ترجمة "التصالح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Reconcile Reconciliation Nostrum Reconciled Plea

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حزب التصالح التحرري
Liberal Reconciliation Party
بل نحن نستطيع التصالح
We can reconcile.
حركة التصالح الدولية (1999 2002)
United Nations Association of Russia (1999 2002)
حركة التصالح الدولية (1999 2002)
Temple of Understanding (1999 2002)
أم أنه شجعك على التصالح
Did he persuade you to make up?
لماذا يحدث في الوقت الذي قررت فيه التصالح مع سينباي
Why must it be now when I'm thinking about reconciling with sunbae?
السعادة والحزن النزاع و التصالح الكراهية و فقدان شخصا ما
Happiness and adversity reconciliation and conflicts hatred and missing someone
إن حكمة أبناء جنوب افريقيا تنعكس في روح التصالح فيما بينهم.
The wisdom of the South Africans is reflected in their spirit of reconciliation.
فلتكن هذه أمثلة تحتذى على ممارسة الحكمة والتحلي بالصبر في سبيل التصالح وحسم الصراعات.
Let these be examples of wise and patient conciliation and conflict management.
ولقد نجحوا في إيجاد نوع من التصالح بين السياسة الإسلامية وأسلوب الحياة التركي والحداثة عموما .
They successfully reconciled Islamic politics with the Turkish lifestyle and modernity in general.
والطوائف المختلفة في البلاد لديها من الأسباب الوجيهة ما يحملها على التصالح قبل أن يتفاقم الصراع.
The country s factions each have good reason to compromise before the conflict comes to a head.
اعتمادا على المسار الذي ستسلكه الأمة، فقد ينجح أهل شيلي مع الوقت في التصالح مع الماضي.
Depending on the course the nation takes, Chileans may in time reconcile themselves to their past.
إننا نتمنى مخلصين أن يتحقق النجاح لهذا الشعب الشجاع في المهمة الصعبة التي يواجهها، مهمة التصالح واﻻنتعاش.
Our fervent wishes for success go to this gallant people in the arduous task of reconciliation and recovery it faces.
والهدف الأساسي من وراء هذه الاتهامات يتخلص في حرمان جورجيا من التأييد الغربي، ومنع التصالح مع الأقاليم الانفصالية.
Its main goal is to inhibit Western support for Georgia, and to prevent reconciliation with the breakaway regions.
ففي أوقات التصالح بين المسيحية واليهودية كانت أوروبا الأقل مسيحية أكثر عزوفا عن مراعاة الخصوصية الروحانية لدولة إسرائيل.
At a time of reconciliation between Christianity and Judaism, a less Christian Europe has been more reluctant to consider the spiritual specificity of Israel.
شكرا لك لأنك قلت الحقيقة التي لا يريد العديد من الناس التصالح معها، ولن يصدقوها حتى يروها بأعينهم.
Thank you for the truth which not many people to reconcile, and nobody believes until they see...
وهي الأقلية الفرنسية ذات الأصول الجزائرية، ناهيك عن التعامل مع الجزائر ذاتها، والتي يبدو تحقيق التصالح معها أمرا بالغ الصعوبة.
It is with the French of Algerian descent, not to mention Algeria itself, that reconciliation seems most difficult to achieve.
إن الدافع الذي يحرك سياسة أوباما في الشرق الأوسط ـ التصالح بين أميركا والعالم العربي الإسلامي ـ يصطدم باستراتيجية نتنياهو .
The thrust of Obama s Middle East policy reconciling America with the Arab and Muslim world clashes with Netanyahu s strategy.
على الرغم من المطالبة الشعبية في إيران والمصالح الاستراتيجية المشتركة، فقد تمر أعوام قبل أن تجلس أميركا إلى مائدة التصالح مع إيران.
Still, despite popular demand in Iran, and common strategic interests, it could be years before America and Iran sit down and make amends.
وو ضع برنامج انتقالي بالتراضي يتضم ن حكومة انتقالية، ومجلسا وطنيا انتقاليا، وتنظيم حوار وطني مك ن سكان أفريقيا الوسطى من التصالح وتشكيل اللجنة الانتخابية المختلطة المستقلة.
A consensual transitional programme, a transitional Government and a transitional national council were established. Dialogue was launched with a view to achieving national reconciliation and the Independent Joint Electoral Commission (CEMI) was set up.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يرصد عن كثب هذه العملية، مع ذلك، لضمان ألا تصبح محادثات التصالح القبلي أو فض الصراعات بديلا من التسوية السياسية.
The international community must closely monitor this process, however, to ensure that tribal reconciliation or conflict resolution talks do not become a substitute for a political settlement.
٢٢ وفي الوقت نفسه، ﻻ يمكن تصور إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية وﻻ في تنفيذها في فراغ سياسي وفي عزلة عن عملية التصالح.
22. At the same time, a nuclear weapon free zone cannot be conceived of or implemented in a political vacuum, separate from the process of mutual reconciliation.
لقد بدأت مسيرة التصالح بين الشعبين الفلسطيني واﻻسرائيلي، اللذين أنجزا أول خطوة مهمة على طريق الحل الشامل، تلك الخطوة التي طال انتظارها لعشرات السنين.
The march towards peace between the two peoples of Palestine and Israel has just begun. The first important step has been taken towards the comprehensive solution for which we have long waited.
وﻻ بد أن يدعم المجتمع الدولي أعمال الوكاﻻت اﻹنسانية هناك ليس فقط من حيث النواحي المادية بل أيضا بتعزيز التصالح وإيجاد تسوية سياسية دائمة.
The international community must support the work of the humanitarian agencies there not only in material terms but also by promoting reconciliation and a lasting political settlement.
ومع وصوله إلى السلطة مرتين ــ عشرة أعوام تحت قيادة ميتران، وخمسة أعوام تحت رئيس الوزراء ليونيل جوسبان ــ اضطر اليسار إلى التصالح مع الواقع.
Its two passages to power ten years under Mitterand and five years with Prime Minister Lionel Jospin forced the left to reconcile with reality.
ولكنها تبنت أيضا سياسة دبلوماسية قائمة على التصالح في التعامل مع بريطانيا والولايات المتحدة، وأنفقت قدرا كبيرا من الموارد لكي تجعل نفسها جذابة في الخارج.
After the failure of its imperialist Greater East Asia Co Prosperity scheme of the 1930 s (which had a soft power component of anti European propaganda) and its defeat in World War II, Japan turned to a strategy that minimized military power and relied on strategic alliance with the US.
١١٥ وفي الوقت الذي تشهد فيه جميع القارات اﻷخرى نزاعات وحشية وانتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان، يشكل التصالح وقبول التعددية في السلفادور نموذجا رائعا أمام العالم.
115. At a time when all other continents are experiencing savage conflict and massive violation of human rights, the reconciliation and acceptance of pluralism in El Salvador is a remarkable example to the world.
47 وقال إن لبنان اتخذ قرارا بإعادة بناء البلد كله في نفس الوقت، بدءا بالمرحلة الأولى من التصالح السياسي، تتبعها المرحلة الثانية من إعادة الإعمار الشامل.
Lebanon had taken the decision to rebuild the entire country at the same time, starting with the first stage of political reconciliation, followed by the second stage of comprehensive reconstruction.
ويحيي الوزراء العزم على تحقيق التصالح الوطني والتوصل إلى تسوية سلمية تفاوضية، الذي يتأكد حاليا لدى اﻷطراف النيجيرية المعنية بالنزاع بين اﻷشقاء في الشمال الغربي للنيجر.
The Ministers welcomed the determination to bring about national reconciliation and to achieve a negotiated, peaceful settlement shown by the parties involved in the fratricidal conflict in the north western region of the Niger.
يزعم البعض أن طالبان المتلهفة إلى العودة إلى السلطة لابد وأن تكون راغبة في التصالح مع المجتمع الدولية أو على الأقل تجنب المزيد من الضربات العسكرية الغربية.
Some argue that the Taliban, eager to return to power, would want to reconcile with the international community or at least prevent further Western military strikes.
وهناك فيلم ش عر للمخرج الكوري الجنوبي لي تشانج دونج، وهو يتناول أيضا قصة أفراد عائلة يسعون إلى التصالح فيما بينهم من خلال الإفصاح عن الآلام التي عاشوها في صراع سابق.
Poetry, by South Korean director Lee Chang Dong, also deals with a family reconciling themselves through pain to a prior conflict.
ومن هذا المنطلق لابد وأن ي ـسم ح لوقف إطلاق النار مع غزة بتيسير التصالح بين فتح وحماس، وهو الأمر الذي من شأنه أن يضفي المزيد من الشرعية والشمول على عملية أنابوليس.
The Gaza cease fire should be allowed to facilitate reconciliation between Fatah and Hamas, which would make the Annapolis process more legitimate and inclusive.
وﻻ شك، بالتالي، في أن ادعاءات الجانب القبرصي اليوناني في هذا الصدد ليست سوى خدعة دعائية ترمي الى تضليل المجتمع الدولي والى خلق عقبات جديدة في طريق التصالح في قبرص.
It is, therefore, obvious that the Greek Cypriot side apos s allegations in this respect are nothing but a propaganda ploy designed to mislead the international community and to create new obstacles in the way of reconciliation in Cyprus.
من 52 إلى 48 مع حبي كان مشروع في فترة آخر دورة إنتخابية, حيث ماكين وأوباما كلاهما, في خطابيهما بعد الإنتخابات, تحدثا عن التصالح, وشعرت, تبا ما الذي يبدو عليه هذا
From 52 to 48 with love was a project around the time of the last election cycle, where McCain and Obama both, in their speeches after the election, talked about reconciliation, and I was like, What the hell does that look like?
وهنأ المجتمع الدولي باﻻجماع المتلقيين ﻷقدم وأكبر جائزة عالمية للسلم كما أشاد المجتمع الدولي بشعب وحكومة النرويج لمساهماتهما ذات المغزى لبناء الثقة وتحقيق التصالح الوطني في جنوب افريقيا وفي أماكن أخرى.
The international community was unanimous in congratulating the two recipients of the world apos s oldest and most prestigious peace award and paid tribute to the people and Government of Norway for their meaningful contribution to building confidence and national reconciliation in South Africa and elsewhere.
وقد أيدت وجهة النظر هذه حركة التصالح الدولية، المتمركزة في جنيف، والتي سجلت بياناتها اللجنة الفرعية المعني بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، التابعة للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، في ورقة مؤرخة ٧ أيلول سبتمبر ١٩٩٣.
That view was supported by the International Fellowship of Reconciliation based in Geneva, the statements of which are recorded by the Sub Commission on the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities of the United Nations Commission on Human Rights in a paper dated 7 September 1993.
حاولت جورجيا نزع فتيل التوتر بشأن أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية، إلا أن روسيا تتهم جورجيا بالعدوان والتطهير العرقي. والهدف الأساسي من وراء هذه الاتهامات يتخلص في حرمان جورجيا من التأييد الغربي، ومنع التصالح مع الأقاليم الانفصالية.
Georgia has tried to defuse tensions over Abkhazia and South Ossetia, but Russia accuses Georgia of aggression and ethnic cleansing. Its main goal is to inhibit Western support for Georgia, and to prevent reconciliation with the breakaway regions.
فإن كانت دول أوروبا القومية قد تصالحت فيما بينها، فما زالت كل منها لم تحقق التصالح بين طوائفها، ولم تتصالح مع النقاط المظلمة والرمادية في ماضيها وحاضرها، وبصورة خاصة الأسلوب الذي تتعامل به مع أقلياتها.
If European nation states are reconciled with each other, they are not yet fully reconciled with themselves, with their dark or grey spots, and in particular their treatment of minorities.
وستحل تلك القوة مكان فريق المراقبين العسكريين المحايدين التابع لمنظمة الوحدة اﻻفريقية. وفيما يتعلق بالصومال، تعاونت منظمة الوحدة اﻻفريقية تعاونا كامﻻ مع اﻷمم المتحدة في الجهود الرامية الى إنهاء النزاع، وبوجه خاص في دعم عملية التصالح الوطني.
Such a Force will be replacing the OAU Neutral Military Observer Group (NMOG II). As regards Somalia, the OAU has fully cooperated with the United Nations in the efforts to bring about an end to the conflict and, in particular, in support of the process of national reconciliation.
إذا ما كان التصالح مع الماضي على ذلك القدر الكبير من الأهمية من أجل بناء مستقبل متناغم، فما زال أمام فرنسا الكثير من العمل فيما يتصل بالتعامل مع أقلية أخرى ظل التاريخ متوقفا بالنسبة لها إلى حد كبير.
If reconciliation with the past is vital to building a harmonious future, France has much to do concerning another minority for whom history seems to remain largely frozen.
وعلى المجتمع الدولي مواصلة القيام بدور الحكم والوسيط النزيه في عملية التصالح هذه، وأن يسخو، في الوقت ذاته، في توفير المساعدة المالية لتدعيم السلطة الفلسطينية، وتمكين الشعب الفلسطيني من القضاء على مشاكله الاجتماعية والاقتصادية التي لا حصر لها.
The international community should continue to play the role of fair adjudicator and mediator in that process of reconciliation, and in the meantime it must be generous in providing financial assistance to strengthen the Palestinian Authority and enable the Palestinian people to combat their myriad socio economic problems.
ومن هنا فإن الدرس الأكثر أهمية في هذا السجل الإمبراطوري الجديد ربما يكون مختلفا تمام الاختلاف عن المقصد الذي كان جامعوه يرمون إليه. إن عجز اليابان الجماعي عن التصالح مع ماضيها يتشابك بشكل عميق مع عجزها عن فهم هذا الإمبراطور.
The most important lesson of the new imperial record, then, might be quite different from what its compilers had intended. Japan s notorious collective inability to come to terms with its past is deeply entwined with its inability to understand this emperor.
إن التاريخ لا يخلو من مفارقات. فألمانيا ما بعد الحرب لم تتمكن من استعادة الشرعية الدولية إلا من خلال التصالح مع الشعب اليهودي. واليوم، شرعية إسرائيل هي التي أصبحت موضعا للهجوم في المؤسسات الدولية والرأي العام الغربي بسبب سوء معاملتها للفلسطينيين.
Post war Germany could regain international legitimacy only through reconciliation with the Jewish people. Today, it is Israel s legitimacy that is being challenged in international institutions and Western public opinion for its mistreatment of the Palestinians.
وكان أداء الأوروبيين أفضل كثيرا في التصالح مع جيرانهم في أعقاب الحرب العالمية الثانية، ويرجع ذلك جزئيا إلى الظروف الخبيثة الشريرة التي أحاطت بالحكم النازي والتي أكدت على ضرورة الحديث عن الماضي من منطلق التصنيف الأخلاقي وليس من واقع سياسات القوة.
Europeans did much better at reconciliation with their neighbors after WWII, in part because the malign and evil conditions of Nazi rule made it necessary to talk about the past in terms of moral categories rather than power politics.
20 وفي ما يتعلق بنزع السلاح، اتخذت الحكومة السودانية بعض الخطوات المحدودة للتصدي للمشكل، بما في ذلك إعداد خطة نزع سلاح تجري مناقشتها حاليا، ونزع سلاح الميليشيات، وتعزيز التصالح ما بين القبائل من أجل التقليل من التوتر وتجنب استخدام الأسلحة.
With respect to disarmament, the Government of the Sudan has taken some limited steps to address the problem, including the preparation of a disarmament plan currently under discussion, the disarming of militias and the promotion of reconciliation of tribes to decrease tension and avoid the use of arms.