ترجمة "التعتيم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التعتيم | Blacking out |
نشط التعتيم التلقائي | Activate automatic dimming |
وتتجاوز المشكلة التعتيم المتعمد. | The problem goes beyond deliberate obfuscation. |
ما سبب هذا التعتيم | What are the blinds down for? |
كان تاريخ التعتيم 22 أبريل 2013. | The date of the blackout was April 22, 2013. |
هل تعرف نوبات الصداع و التعتيم هذه | You know those headaches and blackout spells? |
لقد ن ظمت أحداث سومغيت بهدف التعتيم على مشكلة ناغورني كاراباخ وحجبها. | The Sumgait events were organized with a view to hushing up and concealing the Nagorno Karabagh problem. |
أما في الصين، فكان هناك أدلة على تجدد التعتيم بعد استقراره سنة 1990. | In China there is some indication for a renewed dimming, after the stabilization in the 1990s. |
كنت فعلت مع التعتيم ، على ما أعتقد.' جزم وأحذية تحت سطح البحر ، و | 'They're done with blacking, I believe.' 'Boots and shoes under the sea,' the |
إن حجم الوهم أو الخداع البصري هنا يعتمد على خصائص نمط التعتيم وطبيعة حدوده. | The magnitude of the illusion depends on the properties of the obscuring pattern and the nature of its borders. |
محطة فجأة الزائدة و ينفجر ، وتدمير نفسه و التعتيم على جزء كبير من المدينة . | The plant suddenly overloads and explodes, blacking out a large portion of the city. |
لم تعانى من نوبات التعتيم ، على الأقل لا شئ لم تكن على علم به | She had no more blackout spells at least, none that she was aware of. |
ورغم هذا التعتيم الإخباري فقد اشتعلت المدونات الصينية بالنشاط بعد الإعلان عن فوز ليو بالجائزة. | Despite this news blackout, China s blogosphere and microblogs exploded after Liu was announced as the winner. |
بيد أن التعتيم والغموض سمة مميزة عموما لأغلب صناديق الثروة السيادية، الأمر الذي يؤدي إلى تفاقم المخاطر التي تفرضها. | In general, however, opacity is a defining feature of most SWFs, exacerbating the risks that they pose. |
وبحق فإن الدعم العالمي والتأييد الواضح للمتظاهرين المصريين ساحقا ومتميزا ويعمل على إيصال أصواتهم للخارج برغم التعتيم الإعلامي الكامل. | International support is overwhelming, as well as a clear defiance to back Egyptian protesters and make their voices heard despite the total information blackout. |
وعلى الرغم من محاولات التعتيم الإعلامي الكامل ضد كل من المواطنين والإعلام الإجتماعي، تهيمن أخبار مصر على المشهد العالمي. | Despite attempts at a total news blackout, against both citizen and mainstream media, news from Egypt continues to dominate the scene. |
وأوقفوا عربة نقل الموتى التي بداخلها سيميون وسحبوا جثته على الطريق لكي تتوجه الأنظار للقضية ويمنعوا التعتيم على حادثة القتل. | They stopped the hearse carrying Simeon and dragged his body on the road as a way to draw attention to the case and prevent a cover up of the murder. |
إن التعتيم المفروض على الشيشان يمنع أي جهة من التوصل إلى أي تقدير دقيق للتأثيرات المدمرة الناجمة عن هذا الصراع الوحشي. | The blackout imposed on Chechnya prevents any precise assessment of the devastating effects of a ruthless conflict. |
ومن الواضح أن الحكومة الصينية بدأت في إدراك عجز أساليب التعتيم والمماطلة، بل وربما أدركت الفوائد المترتبة على السماح ببعض الحيز من حرية التعبير. | China s government has apparently begun to appreciate the limitations of cover ups and stonewalling, and perhaps also the merits of allowing some room for free speech. |
إن فريق بوش لم يكتف بتضليل العالم فيما يتصل بالتكاليف المحتملة للحرب، بل لقد سعى أيضا إلى التعتيم على التكاليف مع اندلاع الحرب واستمرارها. | The Bush team not only misled the world about the war s possible costs, but has also sought to obscure the costs as the war has gone on. |
فقد انتشرت الشائعات حول سوء صحة مبارك لأعوام، ولم يعترف بذلك رسميا حتى نوفمبر من عام 2003، حين لم يعد في الإمكان التعتيم على الأمر. | Mubarak's ill health, widely rumored for years, was never officially acknowledged until November 2003, when it could no longer be covered up. |
ورغم التعتيم الإخباري أثناء أحداث الشغب التي شهدتها لاهاسا، على سبيل المثال، إلا أن مستخدمي الإنترنت في الصين تمكنوا من تفادي رقابة الدولة والالتفاف من حولها. | Despite a news blackout during the riots in Lhasa, for example, Chinese Internet users managed to dodge the country s censorship. |
ومن ناحية أخرى، فإن مخاوف إسرائيل الوجودية الحقيقية، وإن كانت لا تخلو من المبالغة على حد زعم البعض، تساعد في تفسير استراتيجية التعتيم النووي التي تتبناها. | Meanwhile, Israel s genuine, if arguably exaggerated, existential anxiety helps to explain its strategy of nuclear opacity. |
الأصوات العالمية الكل يعرف أن التعتيم الذي كان يحدث في ليبيا ومنع القنوات الأجنبية من دخول ليبيا جعل المدونين هم أهم مصادر الأخبار أثناء الثورة الليبية. | GV Everybody knows that the blackout in Libya and the banning of foreign channels to enter the country, made the bloggers the most important source of news during the Libyan revolution. |
وتركز معظم النقاش على مجلس الأمن، الأمر الذي أدى إلى التعتيم على جميع القضايا الأخرى، بما في ذلك الإصلاح الذي تحتاج إليه بشدة الجمعية العامة نفسها. | Much has been said and written about the need for a thorough review of the United Nations system, and much of the debate has been focused on the Security Council, overshadowing all other issues, including the much needed reform of the General Assembly itself. |
محاولات التعتيم على اكتشاف جاليليو لم تنجح مطلقا في غضون جيل واحد جميع المدارس في أوربا قبلت حقيقة أن الشمس وليست الأرض هي مركز نظامنا الشمسي | محاولات التعتيم على اكتشاف جاليليو لم تنجح مطلقا في غضون جيل واحد جميع المدارس في أوربا قبلت حقيقة أن الشمس وليست الأرض هي مركز نظامنا الشمسي |
الهدف من هذا الوسم لفت الانتباه إلى التعتيم الإعلامي الحاصل على سورية، بعد إقدام الحكومة السوري ة على قطع الإنترنت والاتصالات مع العالم الخارجي لليوم الثالث على التوالي. | The aim of the hashtag is to draw attention to Syria's blackout after the Internet and communications with the outside world has been cut off for the third day in a row. |
ويذكرنا هذا التعتيم بالسرية التي أحاطت بوفاة ستالين وماو تسي تونج، وممارسة الإمبراطورية العثمانية في الإبقاء على خبر وفاة السلطان سرا لأسابيع إلى أن تتم تسوية ترتيبات الخلافة. | The information vacuum was reminiscent of the secrecy surrounding the deaths of Stalin and Mao, and the practice in the Ottoman empire of keeping the sultan s death a secret for weeks until the succession was settled. |
(fig.5)بعد ذلك تعاد العملية مرة أخرى ولكن هذه المرة تحتجب نسخة الفيلم بواسطة التعتيم العكسي مما يمنع الضوء من المنطقة الأمامية التي تعرضت له مسبقا (شكل 6). | Then the process is repeated but this time, the copy film is masked by the reverse matte, which excludes light from the foreground area already exposed (fig. |
ففي كل الأحوال، تستطيع هذه البلدان أن تستخدم نفوذها في التعتيم على التقارير العامة الصادرة عن إدارة صندوق النقد الدولي، إذا ما أصبحت الانتقادات الموجهة إليها أشد صراحة أو حدة. | In any event, if its staff s criticism ever becomes too candid, these countries can always use their leverage to water down the public communiqués issued by the IMF s board. |
لقد ظلت سياسة التعتيم النووي التي تبنتها إسرائيل بمعزل عن أي مراجعة أو أي شكل من أشكال التحدي طيلة نصف قرن من الزمان تقريبا ، حتى داخل إسرائيل ذاتها حيث كانت هذه المسألة تشكل محظورا مقدسا . | Israel s policy of nuclear ambiguity has remained practically unchallenged for almost 50 years, not least within Israel itself, where the issue has been a sacred taboo. |
ورغم هذا التعتيم الإخباري فقد اشتعلت المدونات الصينية بالنشاط بعد الإعلان عن فوز ليو بالجائزة. على سبيل المثال على موقع سينا للمدونات الصغيرة، استخدام المدونون الصور والتعبيرات الملطفة، والحروف الإنجليزية أو الصينية التقليدية في محاولة لتجنب الرقابة. | Despite this news blackout, China s blogosphere and microblogs exploded after Liu was announced as the winner. For example, on Sina s microblog site, bloggers used pictures, euphemisms, and English or traditional Chinese characters to avoid censorship. |
إن التعتيم الإعلامي الذي فرضه المجلس السياسي العسكري الحاكم في بورما على القرار الذي اتخذه بالتنازل عن دوره في رئاسة اتحاد دول جنوب شرق آسيا (ASEAN) في العام القادم ليؤكد لنا أن هيبة ذلك المجلس قد تلقت ضربة قاسية موجعة. | The news blackout imposed by Burma s military junta on its decision to forego its turn as chair of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) next year shows that it has received a severe blow to its prestige. |
كان من المفترض أن تتولى قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، والتي انتشرت في شرق الكونغو، حماية المدنيين إلا أن فشل هذه القوة في حماية النساء مر دون أن يعلق عليه أحد، وذلك بسبب حالة التعتيم المحيطة بكل ما يحدث هناك. | A United Nations peacekeeping force deployed in eastern Congo was supposed to have protected the region s civilians the peacekeeping force s failure to safeguard the women has gone unremarked, in part, because a veil of silence surrounds what is occurring. |
ولأن الأمم المتحدة قبلت رسميا حد الدرجتين المئويتين باعتباره نقطة الانطلاق لهذا النهج في عام 2010، فإن الاستراتيجية المجربة والتي تتمثل في التعتيم على الإخفاقات الحالية من خلال الإعلان عن المزيد من الجهود الطموحة في المستقبل لابد أن تصبح غير قابلة للاستمرار. | Given that the UN formally accepted the 2 C limit as the starting point for the top down approach in 2010, the well practiced strategy of obscuring current failures by announcing more ambitious future efforts would become unsustainable. |
ولقد كان هذا الحكم الرسمي المعمم، فضلا عن استخدام لين بياو (الذي كان ذات يوم نائبا للرئيس ماو تسي تونج ووريثه المعين، ثم ثار ضده) و عصابة الأربعة ككبش فداء، سببا في التعتيم على الجرائم التي ارتكبها ماو وحزبه، والنقائص العميقة الجذور التي تعيب النظام. | The generalized official verdict, and the use of Lin Piao (once Mao Zedong s Vice President and designated heir, who rebelled against him) and the Gang of Four as scapegoats, obscures the crimes of Mao and the Party, as well as the entrenched flaws in the system. |
كيف نكتشف الكواكب بل حتى الكواكب الصالحة للسكن حول نجوم أخرى من خلال النظر إلى التعتيم الصغير الحاصل بمرور كوكب أمام شمسه قد اكتشفت لوتشان والكوفيتش زميلة TED مع بعثة كيبلر حوالي 1,200 نظام كوكبي جديد محتمل ،و باستعمال تقنيات جديدة قد يجدون كواكب بظروف مناسبة للحياة . | How do we find planets even habitable planets around other stars? By looking for tiny dimming as a planet passes in front of its sun, TED Fellow Lucianne Walkowicz and the Kepler mission have found some 1,200 potential new planetary systems. With new techniques, they may even find ones with the right conditions for life. |
واستعمال صيغة آريا التي أ شير إليها مؤخرا في هذه القاعة، ما هي إلا طريقة أخرى لإضفاء انعدام الشفافية أو التعتيم عليها من خلال ما يفترض أنه مناقشات تجري بين ممثلين عن المجتمع، بينما لا يعرف أحد من هم هؤلاء الممثلون ولا ما هي المصالح التي يمثلونها حقا. | Using the Arria formula, which has been referred to recently in this Hall, is only another way to hide or obscure the lack of transparency through a supposed consultation with representatives of civil society, where no one really knows who they are nor what interests they really represent. |
إن هذا التعتيم ليس لــه ما يبرره ﻻسيما وأن العالم أجمع يهتم اهتماما مشروعا بمعرفة مستقبل قارة انتاركتيكا التي تقدم quot مركز العالم quot ونقطة التقاء ثﻻثة محيطات وتوجد بها ٧٠ في المائة من احتياطيات العالم المذكورة من المياه العذبة و ٩٠ في المائة من صفيحات الجليد في العالم. | Such transparency was further justified by the general and legitimate interest in the future of Antarctica the quot centre of the universe quot , a point of conversion for three major oceans and depositary for 70 per cent of the world apos s known freshwater reserves and 90 per cent of its ice sheets. |