ترجمة "البورمي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أمثلة من الكتب رامايانا في الأدب والفن البورمي. | Books such as Ramayana in Burmese Literature and Arts, |
في سنغافورة يصف theonlinecitizen اجتماع للصلاة عقد في المعبد البورمي هناك. | In Singapore, theonlinecitizen described the prayer meet at the Burmese Templein Singapore. |
إن النظام يعامل الشعب البورمي بوحشية، ويكذب على العالم بشأن تصرفاته. | The regime is brutalizing the Burmese people, and lying to the world about its actions. |
بعد 12 سنة في أدغال البورمي إني شديد الجوع، سيدة أجاثا. جائع لكتف أبيض... . | After twelve years in the Burmese jungle, I'm starving, Lady Agatha starving for a white shoulder. |
قال موقع (دي في بي) الإخباري البورمي المستقل أن الكتيبة ال 33 تراجعت في ماندلي. | 27th Sept DVB news Battalion 33 stands down in Mandalay. |
لقد أخفق حكام بورما في أداء واجبهم في حماية الشعب البورمي، ولا ينبغي للمجتمع الدولي أن يخفق أيضا في أداء واجبه ويخذل الشعب البورمي بالتقاعس عن اتخاذ الإجراءات السياسية الحاسمة اللازمة لمواجهة النظام الحاكم في بورما. | Burma s rulers have failed in their duty to protect the Burmese people, but active and decisive political action by the international community towards the regime may yet do so. |
حتى أن الصين بدأت في تنمية أحد الموانئ على الساحل البورمي أقرب إلى كلكتا من كانتون. | Major economic and geopolitical concessions were offered to both suitors. |
كان لظهور إمبراطورية باغان أثر دائم على التاريخ البورمي بالإضافة إلى تاريخ البر الرئيسي لجنوب شرق آسيا. | The emergence of Pagan Empire would have a lasting impact on Burmese history as well as the history of mainland Southeast Asia. |
ولابد وأن يقتصر هدف المجتمع الدولي على التوصل إلى نتيجة سلمية تسمح للشعب البورمي بتبني حل نابع من الداخل. | The international community s objective should be restricted to a peaceful outcome that allows Burma s people to work out their own solution. |
فالشعب البورمي يستحق الأمن، والنساء والفتيات اللاجئات اللاتي تعرضن للعنف الجنسي في حاجة إلى تضامن العالم معهن ودعمه لهن. | All of Burma s people deserve security, and refugee women and girls who have experienced gender based violence need the world s solidarity and support. |
ثم توقفت عمليات المقاومة التي كانت تنظم على نحو يائس من الحدود الهندية على أمل المعاملة بالمثل من الجانب البورمي. | The increasingly forlorn resistance operations staged from Indian territory were shut down in the hope of reciprocation from the Burmese side. |
والجنرالات الذين أمروا بهذه الهجمات الشرسة لم يعتدوا على الشعب البورمي فحسب، بل لقد طعنوا أيضا قلوبهم وأرواحهم ومعتقداتهم الروحانية. | The generals who ordered the crackdown are assaulting not only Burma s people, but also their own hearts, souls, and spiritual beliefs. |
وقد استقبلت منطقة باغان موجات من الاستيطان البورمي ما بين منتصف القرن التاسع، وربما استمرت تلك المستوطنات مدة طويلة في القرن العاشر. | The region of Pagan received waves of Burman settlements in the mid to late 9th century, and perhaps well into the 10th century. |
ومن أجل التواصل مع الشعب البورمي مباشرة، فيتعين على الولايات المتحدة أن تستمر في تنمية وترقية برامج المساعدات، مع الاستمرار في تقديم المساعدات عبر الحدود. | To reach the Burmese people directly, the US should continue to develop and scale up assistance programs, while preserving cross border assistance. |
وقد يكون من المستهجن أخلاقيا السماح لأعضاء الحكومة العسكرية بالتقاعد بكل مكاسبهم غير المشروعة، إلا أن أي بديل آخر قد يكلف الشعب البورمي ثمنا باهظا . | It may be morally repulsive to allow the junta s members to retire with their ill gotten gains, but any alternative will exact a dramatically higher price from Burma s people. |
حيث أقامت تلك الأسرة ثاني أكبر إمبراطورية في التاريخ البورمي، واستمرت في الإصلاحات الإدارية التي بدأتها أسرة تونغو (Toungoo)، وأرست بذلك أسس الدولة الحديثة في بورما. | The dynasty created the second largest empire in Burmese history and continued the administrative reforms begun by the Toungoo dynasty, laying the foundations of modern state of Burma. |
وخلصنا إلى نتيجة مفادها أن الولايات المتحدة لابد وأن تضمن أن سياساتها لن تعمل من دون قصد على دعم أو تشجيع عناصر الاستبداد والفساد في المجتمع البورمي. | We concluded that the US must ensure that its policies do not inadvertently support or encourage authoritarian and corrupt elements in Burmese society. |
وبهذا التحرك يتبين لنا أن القادة العسكريين يضعون استفتاءهم الزائف الذي يرمون به إلى إحكام قبضتهم القمعية على السلطة في مرتبة أهم من حيث الأولوية من سلامة الشعب البورمي. | With this move, the military leaders are putting their sham vote aimed at tightening their repressive grip on power ahead of the well being of the Burmese people. |
إن الموقف يتطلب تدخلا مباشرا من جانب الأمين العالم للأمم المتحدة، وإلا فإن النظام العسكري الحاكم في بورما سوف يستمر في انتهاك حقوق الإنسان وإذلال الشعب البورمي بمطلق الحرية. | The situation demands the Secretary General s direct involvement. Without it, the junta will continue to have a free hand to act against the human rights of the Burmese people. |
براغ ـ إن المعاناة الهائلة التي يعيشها الشعب البورمي الآن نتيجة للإعصار الحالي، والذي حصد أرواح عشرات الآلاف من البشر، تستحق أعظم قدر من التعاطف من جانب العالم أجمع. | PRAGUE The enormous suffering of the Burmese people caused by the recent cyclone, which has caused tens of thousands of deaths, deserves the sympathy of the entire world. |
ولكن قانون الاستفتاء الدستوري البورمي ينص على حرمان أعضاء المنظمات الدينية، والخاضعين لمحاكمات جنائية، والمنتمين إلى الجماعات العرقية التي لم توافق على وقف إطلاق النار مع الحكومة، من التصويت. | But, according to Burma s Constitutional Referendum Act, members of religious organizations, those subject to criminal prosecution, and members of ethnic groups that have not agreed to a ceasefire with the government were barred from voting. |
والقانون البورمي لا يعترف بالروهينجا، وهم يواجهون التمييز الرسمي والمعاملة القاسية، بما في ذلك الحواجز التي يكاد يكون اختراقها مستحيلا والتي تحول دونهم واكتساب حق المواطنة، فضلا عن العمل القسري. | The Rohingya are not recognized by Burmese law, and face official discrimination and harsh treatment, including virtually impenetrable barriers to citizenship and forced labor. |
إن قرار الصين بمنع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من إدانة اعتداء النظام البورمي على الرهبان البوذيين والمحتجين المسالمين يسلط الضوء على دعمها السياسي المتواصل للنظام العسكري الحاكم في بورما. | China s decision to block the UN Security Council from condemning the Burmese regime s assault on the Buddhist monks and other peaceful protestors underscores its long standing political support for the junta. |
أعلن الرئيس ثين سين ويي هتوت يوم 18 1 213 يوما بلا قتال، لماذا إذن يستمر القتال من قبل الجيش البورمي في هكايار مع استخدام 7هليكوبير على الأقل في بانجوا اليوم. | president thein sein and ye htut announced 18 01 2013 no offensive , so why burma army offensive is continuing in hkayar and with use of at least 7 helicopters at pangwa today.. .what does it mean?... |
نحج لما يقرب من عقد في تجنب جهود وكالات تنفيذ وتطبيق القانون للقبض عليه بسبب الحماية والمباركة من كل من القرويين والجيش البورمي في منطقة تاشيليك وكينتونج لدولة شعب الشان، كما قال المسؤولون. | He managed for nearly a decade to avoid efforts by the region s law enforcement agencies to capture him because of the protection and blessings of both villagers and Burma s military in the Tachilek and Kentung area of Shan State, officials said. |
وقد مكن نجاح هيمنة باجان على وادي إيراوادي واستمراره لفترة طويلة من صعود اللغة والثقافة البورمية، وانتشار العرق البورمي في بورما العليا كما وضع حجر الأساس لاستمرار انتشارها في أماكن أخرى في قرون لاحقة. | The success and longevity of Pagan's dominance over the Irrawaddy valley enabled the ascent of Burmese language and culture, and the spread of Burman ethnicity in Upper Burma and laid the foundation for their continued spread elsewhere in later centuries. |
ونحن نريد أن نقول للناس الذين يستخدمون العنف ضد أهل بلادهم توقفوا للحظة وفكروا ما إذا كانت هذه الأفعال والتصرفات تتفق مع مبادئ ديانتكم، وما إذا كنتم تعملون حقا من أجل خير وصالح الشعب البورمي . | We want to tell the people who are violent towards their own countrymen to stop and think whether their actions are in accordance with the dharma, whether they are acting for the good of Burma s people. |
وكان جواهر لال نهرو الزعيم الهندي القومي وأول رئيس وزراء للهند صديقا مقربا من البطل القومي البورمي أونج سان، الذي درست ابنته أونج سان سو كيي ـ الحائزة على جائزة نوبل وزعيمة المعارضة ـ في نيودلهي. | India s nationalist leader and first prime minister, Jawaharlal Nehru, was a close friend of the Burmese nationalist hero Aung San, whose daughter, the Nobel laureate and opposition leader Aung San Suu Kyi, studied in New Delhi. |
لكن مثل هذه الإجراءات ستظل غير ذات جدوى ما دام العسكر يسيطرون على الحكم، وما دام حكم القانون غائبا ، وما دامت الحكومة ترفض الاعتراف بالعنف الجنسي المنظم الذي يرتكب من ق ـب ل جندها الذين يرهبون الشعب البورمي. | But such measures are of no use when the military remains firmly in control, the rule of law is absent, and the government refuses to admit to the systematic sexual violence committed by its soldiers as they terrorize the population. |
وكل هذا يعني أن المجموعة الوحيدة التي نكاد نجزم بأنها لن تستفيد بأي حال من الأحوال من أي من هذه الثروات السخية تتألف من الشعب البورمي، الذي يستحق هذه الثروات، التي تعني بالنسبة له الخلاص من حياة الفقر والعوز. | The one group that almost certainly will not benefit from any of the largesse are the Burmese people themselves, who are entitled to it and for whom it would mean an end to lives of poverty and want. |
إن الاستفتاء الذي أدارته المؤسسة العسكرية لن يجلب الديمقراطية إلى بورما، ولن يساعد الشعب البورمي، الذي يعاني الآن ليس فقط من النظام الاستبدادي والفقر، بل وأيضا من تلك الكارثة الطبيعية المدمرة وما تلاها من عجز كامل من جانب الجنرالات العسكريين في التعامل معها. | The military run referendum will not bring democracy to Burma, nor will it help the Burmese people, who now are suffering not only from the authoritarian regime and poverty, but also from a grave natural disaster and its totally inept handling by the cynical generals. |
نظرا للمنافسة القائمة بين الصين والهند سعيا إلى الوصول إلى الموارد الطبيعية في بورما، فلابد وأن تضطلع الهند أيضا بدور نشط في الجهود الرامية إلى الضغط على النظام البورمي، وهي العملية التي تستطيع رابطة بلدان جنوب شرق آسيا أن تشرف على تنسيقها بنجاح. | Because China has been competing with India for access to Burma s natural resources, India also needs to be actively included in efforts to pressure the Burmese regime, a process that the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) might effectively coordinate. |
وبالإضافة إلى خطوط أنابيب الغاز ــ من المقرر أن ينتهي العمل في الخط الأول هذا العام ــ فإن هذا الممر سوف يشمل سكة حديدية عالية السرعة وطريقا سريعا يمتد من الساحل البورمي إلى إقليم يون نان في الصين، وهو ما يوفر للمناطق الداخلية النائية في الصين منفذا إلى البحر لأول مرة. | In addition to gas pipelines the first is scheduled to be completed this year it will include a high speed railroad and a highway from the Burmese coast to China s Yunnan province, offering China s remote interior provinces an outlet to the sea for the first time. |