ترجمة "التبشير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التبشير - ترجمة : التبشير - ترجمة : التبشير - ترجمة : التبشير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التبشير | Missionary. |
التبشير لدي ولد أيضا | I have boy too. |
علوم المناخ أم التبشير المناخي | Climate Science or Climate Evangelism? |
سوف يتلاشى التبشير بالأسواق والديمقراطية. | Gone will be the evangelism of markets and democracy. |
إنه وقت صلاة التبشير الملائكي | Time for the Angelus. |
التبشير هو السبب في تعليمك للغة الإنجليزية | Oh, a missionary taught you English. |
لماذا تمنحين المال في الكنيسة لأعمال التبشير | Why do you give money for missionary work? |
في الكويت، لا يجوز التبشير في أوساط المسلمين. | In Kuwait, it is not allowed to proselytize Muslims. |
والفكرة تنتقل عن طريق التبشير.. بدلا من الوراثة. | The idea being passed on through proselytizing, instead of through the gene line. |
5 جمعية التبشير النسائية التابعة للكنيسة الأسقفية الميثودية الأفريقية | Women's Missionary Society of the African Methodist Episcopal Church |
الأمر الذي ساهم فيه التبشير الوطني ـ كما يقول المكتب ـ الذي ساد في كلا البلدين. | It attributed the rise to the nationalistic preaching that has taken root in both countries. |
كما أن أول رحلات التبشير بالدين المسيحي التي قام بها القديس بطرس والقديس بول كانت إلى تركيا. | The first Christian evangelization trips of Saint Peter and Saint Paul were to Turkey. |
فقطعوا راسه ونزعوا سلاحه وارسلوا الى ارض الفلسطينيين في كل جهة لاجل التبشير في بيت اصنامهم وفي الشعب. | They cut off his head, and stripped off his armor, and sent into the land of the Philistines all around, to carry the news to the house of their idols, and to the people. |
فقطعوا راسه ونزعوا سلاحه وارسلوا الى ارض الفلسطينيين في كل جهة لاجل التبشير في بيت اصنامهم وفي الشعب. | And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to publish it in the house of their idols, and among the people. |
60 وشغلت مسألة أنشطة التبشير وسائر أنشطة الدعوة لدين موقعا مركزيا في الولاية المتعلقة بحرية الأديان منذ البدء. | The question of missionary activities and other forms of propagating s religion has been at the centre of the mandate on freedom of religion since the beginning. |
وإننا على ثقة من تعبئة الإرادة الجماعية والحكمة لدى الأمم من أجل التبشير بعصر جديد من السلام والازدهار. | We had confidence in mobilizing the collective will and wisdom of nations to herald a new era of peace and prosperity. |
بقو ة آيات وعجائب بقوة روح الله. حتى اني من اورشليم وما حولها الى الليريكون قد اكملت التبشير بانجيل المسيح. | in the power of signs and wonders, in the power of God's Spirit so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ |
بقو ة آيات وعجائب بقوة روح الله. حتى اني من اورشليم وما حولها الى الليريكون قد اكملت التبشير بانجيل المسيح. | Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. |
٨٣ وتخضع اﻷنشطة الدينية في السودان، خاصة التبشير المسيحي، لقوانين ترمي الى المحافظة على الوئام الديني واﻻجتماعي في البلد. | 83. Religious activities in the Sudan, especially evangelism, are subject to laws which seek to preserve religious and social harmony in the country. |
موجودة . إنه تغيير كبير ، عندما تعتقد أنهم سيأخذوه من يديك ، لكنك أدركت الآن أن هناك جزء من التبشير وفقط | It's a big shift, right, where you think they are just going to grab it out with your hands and now you realized, geez, there is a portion of evangelism here and just to remember, if you're right and new market turns into an existing market fairly rapidly, right? |
في عام 1834 وصل التبشير الكاثوليكي الفرنسي إلى تاهيتي وسبب طردهم في عام 1836 إرسال فرنسا زورق حربي عام 1838. | French Catholic missionaries arrived on Tahiti in 1834 their expulsion in 1836 caused France to send a gunboat in 1838. |
فبعد التبشير في وقت سابق بإنجيل النهضة السلمية ، بدأت الصين الآن في خلع القفازات، وقد باتت على اقتناع بأنها اكتسبت العضلات اللازمة. | Having earlier preached the gospel of its peaceful rise, China is now beginning to take the gloves off, convinced that it has acquired the necessary muscle. |
64 إلا أن هناك حالات تتجاوز فيها أفعال معينة، تهدف إلى دفع الناس لتغيير معتقداتهم، الأشكال التقييدية لأنشطة التبشير أو الأنشطة الدعوية. | There are, however, situations in which certain actions aimed at converting people go beyond conventional forms of missionary activities or propagation of religion. |
وقد أغلقت quot جمعية الكتاب المقدس اﻹيرانية quot و quot حديقة التبشير quot منذ شباط فبراير ١٩٩٠ وتموز يوليه ١٩٨٩، على التوالي. | The Iran Bible Society and the Garden of Evangelism have been closed since February 1990 and July 1989, respectively. |
فقد أعلن ب ك على نحو أشبه ببرامج التبشير التي تذاع على محطات التلفاز إن أميركا بعد التخبط في الظلام... تبدأ اليوم رحلة العودة إلى الرب . | America, after wandering in darkness today begins to turn back to God, Beck declared, in the typical style of a TV evangelist. |
وقد تبنوا الديانة البوذية والتي جاءت، مثل أبجديتهم، من شمال الهند في القرن الأول من الألفية الأولى، من خلال حملات التبشير التي قادها الرهبان الكوشان. | They adopted Buddhism, which, like their alphabet, came from northern India in the 1st century of the 1st millennium, through the proselytism of Kushan monks. |
تعتبر إعادة النظر الاستراتيجية الجديدة هذه ضرورية لمن هم في إدارة بوش (والبعض غيرهم في أماكن أخرى) ممن حملوا حتى وقت قريب لواء التبشير بالخطر المحتوم. | Such a strategic reconsideration is probably most necessary for those in the Bush administration (and a few elsewhere), who until recently have been prophets of imminent danger. |
أ نشئت جمعية التبشير النسائية التابعة للكنيسة الأسقفية الميثودية الأفريقية في عام 1864، وهي تسعى إلى توفير الفرص والموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات والشواغل المتغيرة للناس في جميع أنحاء العالم. | The Women's Missionary Society of the African Methodist Episcopal Church (WMS), was established in 1864 and endeavors to make possible opportunities and resources to meet the changing needs and concerns of people throughout the world. |
دأبت الجهات المانحة منذ أمد بعيد على التبشير بأهمية وجود آلية تمويل مثل الصندوق العالمي ـ تتحرك وفقا للاحتياجات، وتعتمد على الدخل المحلي، وتتولى دعم التنسيق بين الجهات المانحة. | Donors have long preached the importance of a funding vehicle such as the Global Fund one that is needs driven, relies on local input, and promotes donor coordination. |
التبشير ومنه لفظ مبشر هو عضو في الطائفة الدينية التى ترسل إلى المنطقة للقيام ببشارة أو تقديم خدمات مثل التعليم، محو الأمية، العدالة الاجتماعية، الرعاية الصحية و التنمية الاقتصادية. | A missionary is a member of a religious group sent into an area to do evangelism or ministries of service, such as education, literacy, social justice, health care and economic development. |
68 وترغب المقررة الخاصة في توضيح أن أشكالا معينة من أنشطة التبشير، التي يتبع فيها سلوك لا أخلاقي بغرض تغيير المعتقد، لا تعتبر مخالفة للمعايير الدولية في حد ذاتها. | The Special Rapporteur wishes to underline that certain forms of unethical conversion are not per se contrary to international standards. |
ولقد كانت فترة الأربع السنوات الماضية فترة مثيرة ومثمرة بالنسبة لجمعية التبشير النسائية، إذ أننا استخدمنا مركزنا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة شؤون الإعلام لإحداث تغيير إيجابي بالنسبة للمحتاجين. | This past quadrennial has been an exciting and productive one for the Women's Missionary Society as we have used our status with ECOSOC and DPI to effect positive change for those in need. |
وبدلا من التبشير بعصر جديد من الحرية، فإن شبكة الإنترنت تمكن السلطات الصينية من إحكام قبضتها الاستبدادية على نحو يجعل وجوه الحكام في رواية 1984 لـ جورج أورويل تحمر خجلا . | Rather than heralding a new era of freedom, the Internet is enabling Chinese authorities to perfect totalitarian control in a way that puts the rulers in George Orwell s 1984 to shame. |
ولكن بعد أعوام من التبشير بواحدة من العقائد الرئيسية للصهيونية وممارستها على أرض الواقع، فهل تستمر عملية إزالة المستوطنات في الضفة الغربية، أو يكون الأمر برمته مجرد استثناء لن يتكرر | But after years of preaching and practicing one of Zionism s main tenets, will the removal of settlements continue in the West Bank, or will this be a one time exception? |
إن تعبير التبشير المناخي ي ع د وصفا مناسبا لما تقوم به اللجنة الدولية لدراسة تغير المناخ من عمل، فقد بالغت في تصوير بعض تداعيات تغير المناخ من أجل دفع الساسة إلى الانتباه إلى الأمر. | Climate evangelism is an apt description of what the IPCC has been up to, for it has exaggerated some of the ramifications of climate change in order to make politicians take note. |
وإلى اللحظة ـ ورغم مرور عشرين سنة من التبشير بدور الأسواق الخاصة في إنقاذ الوضع ـ لا تزال المجتمعات الفقيرة بعيدة كل البعد عن استخدام البذور المحسنة، ومقويات التربة، واستخدام أبسط تقنيات إدارة المياه. | And still, after twenty years of preaching that private markets would pick up the slack, these impoverished communities are further away than ever from using improved seeds, fertilizers, and small scale water management technologies. |
ولا يمكن اعتبار أنشطة التبشير انتهاكا لحرية الآخرين في الدين والمعتقد إذا كان جميع المشاركين فيها من الراشدين القادرين على تدب ر أمورهم بأنفسهم، ولم تكن بين المبشرين والمخاطبين علاقة تجعلهم معالين أو مرؤوسين لهم. | Missionary activity cannot be considered a violation of the freedom of religion and belief of others if all involved parties are adults able to reason on their own and if there is no relation of dependency or hierarchy between the missionaries and the objects of the missionary activities. |
لقد تحول الصراع العربي الإسرائيلي إلى حالة مزمنة، حيث تعجز أي حرب يخسرها الجانب العربي عن التبشير بتسوية سلمية، وتعجز أي حرب تكسبها إسرائيل عن منح قادتها أي قدر من رحابة الصدر والشهامة في النصر. | It has been a sadly recurrent condition of the Arab Israeli conflict that no war lost by a humiliated Arab side has ever ushered in a peace settlement, just as no war overwhelmingly won by Israel has ever led its leaders to be magnanimous in victory. |
ورغم أن ليبيا ليس لديها أقليات دينية كبيرة، فإن مئات الآلاف من المصريين يعيشون ويعملون في البلاد، حيث التبشير المسيحي غير قانوني ــ وحيث من الممكن أن يتهم المرء بالتبشير ببساطة لمجرد اقتنائه للكتاب المقدس. | While Libya has no significant religious minority, hundreds of thousands of Egyptians live and work in the country, where Christian proselytizing is illegal and where one can be accused of proselytizing simply for possessing a Bible. |
14 وقال إن التبشير الديني محظور وفقا لقوانين أوزبكستان المتعلقة بحرية الضمير والدين نظرا لأن سكان أوزبكستان يمارسون 14 دينا مختلفا وأن الدعوة المفتوحة لاتباع دين آخر قد تؤدي إلى توترات فيما بين المجموعات الإثنية. | Religious proselytization was prohibited under Uzbekistan's laws on freedom of conscience and religion, because Uzbeks professed 14 different religions, and an open appeal to adopt another faith could lead to inter ethnic tensions. |
إن صعود القوة الاقتصادية والعسكرية الصينية يعمل على تشجيع حكومة الصين على ملاحقة سياسة خارجية أكثر استخداما للعضلات. فبعد التبشير في وقت سابق بإنجيل النهضة السلمية ، بدأت الصين الآن في خلع القفازات، وقد باتت على اقتناع بأنها اكتسبت العضلات اللازمة. | Rising economic and military power is emboldening China s government to pursue a more muscular foreign policy. Having earlier preached the gospel of its peaceful rise, China is now beginning to take the gloves off, convinced that it has acquired the necessary muscle. |
فهذا هو ما حدث في النصف الثاني من تسعينيات القرن العشرين، حين بدأ صندوق النقد الدولي في التبشير بتحرير حسابات رأس المال، وبالغ في فرض العلاجات المالية المفرطة في التشدد والقسوة أثناء الأزمة المالية الآسيوية، وحاول بمفرده إعادة تشكل الاقتصاد الآسيوي. | That is what happened in the second half of the 1990 s, as the IMF began to preach capital account liberalization, applied over stringent fiscal remedies during the Asian financial crisis, and single handedly tried to reshape Asian economies. |
منذ العبودية الأفريقية لم يكن القوى العاملة من المستعمرات الأسبانية في جبال الأنديز في أمريكا الجنوبية ، وبالنظر إلى إخضاع السكان الأصليين من خلال التبشير الملائكي و encomiendas ، تم العثور على الأقلية من أصل أفريقي معظمهم في محافظة شمال الساحلية ازميرالدا . | Since African slavery was not the workforce of the Spanish colonies in the Andes Mountains of South America, given the subjugation of the indigenous people through evangelism and encomiendas , the minority population of African descent is mostly found in the coastal northern province of Esmeraldas. |
وكان قد تم عام 1922 اعتقال V. S. Martsinkovsky وإرساله إلى المنفى باعتباره يمارس التبشير الذي يجذب الناس إلى الدين .. وقيل أنه قد يعود في غضون سنوات قليلة بمجرد أن يصبح العاملين أكثر حكمة ( كان في الواقع لم يسمح له بالعودة) . | V. S. Martsinkovsky was arrested and sent into exile in 1922 on account of his preaching that was attracting people to religion and told he could return in a few years once the workers had become wiser (he was in fact never allowed to return). |
وفي هذا الصدد، فإننا في الفلبين، ويقينا أن الدول اﻷخرى المشاركة في سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا، لدينا شعور باﻻرتياح الشديد ﻻنجاز السلطة لمهمتها الرئيسية في التبشير بدستور جديد وحكومة منتخبة بحرية في كمبوديا، حكومة تستند الى إرادة الشعب الكمبودي. | In that regard we in the Philippines as well, I am sure, as the other States that participated in UNTAC are deeply satisfied that UNTAC has accomplished its primary mission of ushering in a new Constitution and a freely elected Government for Cambodia, a Government based on the will of the Cambodian people. |
عمليات البحث ذات الصلة : التبشير الملائكي - صلاة التبشير الملائكي - جرس صلاة التبشير الملائكي