ترجمة "الترحال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الترحال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واصلنا الترحال. | We kept traveling. |
الترحال والسفر شغفي الحقيقي أيضا . | Travelling is also a real passion of mine. |
لا يعجبني الترحال هكذا دوما ! | I don't like this moving around all the time! |
ثمة الكثير من الوظائف لمن يحب الترحال | Oh, there are plenty of jobs around for somebody that likes to travel. |
لقطة من سلسلة اليابانية في درب الترحال قصص حياة مهاجرين . | Screencap from Japanese on the Move Life Stories of Transmigration |
ماذا يمكنني أن أفعل ، أنت كثير الترحال بينما أمكث هنا | What can I do? You're on the go, and I'm stuck. |
ابي وانا كنا دائمي الترحال, بسبب ان حياتنا كانت في خطر | People have been chasing me and my dad around for our lives. |
حيث أنة قد يرتح ل م تكبدا ألم ومعاناة الترحال للوصول إلى السعادة القصوى | He would travel through pain and suffering to reach nirvana |
ليس من الصعب اجبار فتاة مثلها...على الترحال طيلة حياتها مثل والدها | That one girl, I won't let her just prance around in front of me. |
ولا ينحدر جميع من استضافتهم سلسلة اللغة اليابانية في درب الترحال من اليابان. | Not all of the 50 interviewees in the Japanese on the Move project are necessarily originally from Japan. |
شئ حدث عندما بدأت الترحال في V Day قبل ثماني سنوات. لقد ضعت. | Something happened when I began traveling in V Day, eight years ago. I got lost. |
على مختلف مجالات التقانة. الشيء المشوق بالمناسبة, السرعة هنا, عفوا, الترحال بشكل أسرع | The interesting thing by the way, the speed here, excuse me, higher speed travel is the title of these innovation cycles. |
أعتقد أنه من رؤية قسوة الحياة ومن الترحال مع أشخاص أقوياء وصامتين مثلكم | I guess it's from seeing life in the raw, and running around with strong, silent types like you guys. |
كانت تيمة المعرض رحلات و مسافات و ركز على فكرة الترحال المستمر و الغربه الدائمه | The theme was Journeys Distances and it focused on the concept of people who are in a constant state of travel. |
بعد 10 عام ا من الترحال، وجد مؤسس التطبيق إيان مانلي نفسه يعمل في شركة رحلات. | After 10 years of globetrotting, founder Iain Manley found himself working at a tour operation company. |
وحتى الآن، هناك مشكلة كبيرة مع الترحال، وهذا هو أنه من الصعب حقا أن تحدد اتجاهك | And yet, there is one great problem with movement, and that is that it's really hard to get your bearings when you're in midair. |
وترى اللجنة أن الاعتراف بأهل الترحال كفئة عرقية تترتب عليه آثار هامة بمقتضى الاتفاقية (المادتان 1 و5). | The Committee is of the view that the recognition of Travellers as an ethnic group has important implications under the Convention (arts. 1 and 5). |
ولم تؤد الدراجات البخارية الجليدية إلى القضاء على هذا الشكل من أشكال رعي الرنة القائم على الترحال. | Snow scooters have not destroyed this form of nomadic reindeer herding. |
حتى سنوات قليلة مضت، كان عليها الترحال بقطيع من الجاموس هذا مايعتمد عليه وجود آلاف من الهون . | Until a few years ago, it was upon the passing by of a herd of buffaloes that the existence of thousands of Huns depended. |
وبعد انقضاء ثلاثة أيام من الترحال على الطريق لم يجد العديد منا مكان ا آمن ا للنوم، لذا عدنا أدراجنا. | After three days on the road, many of us couldn t find a safe place to sleep. So we went home. |
يروي ضيوف السلسلة قصص حياتهم كما يتأملون في الترحال والاستقرار ومعنى أن ينتمي المرء إلى وطنين (أو أكثر) | Their stories are personal reflections on what it means to be on the move and at home and to belong to two (or more) countries What is it like to call two countries home? |
إن المعرفة، والتطورات العلمية، وسهولة الترحال والسفر، والاتصالات العالمية تمنحنا العديد من الفرص للعثور على حلول لمشاكل العالم الكبرى. | Knowledge, scientific advance, travel, and global communications give us many opportunities to find solutions for the world's great problems. |
ولقد بدأت أعتقد فعلا ، ان الترحال رائع فقط بقدر الإحساس بالهدوء الذي يمكنك الحصول عليه لتضع الأمور في منظورها الصحيح. | And I began to think that really, movement was only as good as the sense of stillness that you could bring to it to put it into perspective. |
قال جاكي أو. ذات مرة أن الترحال على ظهر البعير يعتبر في مقابله إمتطاء الفيل بمثابة رحلة على طائرة نفاثة. | Jackie O. once said that traveling by camel made riding an elephant seem like taking a jet plane. |
ما هو شعور من تعددت أوطانه وما الذي يدفع بالناس إلى الهجرة أصل ا وكيف يتأقلمون مع مجتمع جديد لما يواصلون الترحال إلى أين ينتمون في سلسلة اللغة اليابانية في درب الترحال قصص مهاجرين ، يحكي 50 شخص ا عن تجاربهم فلكل واحد منهم علاقة خاصة باليابان وأستراليا وقصة يحكيها. | Where do they belong? In Japanese on the Move Life Stories of Transmigration fifty individuals share their experiences. Each of them has a unique connection to Japan and Australia and they all have a story to tell. |
تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في اعتماد برامج العمل الإيجابي لزيادة التمثيل السياسي لأهل الترحال، لا سيما في مجلسي النواب والشيوخ. | The Committee invites the State party to consider adopting affirmative action programmes to improve the political representation of Travellers, particularly at the level of Dáil Eireann (Lower House of Parliament) and or Seanad Eireann (Upper House of Parliament (Senate)). |
إن اللجنة، إذ ت رحب بالموقف المنفتح للدولة الطرف في هذا المضمار، تشجعها على العمل بدأب أكبر في سبيل الاعتراف بأهل الترحال كفئة عرقية. | Welcoming the open position of the State party in this respect, the Committee encourages the State party to work more concretely towards recognizing the Traveller community as an ethnic group. |
١٢ السعي إلى تهيئة الظروف للمشاركة في صيد اﻷرصدة السمكية المنتشرة في أكثر من منطقة والشديدة الترحال في أعالي البحار وضمان حفظها وإدارتها | 12. Endeavour to develop conditions for participation in fishing of straddling and highly migratory fish stocks on the high seas and ensure their conservation and management |
الشباب السعودي يأمل أن تكون هذه الخطوة من التغييرات الدائمة كونهم ضاقوا ذرعا من الترحال إلى الدول المجاورة فقط لمشاهدة فلم على الشاشة الكبيرة. | Young Saudis are hoping that this is a permanent change as they re tired of having to travel to foreign countries simply to watch a film on the big screen. |
ويعد المشروع أحد مشروعات الموقع البحثي لغات في درب الترحال الذي ي عنى باللسانيات الاجتماعية والتعدد اللغوي وتعلم اللغات والتواصل بين الثقافات في سياق العولمة والهجرة. | The Japanese on the Move project is part of Language on the Move, a peer reviewed sociolinguistics research site devoted to multilingualism, language learning and intercultural communication in the contexts of globalization and migration. |
وستواصل أستراليا العمل بكد مع جيرانها لضمان أن تستخدم هذه المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أفضل الممارسات في الإدارة المستدامة وحفظ الأنواع السمكية الكثيرة الترحال. | Australia will continue to work hard with its neighbours to ensure that this regional fisheries management organization employs world best practice in the sustainable management and the conservation of highly migratory species. |
إذا ما كنت مهتم ا بمسائل اللغة والهوية وتمازج الثقافات في عصر العولمة، فقد يهمك الاطلاع على سلسلة لقاءات اللغة اليابانية في درب الترحال قصص حياة مهاجرين . | If you're interested in language, identity and blending cultures in a globalized world, you may also be interested in the interview series Japanese on the Move Life Stories of Transmigration. |
٥٨ تنفذ الدول والمنظمات والترتيبات دون اﻹقليمية واﻹقليمية المعنية بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الترحال، ما سبق ذكره استنادا الى قدراتها واحتياجات المنطقة. | 58. States, subregional and regional organizations and arrangements concerned with the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks shall implement the foregoing based on their capacities and the needs of the region. |
146 وتحيط اللجنة علما بأن الأفراد من أهل الترحال غير ممثلين تمثيلا وافيا في المؤسسات السياسية للدولة الطرف ولا يشاركون مشاركة فعالة في تصريف الشؤون العامة (المادة 5(ج)). | The Committee notes that members of the Traveller community are not adequately represented in the State party's political institutions and do not effectively participate in the conduct of public affairs (art. 5 (c)). |
١٤ التعاون من أجل تنفيذ تدابير لحفظ وتنمية اﻷرصدة السمكية المنتشرة في أكثر من منطقة والشديدة الترحال في أعالي البحار تتمشى مع التدابير التي تقررها الدول الساحلية لنفس اﻷرصدة السمكية | 14. Cooperate to achieve measures for the conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks on the high seas that are consistent with the measures established by coastal States for the same stocks |
والقرار الذي اتخذته بعض البلدان لثني الناس عن حياة الترحال وعن التنقل بحثا عن الكلأ وعن استغلال بعض المراعي قد أدى إلى زيادة الاعتماد على أسلوب الحياة المرتكز على الزراعة والتوطن. | The policy of certain countries to discourage nomadic life, pastoral mobility and the exploitation of certain rangelands has led to greater dependence on agricultural and sedentary life. |
على امتداد 40 سنة,ونيف. بإمكانكم تعميم ذلك الحال على مختلف مجالات التقانة. الشيء المشوق بالمناسبة, السرعة هنا, عفوا, الترحال بشكل أسرع أصبح العنوان الرئيس لدورات الإختراع. هذا الشيء غير موجود هنا. | 40 years long, with an overlap. You can put that statement on all kinds of different technologies. The interesting thing by the way, the speed here, excuse me, higher speed travel is the title of these innovation cycles. There is none here. |
ومن حسن الحظ أن ميت أب تسمح لي بالجلوس على مكتب وسط ما يقرب من تسعين شخص وأنا كثيرة الترحال، ولكن أعمل من على مكتب في ميت أب كلما كنت في موطني في مدينة نيويورك. | Fortunately, Meetup allows me to sit at a desk amid its roughly 90 people I travel a lot, but I work from a desk at Meetup whenever I am at home in New York City. |
فعلى الرغم من الإهمال الذي تلقاه عادة من ق ب ل الساسة والدبلوماسيين كثيري الترحال، شهدت القارة مؤخرا عدة زيارات، من رئيس الولايات المتحدة جورج بوش، والرئيس الصيني هو جينتاو، ورئيس البرازيل لولا داسيلفا، والمستشار الألماني جيرهارد شرودر، وكثير من زعماء العالم. | Usually neglected by globetrotting statesmen, the continent recently saw visits from US President George W. Bush, Chinese President Hu Jintao, Brazil's Lula Da Silva, German Chancellor Gerhard Schroeder and many other world leaders. |
145 واللجنة، إذ تحيط علما بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف حتى الآن فيما يتعلق بوضع الأفراد من أهل الترحال في مجالات الصحة والإسكان والعمالة والتعليم، ما زال يساورها القلق بشأن مدى فعالية السياسات الموضوعة والتدابير المتخذة في هذه المجالات (المادة 5(ه )). | While noting the efforts made so far by the State party with regard to the situation of members of the Traveller community in the field of health, housing, employment and education, the Committee remains concerned about the effectiveness of policies and measures in these areas (art. |