ترجمة "التزامن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التزامن - ترجمة : التزامن - ترجمة : التزامن - ترجمة : التزامن - ترجمة : التزامن - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وما هو التزامن | And what is concurrency? |
خرج عن التزامن! | It's out of synchronization! |
فشل التزامن مع القرص | Synchronization to disk failed |
إعادة و فحص التزامن | Reset Sync |
المراقبة, الروتين, الإضطرارية, التزامن | surveillance, rotework, imposed work tempos, production quotas, punching in and out, etc. |
أهذا ما مكنكم من التزامن | Is that what enabled you to synchronize? |
احفظ المخبأ في حالة التزامن | Keep Cache in Sync |
أشياء جامدة يمكنها التزامن بصفة تلقائية. | Inanimate objects that might spontaneously synchronize themselves. |
لكن كيف تمكن الناس من التزامن | But how could the crowd become synchronized? |
تحرير الفيديو والترجمة والترجمة التزامن بواسطة كاسترو ماكس | Video editing, translation and synchronization Subtitles by Max Castro |
)ﻫ( تحقيق التزامن بين الشواغر واحتياجات اﻹدارات من الموظفين | (e) Synchronize vacancies with the requirements of departmental staffing needs |
وينبغي تفادي التزامن إذ أنه سيؤدي إلى نشوء ازدواجية وفوضى. | Simultaneity should be avoided because it will create duplication and confusion. |
هم كذلك خارج التزامن في العلاقات الرومانسية، والتي تبنى تدريجيا وبمهارة. | They're also totally out of sync in romantic relationships, which build gradually and subtly. |
على المعلمين خلق نوع من التزامن والتناغم ما بينها وإعطاءها حياة . | This could not be further from reality. |
هذه القناة تكتب معلومات حول محمولك و التزامن مع ملف. Name | System Information |
في هذا السياق، نشعر بالقلق إزاء انعـــدام التزامن بين المسارات التفاوضية. | In this context, we are concerned at the lack of synchronization of the negotiating tracks. |
التزامن مع أجهزة أندرويد من الخصائص الجديدة الرئيسية في Miro 4 | Syncing to Android devices is a major new feature in Miro 4. |
واحدة من الميزات الرائعة التي أضفناها في فايرفوكس ٤ هي التزامن | One of the killer features we've added in Firefox 4 is sync. |
ويتطلب الحال بذل جهد مفاهيمي وعملي أكبر لتصحيح هذا اﻻختﻻل في التزامن. | The situation requires a larger conceptual and practical effort to correct such desynchronizations. |
ذلك التزامن الذي أعطاني مزيدا من القوة لكي أستقيل بدون التفكير في المستقبل | A synchronicity that gave me a boost to quit without thinking about the future. |
هذا التزامن العشوائي لأحكام الإعدام لم يكن عبثي ا، ففي مواقع التواصل الاجتماعي شرح دافيد كينر ذلك كالتالي | This lumping of executions did not pass undetected on social media. David Kenner explains |
ولن يكون التزامن تزامنا ميمونا فحسب، بل أيضا قرارا هاما جدا ﻷعمال وأهداف المنظمة في القرن المقبل. | It would be not only a happy coincidence but also a highly significant decision for the work and the goals of the Organization in the next century. |
وهـذا التزامن يعدو كونه مجرد بادرة رمزية أنه يسجل حسم نتيجة أخرى من النتائج التي خلفتها الحرب العالمية الثانية. | This harmony of dates is more than merely symbolic it marks the resolution of one more consequence of the Second World War. |
ومن بين هذه العوامل التزامن بين العمل العسكري الرامي الى إخراج المدنيين من ديارهم واﻻغتصاب واسع النطاق لهؤﻻء السكان ذاتهم. | Among these factors is the coincidence in time between military action designed to displace civilian populations and widespread rape of the same populations. |
أنت لست بمنظ م هذا الحدث. سيؤدي تحريره إلى خسارة التزامن بين تقويمك و تقويم المنظ م. هل أنت واثق من أنك تريد تحريره | You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it? |
٤ تسعى لجنة التنسيق المشتركة إلى تحسين تبادل المعلومات فيما بين اﻷطراف، باﻹضافة إلى تحقيق التزامن بين اﻷعمال التي يقوم بها اﻷطراف. | 4. The JCC shall strive to improve the exchange of information among the parties, as well as the synchronization of actions by them. |
ويتمثل أحد أهداف الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات في تحقيق التزامن واﻻنسجام بين دورات البرمجة في هذه الكيانات من كيانات اﻷمم المتحدة. | One of the goals of JCGP is the synchronization and harmonization of programming cycles among those United Nations entities. |
وفي حين فعل زعماء أوروبا مرارا وتكرارا ما كان يبدو غير متصور من قبل، فإن استجابتهم كانت بعيدة عن التزامن والتناغم مع الأسواق. | While European leaders have repeatedly done what previously seemed unthinkable, their responses have been out of synch with markets. |
بل إن منظورهم الضيق ــ الذي يميل إلى التزامن مع تفضيلات المسؤولين التنفيذيين ولو على حساب المساهمين الآخرين ــ يملي الكيفية التي يتخذون بها قراراتهم. | Instead, their narrow perspective which tends to coincide with executives preferences even at the expense of other shareholders dictates their decision making. |
فشرعت في إدخال التزامن العمودي والتزامن الأفقي في محاولة لإنجاز دورة الوثائق خلال 4 أسابيع على نحو ما نصت عليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. | It began to introduce both vertical and horizontal synchronization in an effort to turn documents around within four weeks, as provided for in the relevant General Assembly resolutions. |
ومن المرجح علاوة على ذلك أن تخلف عمليات ضخ السيولة تأثيرا أكبر على الطلب، لأن التزامن من شأنه أن يقلل من حجم التسرب عبر الحدود الوطنية. | Moreover, liquidity injections would be likely to have a greater impact on demand, because synchronization would reduce leakage across national boundaries. |
وتظل الدورات السياسية بعيدة كل البعد عن التزامن، وتفتقر العديد من الآليات الإقليمية الحاكمة، باستثناء البنك المركزي الأوروبي، إلى القدر الكافي من النفوذ، والمصداقية، وبالتالي الفعالية. | And too many regional governance mechanisms, with the important exception of the European Central Bank, lack sufficient influence, credibility, and, therefore, effectiveness. |
خفض تردد الخط هو غير ضار نسبيا ، وذلك لأن معلومات التزامن الأفقي والرأسي في إشارة NTSC تسمح لجهاز الاستقبال لتحمل قدر كبير من الاختلاف في تردد الخط. | Lowering the line frequency is comparatively innocuous, because the horizontal and vertical synchronization information in the NTSC signal allows a receiver to tolerate a substantial amount of variation in the line frequency. |
حيث يقوم البرنامج بتجميع و أخذ عينات Samples عن حالة إبر التوصيل Pins على المتحكم المصغر Microcontroller, ويكون مسؤولا عن كل بارامترات الإشارة التوقيت, المستويات, التزامن, ..إلخ. | Software directly sets and samples the state of pins on the microcontroller, and is responsible for all parameters of the signal timing, levels, synchronization, etc. |
والتنسيق الفع ال عنصر مركزي في هذه الاستراتيجية، يرمي إلى تحقيق التزامن في إطار مفهوم توحيدي بين مختلف الجهود التنظيمية، سواء على الصعيد الوطني أو على الصعيد الدولي. | Effective coordination is a central component to such a strategy, aimed at synchronizing under a unifying concept, various organizational efforts, be it at the national or the international level. |
يبين العالم الرياضي ستيفن ستروكاتز كيف تتمكن أسراب من المخلوقات من التزامن لتتصرف كجسد واحد دون أن يعطي أي فرد الأوامر. تمتد هذه النزعة القوية أيضا إلى عالم الجماد. | Mathematician Steven Strogatz shows how flocks of creatures manage to synchronize and act as a unit when no one's giving orders. The powerful tendency extends into the realm of objects, too. |
بروتوكولI.430 يحدد 48 بت لضم الحزم 16 بت من قناة B1 و 16 بت من قناة B2 و 4 بت من قناة D، و12 بت تستخدم لأغراض التزامن. | The I.430 protocol defines 48 bit packets comprising 16 bits from the B1 channel, 16 bits from B2 channel, 4 bits from the D channel, and 12 bits used for synchronization purposes. |
في حين يسعى التزامن الأفقي إلى ضمان التوازن في قدرات التجهيز الشاملة للغات وبالنسبة إلى الناتج المتوقع وذلك لتفادي الاختناقات عند توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست في آن واحد. | Horizontal synchronization seeks to ensure a balance of the processing capacity across languages and against expected output to avoid bottlenecks in the simultaneous distribution of documents in all six official languages. |
وقال إنه ينبغي النظر في فكرة تحقيق التزامن بين جدول اجتماعات الأونكتاد وجدول اجتماعات الجمعية العامة بحيث يمكن لنتائج اجتماعات الأونكتاد أن تكم ل عمل الجمعية العامة وغيرها من المحافل ذات الصلة. | The idea of synchronizing UNCTAD s calendar with that of the General Assembly should be considered, so that the results of its meetings could complement the work of the General Assembly and other relevant fora. |
بعض تطبيقات اللوجو ، وخاصة تلك التي تسمح باستخدام التزامن والسلاحف متعددة، تدعم كشف التصادم وتسمح للمستخدم لإعادة تعريف مظهر مؤشر السلاحف، مما يتيح أساسا لوجو السلاحف لتعمل على نحو نقوش الحاسوب المتحركة . | Some Logo implementations, particularly those that allow the use of concurrency and multiple turtles, support collision detection and allow the user to redefine the appearance of the turtle cursor, essentially allowing the Logo turtles to function as sprites. |
إن الغرض الرئيسي من التزامن الثنائي هو الاتصالات الدفعية بين نظام 360 الحاسب المركزي وحاسب رئيسي آخر أو إدخال المهام البعيدة والمعروف اختصار ا بمحطة (RJE)، على سبيل المثالIBM 2780 و IBM 3780. | Bisync applications The original purpose of Bisync was for batch communications between a System 360 mainframe and another mainframe or a Remote Job Entry (RJE) terminal such as the IBM 2780 or IBM 3780. |
أمثلة أخرى من ترميز البادئة هي رموز الاتصال للبلدان country calling codes ، وأجزاء البلاد، الرقم الدولي المعياري للكتاب ISBN ، ورموز التزامن الثانوي Secondary Synchronization Codes المستخدمة في مواصفات اللاسلكي الجيل الثالث UMTS W CDMA. | Other examples of prefix codes are country calling codes, the country and publisher parts of ISBNs, and the Secondary Synchronization Codes used in the UMTS W CDMA 3G Wireless Standard. |
٨١ ويحول الشرط المتعلق بالتوزيع المتزامن بجميع اللغات ذات الصلة دون إصدار المحضر الموجز باللغة اﻷصلية فقط، ونظرا لﻷهمية التي توليها الوفود بصفة دائمة إلى قاعدة التزامن، فإن احتمال إلغاء هذا الشرط احتمال ضعيف. | 18. The requirement of simultaneous distribution in all the relevant languages precludes issuance of the summary record in the original language only and, considering the importance that delegations have consistently assigned to the simultaneity rule, there is little likelihood of this requirement being abolished. |
وقد تحققت تلك البرمجة المنسقة في حوالي ٣٣ في المائة من البلدان، ووضع الفريق الفرعي المعني بالتنسيق ، التابع للفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات، خطة عمل لتحسين التزامن في المستقبل وذلك استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩٩. | Such harmonized programming has been achieved in about 33 per cent of countries and a workplan has been developed by the JCGP Sub Group on Harmonization for increasing synchronization in future, in response to General Assembly resolution 47 199. |
وعند تقديم نص خطي، ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغة التي سيدلى بها البيان واللغة الرسمية التي ت رجم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي في أثناء قراءة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي. | When a written text is provided, the delegation concerned should make available to the interpreter someone who knows the language in which the statement is to be delivered and the official language into which it has been translated, to guide the interpreter through the translated text and to ensure synchronization between the speaker and the interpreter. |
عمليات البحث ذات الصلة : في التزامن - في التزامن - خارج التزامن - التزامن بين - عامل التزامن - عدم التزامن - التزامن المستخدم - التزامن عالية - التزامن بين - خارج التزامن