ترجمة "البدع والأزياء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
البدع والأزياء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
البدع والهستريا والتمويل | Fads, Frenzies, and Finance |
وفى الوقت الحاضر تتغير البدع بسرعة | And nowadays, fads change so fast. |
لقد تدربت على رقص الباليه التقليدي ولدي خبرات في التصميم والأزياء. | I trained in classical ballet and have a background in architecture and fashion. |
بداية في أوائل التسعينيات بعض الميول في الموسيقى والأزياء ع د ت أيضا كسيبربنك. | Beginning in the early 1990s, some trends in fashion and music were also labeled as cyberpunk. |
وعلى الرغم من مصمم مزين الشعر والأزياء و أنت أبدا دجاجة العصابات. | Despite the haircut the dentist and the hairdresser, you're just another lousy tug's doll! |
تميل البدع والأحاسيس إلى النمو بسرعة على شبكة الإنترنت، وذلك لأن الاتصالات الفورية تسهل انتقال الكلمات المحكية. | Fads and sensations tend to grow rapidly on the Internet, because the instant communication facilitates word of mouth transmission. |
إننا نراها في التكنولوجيا والأزياء والاحتجاجات الاجتماعية وفي مشاهير يتبنون الأطفال من دول العالم الثالث | We see them in technology, in fashion, in social protests, in celebrities adopting kids from third world countries, in spiritual trends... |
فباختيار الخيار الافتراضي، توكز الحكومة أو صاحب العمل كل الموظفين نحو البدع السائدة مثل شراء الأسهم للأجل الطويل . | In choosing the default option, the government or the employer nudges all employees into prevailing fads such as buy equity for the long run. |
وتشمل هذه المنح، توفير الكتب والأزياء الموحدة المجانية، وتسهيلات القروض الائتمانية التساهلية وإعفاءات من رسوم الدراسة. | These grants include free books, uniforms, soft loan credit facilities and concession in tuition fee. |
الحرب وحياة المغتربين التي تأتي معها خلقت هذه البيئة من الأناقة والأزياء التي لا يمكن وصفها | The war and the expatriate life that comes with it have created this environment of style and fashion that can only be described through creating a fashion line for soldiers and suicide bombers where I take local Afghan fox fur and add it to a flack jacket or make multiple interior pockets on fashionable neo traditional vests. |
أهم استخدام لنسيج البينا هو صناعة زي بارونغ تغالوغ (Barong Tagalog) والأزياء الرسمية الأخرى الشائعة في الفلبين. | Uses A major use for piña fabric is in the creation of the Barong Tagalog and other formal wear in the Philippines. |
إن هذا البلد المنقسم بين الطوائف والعقائد والألوان والثقافات والأطعمة والأزياء والعادات، يتوحد بالإجماع حول عقيدة واحدة عظيمة الكريكيت. | A land divided by caste, creed, color, culture, cuisine, custom, and costume is united in consensus around a great conviction cricket. |
مجلس تصميم الأزياء مقرها باكستان في لاهور تنظم أسبوع الموضة والأزياء ومقرها في باكستان كراتشي تنظم عروض الأزياء في تلك المدينة. | The Pakistan Fashion Design Council based in Lahore organizes Fashion Week and Fashion Pakistan based in Karachi organizes fashion shows in that city. |
فالمباني والأزياء، بل وحتى الأنظمة (ولو بالاسم) قد تتغير، ولكن قلب البلاد وجوهرها، أو تراث دولة الشرطة السرية، لا يبعد أبدا عن السطح. | Buildings, fashions, and even regimes (at least in name) may change, but the country s core, its secret police state legacy, is never far from the surface. |
ويتخفى هؤلاء وراء المشاريع التجارية القانونية وغير القانونية التي تعمل في مختلف المجالات، مثل صناعات السياحة والترفيه والنقل والأزياء والثقافة والمواد الإباحية ووكالات الخدمات. | They disguise themselves as legal and illegal commercial enterprises that operate in various areas, such as tourism, entertainment, transport, fashion, culture, pornography industries and service agencies. |
مدونة سكوبيه كاجوال، يديرها ثلاث فتيات، يستعرضون إلهاماتهم اليومية وأزياء غير رسمية من شوارع سكوبيه، بعد عملهم السابق وتدوينة جديدة حول قائمة مدونات الموضة والأزياء المقدونية. | Skopje Casual blog, run by 3 girls, showing off their daily inspirations and casual fashion from the streets of Skopje, followed up on their previous work and posted a new list of Macedonian fashion style blogs. |
فبدلا من الاعتماد على البدع المستجلبة من الخارج، يتطلب الأمر خوض التجارب والبحث عن الحلول الفريدة التي من شأنها أن تسمح لنا بالتغلب على البنى الاجتماعية المتأصلة التي تمنع النمو. | Instead of relying on fads emanating from abroad, we need to experiment and look for the unique solutions that will allow us to circumvent ingrained social structures that inhibit growth. |
هو أن تكون بدعة ، المقاوم ، والفكرة هي أن يكون هناك بنية تحتية أن يتجنب البدع ، والتقليد ثم يصبح متري من ما هو صحيح أو ما هو جيد في مجال العلوم. | The whole design of science is to be a fad resistor, the idea is to have an infrastructure that avoids fads, and tradition then becomes the metric of what's right or of what's good in science. |
على أنه يصح أن نتذكر في هذا المضمار أن الحقيقة كثيرا ما تعد في مولدها بدعة من البدع وتصبح عند مماتها ضربا من التعصب وأن الموتى يمسكون باﻷحياء بخيوط التقاليد البالية. | Nevertheless, one could recall in this regard that truth is often born as heresy and dies as prejudice, and that the dead hold the living with the hands of obsolete traditions. |
() من قبيل المدفوعات العارضة مثل رسوم التسجيل الأولية والرسوم الاحتياطية وتكاليف النقل (إلى جزر أخرى في أكثر الأحوال) والأزياء المدرسية، أو المساهمات المتعلقة بمجموعة كبيرة من أنشطة جمع الأموال. | For example, occasional payments such as initial registration fees and caution fees, transport (often to other islands), school uniforms, or contributions to a wide variety of fund raising activities. |
أسد البحر كاليفورنيا يأخذ Molas في أقرب وقت لأنها تأتي في خليج، مزقت قبالة زعانفها، والأزياء عليها في نهاية المطاف الفريسبي، على غرار مولا، وقذفات بعد ذلك ذهابا وإيابا. | The California sea lion takes the Molas as soon as they come into the bay, rips off their fins, fashions them into the ultimate Frisbee, Mola style, and then tosses them back and forth. |
لفترة طويلة تميزت من قبل غلبة القطاع الصناعي ، ولكن من 1990s كان هناك التوسع المستمر للاقتصاد قطاع الخدمات ، وخاصة في علوم الكمبيوتر ، والتكنولوجيا الحيوية ، سياحة الأعمال ، والأزياء و صنع المجوهرات. | For a long time it was marked by the predominance of its industrial sector, but from the 1990s there has been a constant expansion of the service sector economy, particularly in computer science, biotechnology, business tourism, fashion and the making of jewelry. |
وبالإضافة إلى هذا، وضعت برامج من أجل توفير الوجبات الغذائية والكتيبات والأزياء المدرسية بدون مقابل، كما أن ثمة منحا دراسية يجري تقديمها للأسر الفقيرة حتى تتمكن من تمويل دراسات أطفالها. | There were also programmes for providing free midday meals, free textbooks and free school uniform material, and scholarships to alleviate the financial burden on poor families. |
وتكمن قوتها في حفاظها على تصورها لنفسها باعتبارها أرضا واحدة تحتضن الجميع ــ الدولة التي تتحمل اختلاف الطوائف والعقائد والألوان والثقافات والعادات والأزياء، ورغم ذلك يحتشد أهلها جميعا حول الإجماع الديمقراطي. | Its strength is that it has preserved an idea of itself as one land embracing many a country that endures differences of caste, creed, color, culture, conviction, costume, and custom, yet still rallies around a democratic consensus. |
وتتضمن الجوانب الواعدة من هذه الإستراتيجية دعم تحديث الصناعة، والصناعات القائمة على الطلب، ومشاريع تعزيز المنافسة التي تسعى إلى جعل تايلاند محورا للصناعات الغذائية، والأزياء، والسياحة، وصناعة السيارات، وخدمات الرعاية الصحية على المستويين الإقليمي والعالمي. | The strategy s most promising prospects include the promotion of industrial upgrading, niche industries, and competitiveness boosting cluster projects that aim to make Thailand a global and regional hub for food, fashion, tourism, automobiles, and healthcare. |
وإذا كان لنا أن ننجح في صياغة وتشكيل ذلك الجمهور من المواطنين المطلعين الميالين إلى الانتقاد، والذي تحتاج إليه الديمقراطية لكي تبقى وتستمر، فلابد وأن تكف مدارسنا عن الترويج دوما لأحدث البدع الشعبية وأن تبدأ في صقل القدرات التحليلية لدى الطلاب. | If the informed and critical citizenry that democracy requires is to be formed, our schools must stop pandering to the latest popular fads and begin to sharpen the analytical capacities of students. |
إن الهند تعبر عن نفسها بطرق عديدة. وتكمن قوتها في حفاظها على تصورها لنفسها باعتبارها أرضا واحدة تحتضن الجميع ــ الدولة التي تتحمل اختلاف الطوائف والعقائد والألوان والثقافات والعادات والأزياء، ورغم ذلك يحتشد أهلها جميعا حول الإجماع الديمقراطي. | India expresses itself in many ways. Its strength is that it has preserved an idea of itself as one land embracing many a country that endures differences of caste, creed, color, culture, conviction, costume, and custom, yet still rallies around a democratic consensus. |
كما نعتقد أن الحكومات لابد وأن تلعب دورا قويا في إدارة السوق سعيا إلى تجنب حالات الكساد المطولة، وإعادة توزيع الدخول على النحو الذي يؤدي إلى قدر أعظم من الرخاء الاجتماعي، ومنع الهيكلة الصناعية العقيمة التي ينتجها أصحاب البدع والصيحات التي تتملك من عقول الممولين. | We also believe that government should play a powerful role in managing the market to avoid large depressions, redistributing income to produce higher social welfare, and preventing pointless industrial structuring produced by the fads and fashions that sweep the minds of financiers. |
فقد ظلت الفنون والآداب والأزياء وأصناف الطعام التي تميزت بها حضارات آسيا القديمة تتمتع لقرون من الزمان بتأثير قوي على أجزاء أخرى من العالم، لكن آسيا مرت بفترة من الانحدار النسبي حين تخلفت عن الثورة الصناعية التي شهدها الغرب، ولقد أدى هذا إلى إضعاف ذلك التأثير. | The arts, fashion, and cuisine of Asia s ancient cultures have had a strong impact on other parts of the world for centuries, but Asia went through a period of relative decline as it lagged behind the industrial revolution in the West, and this undermined its influence. |
عمليات البحث ذات الصلة : البدع مطاردة - الملابس والأزياء - المنسوجات والأزياء - الملابس والأزياء