth in Africa |
وستقوم مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم باتخاذ الترتيبات الﻻزمة ﻻجراء التكييف المحلي للخﻻصات الصحفية وإصدارها وتوزيعها. | United Nations information centres will arrange for the local adaptation, production and distribution of press summaries. |
(أ) النظر في التكييف الأساسي للتشريعات الوطنية وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية | (a) Consideration of the basic adaptation of national legislation in accordance with the Convention |
وبدون التكييف لمعالجة هذه الأوضاع، فإن بلدانا مثل الهند ستستمر في استصعاب الانضمام إلى الإطار القانوني الحالي. | Without adjustments to deal with such realities, countries such as India would continue to find it difficult to accede to the present legal framework. |
103 ولكن مهما عظمت جهود المزارعين، فإنهم ومنظماتهم لا يمكنهم تحمل مسؤولية التكييف وفقا للظروف وتخفيف الآثار وحدهم. | However, no matter how significant their efforts, farmers and their organizations cannot bear the responsibility of adaptation and mitigation alone. |
٣ ويرحﱠب بتدابير التكييف الهيكلي واﻻصﻻحات اﻻقتصادية الهامة التي اضطلعت بها البلدان النامية واﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. | 3. The important structural adjustment measures and economic reforms that had been undertaken by developing countries and economies in transition were welcomed. |
ونفس التكييف يمكن أن يسري على ما كتبه الأمين العام في تقريره عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام | The same qualification would apply to what the Secretary General wrote in his report on the financing of United Nations peacekeeping operations |
ويشير التكييف الى الممارسة التي تستعملها بعض المنظمات حين تطلب بيانات أقل تفصيﻻ من بلدان تعتبر أقل تقدما احصائيا. | Tailoring refers to the practice used by some organizations of requesting less detailed data from countries that are considered to be statistically less developed. |
وكان جهاز التكييف يقذف بهواء بارد نحوي quot . )السيد بسام تميمي، الشاهد رقم ٣١، A AC.145 RT.645( | The air conditioning was blasting cold air. quot (Mr. Bassem Tamimi, witness no. 31, A AC.145 RT.645) |
إن التكييف الهيكلي مطلوب ﻹيجاد تطبيقات مفيدة لهذه الموارد المادية والفكرية الهائلة ويمكن أن يعطي دفعة إضافية قوية للتنمية. | Structural adjustment is needed to find useful applications for these considerable material and intellectual resources and could give a powerful additional impetus to development. |
الآن، أعتقد، أنه يمكننا اتخاذ خطوات حاسمة للحفاظ على مؤسساتنا الديمقراطية، للقيام بأفضل ما لدى البشر، والذي هو التكييف. | Now, I think, knowing this, we can take decisive steps to preserve our democratic institutions, to do what humans do best, which is adapt. |
فطبيعة عمل المكتبات تعرض الموظفين إلى تيار دائب من التجارب الجديدة التي تشمل اختصاصات ومصطلحات دائبة التطور وتتطلب التكييف والتعديل. | The nature of library work exposes staff to a constant stream of new experience, including constantly evolving disciplines and terminology, which demand adaptation and adjustment. |
وفي هذه العملية يتم إزالة جميع الافتراضات الثقافية و أي محتوى مخزن سابقا لبلد أو لغة محدده لكي يتم التكييف بسهولة. | This process removes all cultural assumptions, and any country or language specific content is stored so that it can be easily adapted. |
وضاقت إمكانات اﻻستفادة من الخدمات اﻻجتماعية نتيجة لما نجم عن سياسات التكييف الهيكلي من انكماش في المرتبات الحقيقية ودخول العمال المستقلين. | Access to social services had declined (Mr. Ossa) when structural adjustment policies had led to declines in real wages and income from self employment. |
إن التكلفة اﻻجتماعية العالية في بعض اﻷحيان لبرامج التكييف الهيكلي التي يمكننا أن نراها في بعض البلدان مسألـــة تثير إنشغالنا الكبير. | The sometimes high social cost of structural adjustment that we can see in certain countries is a matter of great concern to us. |
غير أن التكييف عملية تتطلب عناية فائقة، حيث يجب إدماج معارف الخبير مع معارف الجهة المؤثرة الوطنية أو الإقليمية الملم ة بالاحتياجات المحلية. | However, tailoring is a demanding exercise, whereby the expert's knowledge has to be merged with the national or regional stakeholders' knowledge of local needs. |
بيد أن مؤسسات العلم والتكنولوجيا في العديد من البلدان النامية متشظية، وينقصها التنسيق، وسيئة التكييف بحيث لا تقوى على مواجهة التحديات الإنمائية. | However, S T institutions in many developing countries are fragmented, uncoordinated and poorly adapted to meeting the development challenges. |
ويبدو أن هذا الموقف يقبل مبدأ الإلغاء نتيجة لافتراض الخروج عن إطار القانون والذي يفيد بأن الحرب تقع خارج نطاق التكييف القانوني. | This appears to accept the principle of abrogation as the consequence of the extralegal assumption that war lies outside the sphere of legal appreciation. |
122 وكان المؤتمر قد قرر، عندما وضع برنامج أعماله لدورته الثانية، أن يرك ز اهتمامه، كخطوة أولى، على التكييف الأساسي للتشريعات الوطنية وفقا للاتفاقية. | When establishing its programme of work for its second session, the Conference decided that it would as a first step focus its attention on the basic adaptation of national legislation in accordance with the Convention. |
وأوصي بأن تكون مجموعات تدابير التكييف متسقة مع اﻷولويات الطويلة اﻷجل في أقل البلدان نموا وأن تأخذ في اﻻعتبار العواقب اﻻجتماعية والسياسية الممكنة. | It was recommended that the adjustment packages should be consistent with long term priorities of LDCs and take into consideration possible social and political consequences. |