ترجمة "البلهاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أيها البلهاء | Hey, blockheads. |
الشرطة أيها البلهاء | Loafers! Police! |
البلهاء في الخارج | The buzzards are out already. |
اوقفوه ايها البلهاء | Stop him, you fools! |
ونرى بعضها البعض البلهاء | So is it any wonder that we think each other are idiots? |
هذه مدونتي البلهاء المفضلة | This is my favorite goofy blog |
مهلآ، اهدأوا ايها البلهاء | Hey, pipe down, you mugs. |
ما هذه المزحة البلهاء | What idiotic joke is this? |
البلهاء الغير كفء الأغبياء. | Stupid, inefficient idiots. |
تعالى هنا أيتها البلهاء | Come here, you fool. |
حسنا ، اسمعي أيتها البلهاء | We'll just see, muffin. |
فقط زمره من البلهاء | Just a bunch of idiots. |
أنتم حفنة من البلهاء اخرجوا | Now, go on, get out of here... you bunch of mushbrained saps! Get out! |
خدعتني بواسطة أثنين من البلهاء | Outsmarted by a couple of morons! |
و خلية غنيمة من البلهاء | Your valiant Greek led me to Lygia and a swarming hive of idiots. |
طابت ليلتكم أيها البلهاء الأغبياء | Good night, you stupid idiots. |
نحن فقط زمره من البلهاء | We're just a bunch of idiots, that's all. |
اسمعوا ما تقول هذه البلهاء! | Listen to this idiot! |
لقد بدأوا كل أنواع المشاريع البلهاء. | They start off on all sorts of goofy projects. |
إن الآنسة البلهاء تتأسف مني الآن | Miss Bubblehead is sorry. |
انها موضة قديمة للر ض ع و البلهاء | It's old stuff for babies and dopes. |
هذه أنا، البلهاء السعيدة الضح وكة بإستمرار | That's me. The happy idiot. A million laughs. |
اوه , اسفه , بعض البلهاء يمارسون الالاعيب | Oh, hi, sorry! Some morons are playing jokes. |
هذه مدونتي البلهاء المفضلة قطط تشبه هتلر | This is my favorite goofy blog Catsthatlooklikehitler.com. |
مادوكس،انظر إلى هؤلاء الحمقى! هؤلاء البلهاء! | Grimes. You okay? |
دعينا نترك هذه الكلمات البلهاء يا ليتشيا | Let's be gone from this idiocy of words. |
سيسحب كل أضواء أبراج المراقبه البلهاء اليه | He'II draw every light from every goon tower. |
عندما يرتكب البلهاء جرائم قتل بهذة الطريقة | Why, morons have committed murder so shrewdly, |
أولئك البلهاء النازيين هم يجب أن يقصفوننا أيضا. | Those Nazi buzzards in tin fish ain't enough... They've got to shell us too! |
أنا سعيد تماما بما لدى من المكررين البلهاء | I'm perfectly happy with the drooling dolts I've got. |
كنت أتوقع منك التفوه بالضبط بهذه الجملة البلهاء | . .. I've been expecting you to make exactly that asinine statement. |
يمكننى أن أجعلك تنسى كل هذه الأكاذيب البلهاء | I can make you forget all those silly lies. |
وهذا لا يعني بالضرورة أن حلول البلهاء كانت منطقية. | That does not necessarily mean that the idiot s solution makes sense. |
إنه لا يريد أن يتكلم مع (جورج) أيتها البلهاء | He doesn't want to speak to George, you idiot! |
لقد تمكن من الهرب لقد سمحتم له بالهروب,ايها البلهاء. | So he's got away! You let him escape... You imbeciles! |
الكلية كان يجب أن تأخذ رأي في الدكتوراه الفخرية البلهاء | The faculty should have made me honorary idiot. |
سبب, لاعلاقة له مطلقا بالقصة البلهاء التى ذكرتها هنا فى المحكمة | A reason that had nothing to do with the story that you told in this court. |
لقد عرفت العديد من البلهاء لكن على الأقل لقد كانوا مؤدبون | I've known idiots, but at least they were discreet and didn't get caught. |
لذا خلال هذا الوقت احتجت إلى موازنة هذا التواجد المجنون والاجتماعات البلهاء الطويلة | So during this time I needed some kind of counterbalance for this crazy, crazy existence of going to these long, idiotic meetings. |
الأغنياء البلهاء أكثر متعة في السخرية من أي شخص اخر. أفعل هذا كثيرا. | The brainless rich are more fun to make fun of than anybody. I do a lot of that. |
أنني كنت أتحكم بمعلوماتي البلهاء وكنت أبتكر صحيفتي من المعلومات وكنت منهمكة تماما وكليا | I was controlling my own idiotic information, and I was creating my own palette of information, and I was totally and completely at play. |
المعاناة الحقيقية ليست بين اليمين واليسار حيث يفترض الكثير من الناس لكنها بين مجموعة المفكرين ومجموعة البلهاء. | The real struggle is not between the right and the left that's where most people assume but it's between the party of the thoughtful and the party of the jerks. |
لكن هذا هو أحد الأشياء البلهاء الغريبة فى عصرنا أن نضع شبكة من الأخلاق على السلوك البشرى | But it is one of the peculiar imbecilities of our time that we place a grid of morality upon human behaviour, so that the action of every man must be measured against an arbitrary latitude of right and a longitude of wrong |
وباستثناء الفيلم الحديث البلهاء الثلاثة فإن بوليود لا ترسل مجموعات من الرجال الهنود في مغامرة مرحة غير مسؤولة. | Save for the recent hit film 3 Idiots, Bollywood doesn t send groups of Indian guys off on merry, irresponsible adventures. |
والصعود، من السمات. إذا كان من أسفل، فهو آثار الموسمية، أو الأسوأ من ذلك تلك البلهاء في التسويق. | If it's down, it's seasonal effects, or worse, those idiots in marketing. |