ترجمة "الامهات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا تتحدثى عن الامهات ! | Don't even talk about moms! |
عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن و أرى الأب هناك، الاحظ ان الامهات الاخريات لا يلعبن معه. | When I go to the Mommy and Me stuff and I see the father there, I notice that the other mommies don't play with him. |
مثل الامهات تأخذ الحبوب كل مساء .. | Like, Mother takes the pill every night. |
سيصدمك ان معدل الامهات غير المتزوجات .. | You'd be shocked that the rate of unwed mothers... |
منظمات غير حكومية، إتحادات الامهات، اتحادات طلابية. | NGOs, mothers' unions, student unions. |
الاحظ ان الامهات الاخريات لا يلعبن معه. | I notice that the other mommies don't play with him. |
كل الامهات تفقد أشياء يوما ما ستفقدك | All mothers lose things. Someday, she'll be losing you. |
الامهات لا تفقدن بناتهن أنهن يكتسبن ابناء | Mothers don't lose daughters, they gain sons. |
فقد صرحت 58 من الامهات انهن يشعرن بالوحدة | So your 58 percent of mothers surveyed report feelings of loneliness. |
ديميتري هيا مايلو .. انت تعلم كيف هن الامهات | Dimitri Come on, Milo. You know what parents are like. |
حتى القرود , انه قانون الطبيعة معرف عند الامهات | It's a law of Mother Nature. |
انا غير مستقرة ، أي نوع من الامهات سأكون | I'm unstable. What kind of mother would I make? |
شفاء 9 11 الامهات اللاتي توصلن للتسامح و الصداقة | 9 11 healing The mothers who found forgiveness, friendship |
عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن و أرى الأب هناك، | When I go to the Mommy and Me stuff and I see the father there, |
ليس من السهل ان تضغط على نفسك و لذلك وجدت الامهات. | Now it's not always easy to push yourself, and that's why they invented mothers. |
فقط لو اني كنت كهؤلاء الامهات المتسامحات المرحات في الافلام والكتب | If these mothers were tolerant of films ... |
ستذهب الامهات حيث سيحتفى باطفالهم في كل زمان، وكل بلدة وكل مدينة. | Mothers will go where their children are being celebrated, every time, every town, every city. |
روفوس جريسكوم وكان هذا الوقت الملائم للبدء في موقع يخص الآباء و الامهات | And that's when it's great to be running a website for parents, because we got this incredible reporter to go and interview all the scientists who conducted these four studies. |
ولكن صوتي لم يكن بهذا الجمال انه فقط مثل صوت الامهات كما تعلم | But my voice isn't that kind. It's just, you know what mothers are like. |
لكل النساء, كل الامهات اللاتي اعطين الحياة يمكنكن ان تعطين مرة اخرى يمكنكن التغيير | For all the women, all the mothers that give life, you can give back, you can change. |
فنانين، سياسيين، نجوم غناء، قساوسة، كبار المدراء تنفيذيين، منظمات غير حكومية، إتحادات الامهات، اتحادات طلابية. | Artists, politicians, pop stars, priests, CEOs, NGOs, mothers' unions, student unions. |
هي غالبا بورتريه للأم النمطية على التلفزيون وغالبا ما تكون ضمن قوائم كبار الامهات عالتلفزيون. | She is often portrayed as a stereotypical television mother and is often included on lists of top TV moms . |
و يرحع هذا التغيير الى الفيلسوف جون جاك روسو الذى طلب من الامهات التوقف عن الخلاعة | The guiding light here is the philosopher, Jean Jacques Rousseau, who urges mothers to abandon their loose living ways |
لذا كانت الخطوة الاولى .. احسن وضع الاطفال .. حسن وضع الامهات ومن ثم ابدأ بمشروع تنظيم النسل | So the first step get to the children, get to the mothers, and then follow up with family planning. |
ان زيادة تعليم الامهات له تأثير يمكن قياسه على صحة وتعليم اطفالهن وعلى انتاجيتهم عندما يبلغون سن البلوغ . | Increased schooling of mothers has a measureable impact on their children s health, education, and adult productivity. |
ثبت انها تثرب المادة الكيمائية بسفينول إيه هذا يظهر كيف انه احيانا وعي الاباء و الامهات فقط هو الذي | With many plastic baby bottles now proven to leak the chemical bisphenol A, it really shows how sometimes it is only a parent's awareness that stands between chemicals and our children. |
معظم الامهات طبخن مثل طبخي قطعة لحم مشوية ، وسلطة معدة بسرعة مع ملفوف معل ب، حساء معبأ، وسلطة فواكه معبأة. | Most moms cooked like mine a piece of broiled meat, a quickly made salad with bottled dressing, canned soup, canned fruit salad. |
ان الاستثمار الحكومي المستدام في الصحة العامة ينعكس في تحسن مستمر لمعدل وفيات الرضع ومعدل وفيات الامهات ومتوسط العمر المتوقع . | And sustained government investment in public health is reflected in steady improvement in India s infant mortality rate, maternal mortality rate, and life expectancy. |
لقد اظهر مشروع لليونسكو ان كل سنة اضافية من تعليم الامهات تقلل من احتمالية معدل وفيات الرضع بمقدار 5 10 . | A UNESCO project demonstrated that each additional year of a mother s schooling reduces the probability of the infant mortality rate by 5 to 10 |
عالما هذا ان الناموس لم يوضع للبار بل للأثمة والمتمردين للفج ار والخطاة للدنسين والمستبيحين لقاتلي الآباء وقاتلي الامهات لقاتلي الناس | as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, |
عالما هذا ان الناموس لم يوضع للبار بل للأثمة والمتمردين للفج ار والخطاة للدنسين والمستبيحين لقاتلي الآباء وقاتلي الامهات لقاتلي الناس | Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, |
وهذا حدث في حياتي .. في مجلس الآباء وقالت ليندا .. ان ما كنا نتحدث عنه هو نفس ما تتحدث عنه الامهات .. اثناء انتظار اطفالهن | And that particularly happened there was one in my life is this Council of Dads that Linda said, what we were talking about, it's like what the moms talk about at school drop off. |
و بالرغم من ذلك إستمر الأطفال باللعب بالتربة، و الامهات واصلن نشر الملابس في الخارج و واصلت الحكومة اللعب بالتصريحات إن كل شئ أمن. | Yet kids continued to play on the dirt, mothers continued to hang their clothes outdoors, and the government continues to play up the narrative that everything is ok. |
إن هدف برنامج الامم المتحدة الخاص بالايدز العمل على رؤية العالم قد تخلص تماما من أخطار تناقل فيروس نقص المناعة المكتسبة من الامهات إلى أطفالهن في عام 2015 | The message that UNAIDS are currently sending out to the world is that we would like to see the virtual elimination of the transmission of the virus from mother to child by 2015. |
روفوس جريسكوم وكان هذا الوقت الملائم للبدء في موقع يخص الآباء و الامهات وكنا نملك صحفية رائعة ذهب وقابل كل هؤلاء العلماء الذين شاركوا في وضع تلك الدراسات الاربع | RG And that's when it's great to be running a website for parents, because we got this incredible reporter to go and interview all the scientists who conducted these four studies. |
لقد اثبتت دراسة لمنظمة الصحة العالمية انه في افريقيا فإن اطفال الامهات اللواتي تلقين خمس سنوات من التعليم هم اكثر احتمالية بنسبة 40 ان يعيشوا لما بعد سن الخامسة. | A World Health Organization study established that in Africa, children of mothers who have received five years of education are 40 more likely to live beyond the age of 5. |
بينيلوب مع العديد من الزجاجات البلاستيكية ثبت انها تثرب المادة الكيمائية بسفينول إيه هذا يظهر كيف انه احيانا وعي الاباء و الامهات فقط هو الذي يحول مابين الكيمائيات و ابنائنا | PJC With many plastic baby bottles now proven to leak the chemical bisphenol A, it really shows how sometimes it is only a parent's awareness that stands between chemicals and our children. |
ان اطفال الامهات المتعلمات عادة ما يتميزون على اطفال الاباء المتعلمين والامهات الاميات ولو اخذنا بعين الاعتبار انه بشكل عام يقضي الاطفال معظم وقتهم مع امهاتهم فإن هذا لا يعتبر امرا مفاجئا. | Children of educated mothers consistently out perform children with educated fathers and illiterate mothers. Given that, in general, children spend most of their time with their mothers, this is hardly surprising. |
لقد اظهرت دراسة لجامعة يايل ان اطوال واوزان الاطفال الرضع للنساء اللواتي يتمتعن بتعليم اساسي كانت اكثر من الاطفال الرضع المولودين لامهات غير متعلمات . لقد اظهر مشروع لليونسكو ان كل سنة اضافية من تعليم الامهات تقلل من احتمالية معدل وفيات الرضع بمقدار 5 10 . | Moreover, a Yale University study showed that the heights and weights for newborn children of women with a basic education were consistently higher than those of babies born to uneducated women. A UNESCO project demonstrated that each additional year of a mother s schooling reduces the probability of the infant mortality rate by 5 to 10 |