ترجمة "البؤساء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
البؤساء أمل الأجيال | Name of the list the miserables , motto a hope for generations |
أنا أكره البؤساء | I hate wimps. |
انصت إلى البؤساء. | Listen to the Marseillaise. |
البؤساء, لمن لم يفهمها | It means The Miserable, for who it was not obvious. |
عندما يجتمع البؤساء معا | When your precious underprivileged really get together.... |
شاهد سامي فيلم البؤساء الموسيقي. | Sami watched the musical Les Miserables. |
أسمها لوحدي فقط من البؤساء. | It's On my own from Les miserables. |
ولم تذكر البؤساء حتى الآن! | Sal, you started off this video talking about Les Mis and you haven't mentioned Les Mis yet! |
طابت ليلتكم ايها السذج البؤساء | Good night, you miserable slobs. |
فمأساة أولئك البؤساء لم تؤثر في. | The misery of those wretches didn't move me. |
البؤساء وأنا متأكد انني أنطقها بشكل خاطئ | Les Miserables and I'm sure I'm mispronouncing it. |
وقد رأيتم هذا يحصل في الفلم, البؤساء. | And you saw that happening in the movie, Les Mis. |
وليس لكم ايها العراقيون البؤساء سوى الصبر والانتظار . | All you miserable Iraqis have is patience and waiting. |
يا ايها البؤساء، بالتأكيد هذا نوع من المزاح. | You, your miserableness, have got to be kidding. |
والآن تقولون سال, بدأت هذا الفيديو بالحديث عن البؤساء | And so you're saying, |
ربما أتفق مع رجالي البؤساء لكنك تجعله مرتفعا لي | I have no particular bond with my countrymen... but you make it so expensive for me. |
من المثير للغضب هؤلاء الناس البؤساء أستمروا في أضطهده | It makes me furious the way all these wretched people keep persecuting him. |
قد تقول هاه! هذا هو ما تتكلم عنه البؤساء. لا. | You might say, ho hey, this must be what Les Miserables is about. |
البؤساء ليست عن الثورة الفرنسية الثانية. والتي تسمى أحيانا بثورة يوليو. | Les Mis is not about the 2nd French Revolution, which is sometimes called the July Revolution. |
إذا البؤساء, في تلك اللحظة المهمة وهي ثورة يونيو في عام 1832. | So Les Mis, in that climactic moment that is the June rebellion of 1832. |
كل بضعة أشهر نصادف بعض البؤساء الذين تم ممارسة طقوس شنيعة عليهم | Every few months we come across a few of the wretches with their ghastly rites. |
الأنفاق مشهورة لأستخدامها بواسطة المقاومة، التي كتب عنها فيكتور هوجو في رواية البؤساء. | The tunnels are famous for having been used by the Resistance, which Victor Hugo wrote about in Les Miserables. |
المدون سون بين يجد أن الرواية الكلاسيكية البؤساء هي أفضل وصف لهونج كونج 2008 . | Sun Bin finds the classic novel Les Miserables best to describe Hong Kong 2008. |
كان هناك أيضا اندلاع سيء والذي حف ز الاحداث في البؤساء بالفعل وقد ذكروه أيضا | There was also a very nasty outbreak of cholera and what really catalyzed the events in Les Mis and they even referred to it in the movie is the death of this chap right over here. |
أظنني يجب أن أعطيه إلى البؤساء الفاشلون أمثالك ولشقيقك الأبله ذاك لتنفقاه بدلا مني | So I suppose I should give it to miserable failures like you and that idiot brother of yours to spend for me. |
بل ينبغي أن نواصل اتحادنا من أجل مد يد العون لجميع البؤساء في أرجاء العالم. | Rather, we should continue to unite to help all those around the world who are in distress. |
حسنا ، من لا يضحك على البؤساء، أمل الأجيال أو على الطرف الذي يسعى إلى ختان المؤسسات الأمنية والقضائية والإدارة | Well, it is not really a choice. Who would not laugh at the miserables, a hope for generations or at a party seeking to circumcise the security and judicial institutions and the administration ? |
هذا يذكرني برواية البؤساء التي تصور رجلا يعدم لسرقة رغيف العيش، بينما نهبوا البلايين من الدولارات مننا ويضحكوا في وجوهنا. | This reminded me of the Le Miserables novel where a person is executed for having stolen a loaf of bread while they have robbed us of billions of dollars and laugh in our faces. |
تصوت مذنب مثل الباقين ثم يلقي الواعظ ذو الصوت الجهوري موعظته فيمزق قلبك بعض الأولاد البؤساء لا يمكنهم أن يصبحوا قتلة | You vote guilty like the rest of us, then some goldenvoiced preacher tears your heart out some underprivileged kid couldn't help becoming a murderer and you change your vote. |
وخلاصة ذلك ان علم النفس والطب النفسي خلال الـ60 عاما الماضية, يستطيعا حقا ان يدعيا أننا نستطيع أن نجعل البؤساء اقل بؤسا. | And the conclusion of that is that psychology and psychiatry, over the last 60 years, can actually claim that we can make miserable people less miserable. |
لكن المحصلة النهائية التى أردت أن يحظى بها علم النفس, بالإضافة إلى مهمته لعلاج المعتلين ذهنيا, بالإضافة لمهمته لجعل البؤساء أقل بؤسا, | But the upshot of this is that the mission I want psychology to have, in addition to its mission of curing the mentally ill, and in addition to its mission of making miserable people less miserable, is can psychology actually make people happier? |
ومشهد العديد من البؤساء الذين يتطلعون إلى التنفس بحرية ويتشبثون بالزوارق الهزيلة بصورة خطرة، على أمل العثور على مﻻذ آمن، ﻻبد وأن يوخز ضمير اﻹنسانية. | The sight of the anguished, many yearning to breathe free, clinging precariously to flimsy vessels in the hope of finding safe haven, cannot fail to sting the conscience of humanity. |
فباستثناء حفنة من الأفراد المنعزلين البؤساء، لم نر أية جيوش سرية، أو مناطق انفصالية، أو حملات عصيان مدني تهدف إلى خلع الحكومات، بل لم نر حتى مظاهرات حاشدة. | Except for some odd and hapless individuals, there have been no underground armies, separatist terrorists, campaigns of civil disobedience aimed at unseating governments, or even any mass demonstrations. |
لكن المحصلة النهائية التى أردت أن يحظى بها علم النفس, بالإضافة إلى مهمته لعلاج المعتلين ذهنيا, بالإضافة لمهمته لجعل البؤساء أقل بؤسا, هي الإجابة على هل في وسع علم النفس أن أن يجعل الناس أكثر سعادة | But the upshot of this is that the mission I want psychology to have, in addition to its mission of curing the mentally ill, and in addition to its mission of making miserable people less miserable, is can psychology actually make people happier? |
على نحو مماثل، وعلى الرغم من حرص رويال على التمييز بين الحس الوطني والنـزعة القومية، إلا أنها تنجرف بعيدا عن مبدأ الأممية الدولية الذي اعتنقه الحزب الاشتراكي منذ أمد بعيد، فتدافع عن البؤساء وتقترح أن كل المواطنين لابد وأن يحملوا الأعلام الفرنسية في اليوم الوطني. | Likewise, while Royal carefully maintains the distinction between nation and nationalism, she is drifting away from the Socialist Party s old embrace of The Internationale , instead defending La Marseillaise and suggesting that all citizens should display a French flag on the National Day. |