ترجمة "التصويري" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
معدات النسخ التصويري | Miscellaneous equipment Photocopiers |
معدات اﻻبراق التصويري )الفاكس( | Fax equipment |
تظهر العناوين الفرعية بشكلها التصويري الأصلي | The intertitles appear with their original graphic treatment. |
حركة اﻹبراق التصويري بالدقائق اﻹدارات ٩٩١ ٢٥)ب( | Facsimile traffic in minutes Department a 25 991b 65 409 65 000 |
و هذا الذي أنظر إليه في عملي التصويري. | And that's what I look at with my photographic work. |
ومن الشائع جدا للمصممين والاشخاص العاملين في مجال الفن التصويري ان نشعر اننا | And it's very, very common for designers and people in the visual arts to feel that we're not contributing enough, or worse, that all we're doing is contributing to landfill. |
وهو ما يعرف ب الايدوغرام أو بالنمط التصويري اللذي يعبر عن فكرة نمطية | This is known as an 'ideogram' or a conceptual picture of an abstract idea. |
من الجدير بالذكر أيضا احتواؤها على العنف التصويري والمواضيع المشاعرية لكيفية تغير الشخصيات خلال القصة بأكملها. | It is also noted for the graphic violence and emotional themes of how the characters change through the whole story. |
معدات اﻻتصال )أجهزة الﻻسلكي وجهاز اﻹمداد غير المنقطع بالطاقــــة وآﻻت اﻹبراق التصويري )الفاكسيملي(، وما إلى ذلك( | Communication equipment (radios, UPS, facsimile machines, etc.) 3 13 500 |
معــدات اﻻتصال )أجهــزة الﻻسلكي وجهاز اﻹمداد غير المنقطــع بالطاقة وآﻻت اﻹبراق التصويري )الفاكسيملي(، وما الى ذلك( | Communications equipment (radios, UPS, facsimile machines, etc.) 4 18 000 |
ليس فقط انه يخبرنا عن المجتمع المصري، ولكنه ايضا تمثال مميز ونادر بالنسبة للفن التصويري التقليدي | Not only what it tells us about Egyptian society, but also because it's a remarkably distinct sculpture in what is often a very rigid, pictorial tradition. |
وبسبب إعادة التفاوض بشأن تأجير آلات النسخ التصويري، تم تحقيق تخفيض للاحتياجات في بند استئجار معدات المكاتب. | Due to renegotiation of the lease of photocopiers, reduced requirements have been realized under rental of office equipment. |
وكما جاء في القول اﻻسباني التصويري المأثور quot إنك تخلع ثوبا عن قديس لتلبس به قديسا آخر quot . | As an old and graphic Spanish proverb puts it quot You undress one saint so that you can dress another quot . |
ويقدر بأن تبلغ قيمة قطع إحﻻل مختلف المعدات المكتبية، بما في ذلك آﻻت اﻻستنساخ التصويري، ٠٠٠ ٢٥٠ دوﻻر. | It is estimated that replacement parts for various office equipment, including photocopiers, will be required in the amount of 250,000. |
تدرس جمانة جابر الفن التصويري منذ عام 2013 في جامعة مونتيكلير الحكومية التابعة لولاية نيوجرسي في الولايات المتحدة الأمريكية. | Jumana Jaber has taught visual arts at Montclair State University in the US state of New Jersey since 2013. |
كما تقدم الدائرة خدمات التصميم التصويري إلى الأمم المتحــدة ككل (الغــرفة L 1721D، والهاتفان الفرعيان 7 7022 3 8262). | The Non Governmental Organizations Section of the Department of Economic and Social Affairs (room DC1 1480, ext. 3.3192) acts as the focal point for non governmental organizations (NGOs) in consultative status with the Economic and Social Council. |
ب إ٣ ٩٩ تتصل اﻻحتياجات المقدرة )٨٠٠ ٦ دوﻻر( بتنظيف اﻷزياء الموحدة وصيانة المعدات واﻷثاث واستئجار ماكينة النسخ التصويري. | The estimated requirements ( 6,800) relate to the cleaning of uniforms, maintenance of equipment and furniture, and rental of a photocopying machine. |
خلال الجزء الأول من الحرب، قام الفيلق الجوي الملكي بدعم الجيش البريطاني، من خلال التعاون مع سلاح المدفعية و الاستطلاع التصويري. | During the early part of the war, the RFC supported the British Army, by artillery co operation and photographic reconnaissance. |
(و) كفالة التجهيز والمسح التصويري بشكل سريع ودقيق للمراسلات والوثائق الموجهة إلى الصندوق وإدارة تخزين واسترجاع الوثائق في شكل نسخ ورقية. | (f) Ensure the timely and accurate processing and scanning of correspondence and documents addressed to the Fund and manage the storage and retrieval of documents in hard copy. |
وهذه النشرة يجري توزيعها بواسطة أجهزة اﻹبراق التصويري )الفاكس( على دوائر حماية النباتات بالبلدان المتأثرة، وكذلك على المنظمات المانحة المهتمة باﻷمر. | The bulletin is distributed by fax to the plant protection services of affected countries and to interested donor organizations. |
)أ( الاتصالات، بما فيها البرقيات والتلكسات، ورسوم المكالمات الهاتفية المحلية واﻹبراق التصويري )الفاكسيملي(، والمكالمات الهاتفية للمسافات الطويلة والبريد والحقائب )٥٠٠ ٩٠٣ دولار( | (a) Communications, including cables and telexes, local telephone and facsimile charges, long distance telephone calls, postage and pouches ( 903,500) |
٧٥ يغطي هذا التقدير تكاليف ورق الكتابة، واﻷظرف، وطباعة النماذج، ولوازم السجﻻت اﻻستنساخ، وورق وشرائط النسخ التصويري، وورق الحاسوب، وأشرطة الطباعة وبنود أخرى. | 75. This estimate covers the cost of writing paper, envelopes, printing of forms, registry reproduction supplies, teletype paper and tapes, computer paper, printer ribbons and other items. |
ي رصد اعتماد لتغطية رسوم استعمال اﻻتصاﻻت التجارية لمدة ستة أشهر يشمل اﻹبراق التصويري )الفاكسميلي( والهاتف وخدمات الحقيبة ورسوم استخدام الساتل بمتوسط ٤٠٠ ٩ دوﻻر شهريا. | Provision is made for six months of user charges for commercial communication for facsimile, telephone and pouch services and satellite charges at an average of 9,400 per month. |
كانت النفسية الغربية مبرمجة لفترة طويلة لاستقبال الصور الصادمة المرعبة. والآن أصبح ض عف وسائل الإعلام الإلكترونية إزاء مشاهد العنف التصويري أحد مواطن قوة تنظيم الدولة الإسلامية. | That psyche has long been primed to receive shocking imagery. Now, the electronic media s weakness for graphic violence has become the Islamic State s strength. |
)ب( ٩٠٠ ٧٥٢ دوﻻر ﻻستئجار وصيانة وتشغيل المركبات ومعدات التجهيز اﻻلكتروني للبيانات وأجهزة التلكس والبرق التصويري )الفاكسيميلي(، وآﻻت النسخ ومكيفات الهواء وغير ذلك من المواد اﻷساسية | (b) 752,900 for rental, maintenance and operation of vehicles, electronic data processing equipment, telex and facsimile machines, photocopiers, air conditioners and other essential items |
ومن الشائع جدا للمصممين والاشخاص العاملين في مجال الفن التصويري ان نشعر اننا لا نساهم بشكل كافي او بشكل اسوأ ان كل مانفعله اننا نساهم في طمر النفايات | And it's very, very common for designers and people in the visual arts to feel that we're not contributing enough, or worse, that all we're doing is contributing to landfill. |
Solve for X ماري لو جيبسن واحدة من أوائل المساهمين في مشاريع Solve for X الخاص بشركة غوغل وقد كانت فكرتها عين الاعتبار التصويري Imaging the Mind's Eye . | Solve for X Mary Lou Jepsen was one of the first contributors in Google's Solve for X projects with her idea of Imaging the Mind's Eye . |
رصد اعتماد لتغطية رسوم استعمال اﻻتصاﻻت التجارية لمدة خمسة أشهر لﻹبراق التصويري )الفاكسميلي( والهاتف وخدمات الحقيبة ورسوم استخدام السواتل بتكلفة تبلغ في المتوسط ٤٠٠ ٩ دوﻻر في الشهر. | Provision is made for five months of user charges for commercial communication for facsimile, telephone and pouch services and satellite charges at an average of 9,400 per month. (d) Parts and supplies |
)ج( توفير خدمات اتصاﻻت الكترونية ومرافق شبكية في جميع أنحاء العالم تضم القنوات المخصصة للتلكس، ولﻹبراق التصويري وللصوت وللتوابع اﻻصطناعية وللبيانات، والتي تستخدمها جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة | (c) Provision of world wide electronic communications services and network facilities, comprising telex, facsimile, dedicated voice, satellite and data channels utilized by all organizations in the United Nations system |
)ج( توفير خدمات اتصاﻻت الكترونية ومرافق شبكية في جميع أنحاء العالم تضم القنوات المخصصة للتلكس، ولﻹبراق التصويري وللصوت وللتوابع اﻻصطناعية وللبيانات، والتي تستخدمها جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة | (c) Provision of worldwide electronic communications services and network facilities, comprising telex, facsimile, dedicated voice, satellite and data channels utilized by all organizations in the United Nations system |
وأدلى ببيانات عامة في الدورة أيضا المراقبون عن لجنة أبحاث الفضاء والمؤتمر الدولي للملاحة الفضائية والاتحاد الفلكي الدولي والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد والمجلس الدولي لجيل الفضاء. | General statements were also made by the observers for COSPAR, IAF, IAU, ISPRS and SGAC. |
٣ باء ٣٢ تتصل التقديرات المقترحة البالغة ٨٠٠ ٥٢ دوﻻر باﻻتصاﻻت وهي مطلوبة فيما يتصل بزيادة استخدام المكالمات الهاتفية الخارجية واﻹبراق التصويري فيما يتصل بأنشطة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. | The proposed estimates of 52,800 relate to communications and would be required in connection with the increased use of long distance telephone calls and facsimiles in relation to the activities of the General Assembly and Security Council. |
قدر اﻻعتماد لتغطية رسوم اﻻستعمال لوسائل اﻻتصال التجارية لﻹبراق التصويري )الفاكسيميلي( والهاتف وخدمات الحقيبة ونظم استخدام الساتل بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٥ دوﻻر في الشهر لفترة ستة أشهر. | Provision is made for user charges for commercial communications for facsimile, telephone, pouch services and satellite charges at an average cost of 5,000 per month for six months. Main trunking contract . |
)د( ندوات وحلقات عمل تعقد باﻻقتران مع اجتماعات quot لجنة أبحاث الفضاء quot التي ستعقد عام ٤٩٩١، واجتماعات الجمعية الدولية للمسح التصويري واﻻستشعار عن بعد التي ستعقد في عام ٦٩٩١. | (d) Symposia and workshops in conjunction with the COSPAR meetings to be held in 1994 and the ISPRS meetings to be held in 1996. |
735 وهناك البرنامج الوطني للفنون الشعبية الذي يتولى التدريب والمساعدة الفنية للحرفيين من الرجال والنساء والفنانين من الذكور والإناث وكذلك أنشطة لحماية المعارف والحرف التقليدية والتراث من الأشياء والصور والفن التصويري للمكسيك. | The National Programme of Popular Art, which conducts training and technical assistance activities for popular craftsmen and women and male and female artists, as well as activities for the protection of traditional knowledge and crafts, and the legacy of objects, images and pictographic art of Mexico. |
وقد م عرض عن النظام والآلية المستخدمين في البرازيل لرصد حرائق الغطاء النباتي، حيث تكشف الحرائق باستخدام مقياس الطيف التصويري المتوسط التحليل (MODIS) في وسط لنظام معلومات جغرافية، مقرونا بإحصاءات حديثة عن حرائق. | The system and mechanism for monitoring vegetation fires in Brazil was presented, where fires were detected using Moderate Resolution Imaging Spectroradiometer (MODIS) satellite data in a GIS environment, coupled with recent statistics on fires. |
المظاهرات والتي تركز بشكل كبير على كافة الأمور التي تتعلق بالإحتلال الإسرائيلي فقد اكتسبت بعض الإهتمام الدولي في السنوات الماضية، عبر الفيلم التصويري من قبل المتظاهرين ليجد مكانا له على صفحات نيويورك تايمز. | The protests which broadly focus on all aspects of the Israeli occupation have garnered some international attention in recent years, with footage filmed by protesters making it into the New York Times. |
٧٧ يندرج تحت هذا البند استئجار خطوط الهاتف واﻻبراق التصويري )الفاكسيميلي(، وايجارات الهواتف، ورسوم المكالمات الهاتفية، ورسوم البرقيات والتلكسات )٠٠٠ ٤٠ دوﻻر(، وخدمة الحقيبة )٥٠٠ ٧ دوﻻر(، ورسوم البريد وأجور صناديق البريد )٥٠٠ ٢ دوﻻر(. | Included under this heading are lease of telephone and facsimile lines, telephone rentals and call charges, cables and telex ( 40,000), pouch service ( 7,500) and charges for postage and rental of post office boxes |
٢٤ وتشمل أنظمة التشغيل الحالية التي يتوقع استمرار استعمالها في رصد الجليد جهاز اﻻستشعار التصويري الخاص العامل بالموجات المكروية وتكييفا يسمح ﻷجهزة استقبال اﻷشعة المرئية ودون الحمراء على متن سواتل اﻻرصاد الجوية برسم خرائط الجليد. | 24. Currently operating systems, with the expectation of continued use for ice monitoring, include the Special Sensor Microwave Imager (SSM I) and adaptation for ice mapping of visible and infrared receivers on meteorological satellites. |
وتم اﻵن بالفعل تحقيق وفورات نتيجة لﻻستخدام المشترك لخدمات الحقيبة والهاتف واﻹبراق التصويري )الفاكس( وتقاسم تكاليف صيانة اﻷماكن، بما في ذلك اﻷمن، في إثنين من مراكز العمل التي يتقاسم فيها المكتبان مكانا واحدا للعمل واﻻستخدام المشترك للمركبات. | So far, savings have been generated through the use of joint pouch, telephone and facsimile services cost sharing for the maintenance of premises, including security, in duty stations where the two offices share the premises and joint use of vehicles. |
مطلوب اعتماد لخدمة وصيانة المعدات بما في ذلك قطع الغيار للمعدات التي تملكها الوحدات والتي تملكها اﻷمم المتحدة، من قبيل آﻻت النسخ التصويري وأجهزة اﻷمن وبنادق الرادار والمولدات ومعدات المكاتب، وذلك بمعدل ٦١٧ ١٥ دوﻻرا في الشهر الواحد. | Provision is made for the servicing and maintenance of equipment, including spare parts for contingent and United Nations owned equipment such as photocopiers, security systems and radar guns, generators and office equipment at the rate of 15,617 per month. |