ترجمة "البارزين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سأترك لزملائي البارزين السؤال الأول. | I shall defer to my eminent colleagues for the first question. |
أحد النشطاء البارزين في منظمة فتح. | Leading Fatah activist. |
هناك آخر وأحد شهودنا البارزين ايضا | There's another. One of our distinguished witnesses has one. |
لقد بدأ بعد أشجار السنديان البارزين | It began after the Dueling Oaks. |
السيد شيرمـان ..... الزملاء المندوبون وزملائى البارزين من إيطاليـا | Mr. Chairman, fellow delegates... and my distinguished colleague from Italy. |
مكتب التحقيق الأمريكي صنف قارفي، أحد محرضين الزنوج البارزين | The U.S. Bureau of Investigation labeled Garvey, one of the prominent Negro agitators. |
تخميني، لا ينبغي عليك أن تتعارك مع زو ارك البارزين | My guess is that you will not fight with your distinguished visitors. |
ودعت فتوى أخرى إلى قتل بعض السياسيين البارزين على الساحة. | Another fatwa (religious edict) was also issued to murder prominent politicians. |
خامسا متابعة أعمال فريق الخبراء البارزين المستقلين خلال اجتماعهم الأول | Follow up on the work of the Independent Eminent Experts at their first meeting |
ويتعين مواصلة مناقشة الموضوع الذي سيقوم بتناوله أعضاء اﻷفرقة البارزين. | The theme to be addressed by eminent panellists would need to be further discussed. |
ونعرب عن تقديرنا للخبراء البارزين الذين تكلموا هنا وأثروا مداوﻻتنا. | We express our appreciation to the distinguished experts who spoke here and added to our deliberations. |
كنت أحد المحامين البارزين فى الجرائم قبل أن يتم فصلى | Used to be one of the leading criminal attorneys before I was disbarred. |
فالآن أصبحت الصين واليابان وكوريا من بين المنتجين البارزين للتكنولوجيا الخضراء. | China, Japan, and Korea have become leading producers of green technology. |
(لم أعلم أبدا أن السيد (ويلش يعرف آي من المسرحيين البارزين | I had no idea Mr Welsh knew any prominent theatrical people. |
8 متابعة الأعمال التي أنجزها فريق الخبراء البارزين المستقلين في اجتماعه الأول | Follow up on the work of the group of independent eminent experts at its first meeting. |
وصدرت هذه المذكرة بعد اغتيال أسعد الصفتاوي، وهو من ناشطي فتح البارزين. | The memorandum was issued after the assassination of leading Fatah activist Assad Siftawi. |
سوزان جاكسون من أستراليا، قد عملت مع بعض الرياضيين البارزين في العالم | Susan Jackson from Australia, who did work with some of the leading athletes in the world. |
كانت هذه مجموعة من الاقتصاديين البارزين يعتذرون لملكة انجلترا عندما سألت السؤال، | This was a group of eminent economists apologizing to the Queen of England when she asked the question, |
يشتهر الجندي توني فاكارو أيض ا بكونه أحد المصورين البارزين في الحرب العالمية الثانية. | Soldier Tony Vaccaro is also recognized as one of the pre eminent photographers of World War II. |
اليوم أصبح العديد من محبي الخير البارزين، من أمثال بيل جيتس ، يتقدمون الطريق بالفعل. | Many remarkable philanthropists, such as Bill Gates, are already leading the way. |
كما أقالت السلطات أيضا عددا من أساتذة الجامعة البارزين الذين أثروا على الطلاب وأيدوهم. | The authorities also sacked prominent professors who had influenced and supported the students. |
تمكن مؤيدو شين أيضا بنجاح غير مسبوق في جذب اهتمام المدونين البارزين في روسيا. | Shein's supporters have also had extraordinary success in captivating nationally prominent Russian bloggers. |
في حين شارك العديد من الموسيقيين البارزين في تسجيل الأغنية التي رفض واين أداءها. | Many top musicians took part in the song that Wine refused to take part in. |
ورجع إلى التاريخ فأشار إلى بعض السياسيين السود البارزين في شتى البلدان غير الأفريقية. | He made historical references to eminent black politicians in a variety of non African countries. |
تقرير مجموعة الخبراء البارزين المستقلين بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان عن اجتماعهم الثاني | Report of the independent eminent experts on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action on their second meeting |
والمجلس هيئة من الخبراء تتكون من ٢١ من اﻷعضاء البارزين الذين يعملون بصفتهم الشخصية. | The Board is an expert body consisting of 21 eminent members serving in their individual capacity. |
لقد قابل العرب واﻹسرائيليون وغيرهم من البارزين في مجال اﻷعمال بعضهم بعضا، وجها لوجه. | Arab, Israeli and other businessmen met each other face to face. |
ويقول أحد الصحافيين البارزين لا شيء في أثيوبيا غير الخوف من التعبير، وليس حرية التعبير . | There is only fear, not freedom, of expression in Ethiopia, says one leading journalist. |
وليس الموسيقيين فقط هم البارزين، تبرز أيض ا موهبة مهندسين الصوت، مصممى الإضاءة وفناني الجرافيك وآخريين. | And it is not just our musicians that stand out. The talent of our sound engineers, lighting designers and graphic artists, among others, is also well known. |
في هذه المناسبة تم تذك ر سجناء آخرين منهم الناشطين البارزين ماهينور المصري وعلاء عبد الفتاح. | Other prisoners remembered were prominent activists Mahienour El Massry and Alaa Abd El Fattah. |
إن هايتي بلد قدم إلى البلدان الناطقة بالفرنسية والعالم بأسره كثيرا من الفنانين والشعراء البارزين. | Haiti has given French speaking countries, and the entire world, many eminent artists and poets. It is a country with great cultural vitality. |
وقد قرأت أنه يقيم حفلة يدعو فيها الناس البارزين من مختلف الأعراق وتكون في مكانه | I read one account that says that at one point he held a ball where he invited all of the prominent mixed race people to a party essentially at his place and at the stroke of midnight he announced that all of the men are to be murdered. |
في عام 1977 اعت ـق ل العديد من الموقعين البارزين، مثل فاتسلاف هافيل ، نتيجة لتوقيعهم على ذلك الميثاق. | In 1977, several prominent signatories, such as Václav Havel, were arrested as a result. |
كما بادر مجلس العلماء، الذي يتألف من مجموعة من رجال الدين البارزين، إلى تقديم الدعم أيضا. | The Ulema Council, a group of influential clerics, has given its backing as well. |
نيجيريا تمتلك إحدى أجود الفرق الوطنية في قارة أفريقيا وأنجبت العديد من لاعبي كرة القدم البارزين. | Nigeria has one of the finest national teams in Africa and has produced many notable footballers. |
ومن الأمور الهامة أيضا، أعمال الخبراء البارزين المستقلين وفريق الخبراء العامل المعني بالشعوب ذات المنشأ الأفريقي. | Also fundamental was the work done by independent eminent experts, and by the Working Group of Experts on People of African Descent. |
ومابرحت المواقف الشجاعة لبعض الساسة البارزين ذات نفع في تحويل الرؤيا اﻷساسية لﻷمم المتحدة إلى حقيقة. | The courageous stand of some eminent statesmen has been instrumental in translating the basic vision of the United Nations into reality. |
تيم بالتأكيد من أوائل عباقرة الإنترنت البارزين، الذين وتحت أي ظرف، لم يجعل ذلك مقابل المال | Tim is certainly a very prominent early Internet genius, who doesn't in any sense cash out. |
قال لي أحد الناشطين الديمقراطيين البارزين في إيران قبل ثلاثين عاما كان الناس خرافا وكان الخميني راعيهم. | Thirty years ago people were sheep and Khomeini was their shepherd, a prominent Iranian democratic activist told me. |
ففي غضون العام الماضي تم إلقاء القبض على ثلاثة من المحامين البارزين والناشطين في مجال حقوق الإنسان. | In the past year, three prominent lawyers and rights activists were arrested. |
ولقد تلقى بعض هؤلاء الأكاديميين البارزين مبالغ كبيرة لتعزيز مصالح البنوك الضخمة وغيرها من شركات القطاع المالي. | Some of these prominent academics received significant sums to promote the interests of large banks and other financial sector firms. |
من المؤكد أن الكثير من المعلقين البارزين في القرن التاسع عشر تصدوا بالدرس والتحليل لنشأة الشبكات العالمية. | To be sure, there were plenty of other nineteenth century commentators who analyzed the creation of global networks. |
قام بالتأليف محمود الزهار، أحد قادة حماس البارزين في غزة، والإخراج لماجد جنديا، والإنتاج لشبكة الأقصى الإعلامية. | It s written by Mahmoud Al Zahar, who is a prominent Hamas leader in Gaza, directed by Majid Jindiya, and produced by Al Aqsa media network. |
وشارك في المناقشات العديد من الحقوقيين البارزين من قبيل كارلوس كاستريسانا وخوسي أنطونيو مارتن بالين وجواكين كانيفيل. | Many outstanding jurists, such as Carlos Castresana, José Antonio Martín Pallín and Joaquín Canivell took part in the discussions. |
ونود أن نهنئ كل اﻷشخاص البارزين الذين انتخبوا لعضوية هذه المحكمة، ونتمنى لهم التوفيق في مهمتهم الصعبة. | We would like to congratulate all those eminent persons who have been elected to sit on this Tribunal and wish them well in their difficult task. |