ترجمة "البنائين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنه باكا ... رئيس البنائين | That is Baka, the master builder. |
رئيس البنائين لن يجرى ورائك | The master builder will not follow. |
لماذا لأن البنائين الآن أحبوها أكثر . | Why? Because now the builders loved it even more. |
لماذا لأن البنائين الآن أحبوها أكثر . | Why? Because now the builders loved it even more. (Laughter) |
كرمك كان ملفت للنظر مع البنائين. | You were curiously gentle with the builders. |
اسمعا، لا أغراض اليوم، أننا ننتظر البنائين | Listen, no more packages today. We're waiting for the masons. |
و من أنا لأنكر كلمة قالها كبير البنائين | And who am I to deny the word of the master builder? |
أولا لدى نداء سوف أؤديه عند رئيس البنائين | First I have a call to make on the master builder. |
لم تكن قوة يشوع هى التى قتلت رئيس البنائين | Joshua's strength didn't kill the master builder. |
أقواهم باكا ... كبير البنائين أخبرنى أنه يمكننى أن أثق بك | Baka, the master builder, has told me that I can rely on you. |
فى وسط الغدر و الخيانه و دماء رئيس البنائين تلوث يديه | I have found him in the midst of treachery and treason, with the blood of your master builder red upon his hands. |
كان اسم خنتكاوس وترتيبها منقوشا على الجدران الداخلية للمقبرة، ربما بواسطة البنائين. | The name and rank of Khentakawess was inscribed on the inner walls of the tomb, probably by the builders. |
اخبرهم أننا ننتظر البنائين ولا نستطيع توصيل أي شيء حتى اشعار آخر | Tell them we're waiting for masons and we can't send anything until further notice. |
كل المصممين، كل البنائين كل شئ كان محليا ، طول الوقت كان يحصل كخدمة اجتماعية | All the designers, all of the builders, everybody was local, all the time was pro bono. |
بدا أن البنائين لم يحب وا الأوريغامي فقط ، بل فكروا إن ه الجميع غيرهم سوف يرون العالم من منظورهم . | Turns out the builders not only loved the origami more, they thought that everybody would see the world in their view. |
وسوف يمكن المشروع عددا محدودا من الحرفيين، مثل البنائين والنجارين وميكانيكيي السيارات والكهربائيين والسباكين، من استئناف ممارسة حرفهم ومن تقديم الخدمات بصفة منتظمة لمجموعات المشردين. | The project will enable a limited number of tradesmen, such as masons, carpenters, car mechanics, electricians and plumbers, to resume their trades as well as to provide regular services to displaced communities. |
إذا قام أحد البنائين ببناء منزل لأحد الأشخاص، حتى ولو لم يكن البناء قد اكتمل بعد وبدت الجدران مائلة، يتعين على البن اء جعل الجدران صلبة على نفقته الخاصة. | If a builder build a house for some one, even though he has not yet completed it if then the walls seem toppling, the builder must make the walls solid from his own means. |
(د) تقديم الأمانة العامة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للمساعدة المناسبة لكفالة الاسترشاد في النهوض بجميع حقوق الإنسان وحمايتها بمبادئ الحيدة والموضوعية واللاانتقائية، انطلاقا من روح الحوار والتعاون الدوليين البنائين | (d) Provision of the appropriate assistance by the Secretariat and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to ensure that the promotion and protection of all human rights are guided by the principles of impartiality, objectivity and non selectivity, in the spirit of constructive international dialogue and cooperation |
وعلى مدار السنين كانوا البنائين الذين شيدوا ديارنا، وغسلوا الصحون في المطاعم حيث كنا نتناول طعامنا، وكانوا التجار الذين تعودنا على شراء السلع منهم، والعمال في الصوب الزراعية في الكيبوتسات. | Over the course of the years, they were the masons who built our homes, they washed dishes in the restaurants where we ate, they were the merchants from whom we used to buy goods, and workers in the greenhouses of the kibbutzim. |
وفي عام 2002، كان ثمة استعراض كبير لإدارة المناهج التعليمية من أجل تنفيذ هذا القانون، إلى جانب إدخال تغييرات في نصوص الكتب المستخدمة في المدارس، وهي كتب تصف النساء في أدوار الممرضات أو المدرسات وتتحدث عن الرجال في أدوار الميكانيكيين أو البنائين. | In 2002 the Curriculum Department underwent a major review to implement this law with changes to the text of books used in schools depicting women in roles of nurses or teachers and men in roles of mechanics or builders. |
لقد ولدوا في غزة أو د ف عوا إلى هناك كلاجئين أثناء حرب 1948، أو أثناء حروب أخرى. وعلى مدار السنين كانوا البنائين الذين شيدوا ديارنا، وغسلوا الصحون في المطاعم حيث كنا نتناول طعامنا، وكانوا التجار الذين تعودنا على شراء السلع منهم، والعمال في الصوب الزراعية في الكيبوتسات. | They were born in Gaza or pushed there as refugees during the war of 1948, or in other wars. Over the course of the years, they were the masons who built our homes, they washed dishes in the restaurants where we ate, they were the merchants from whom we used to buy goods, and workers in the greenhouses of the kibbutzim. |